Барри Лансет - Убийства в «Маленькой Японии»

Тут можно читать онлайн Барри Лансет - Убийства в «Маленькой Японии» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-detective, издательство Array Литагент «АСТ», год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Убийства в «Маленькой Японии»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2014
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-082649-0
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Барри Лансет - Убийства в «Маленькой Японии» краткое содержание

Убийства в «Маленькой Японии» - описание и краткое содержание, автор Барри Лансет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Японский квартал Сан-Франциско потрясен: расстреляна целая семья. Преступник не оставил никаких следов, кроме листка бумаги с иероглифом.
К расследованию жестокого преступления привлекают Джима Броуди – владельца частного детективного агентства и знатока Японии. Он вспоминает, что такой же иероглиф был начертан на доме, где несколько лет назад при невыясненных обстоятельствах погибла его жена-японка.
Неужели между преступлениями есть связь? В поисках ответа на этот вопрос Броуди отправляется в Японию, где внезапно сам становится мишенью. На него объявляют охоту люди, стремящиеся во что бы то ни стало сохранить тайну иероглифа…

Убийства в «Маленькой Японии» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийства в «Маленькой Японии» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барри Лансет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я закрыл глаза и глубоко вздохнул. Выпущенного джинна уже невозможно загнать обратно в бутылку.

– Слишком поздно. Мы успели побывать в деревне.

Глаза хозяина округлились от удивления, и это, вероятно, произошло впервые за много лет.

– Что? И они вас не тронули?

– О, они не просто тронули нас. Все было серьезнее.

И я рассказал ему о наших злоключениях. Когда я закончил, его явно пренебрежительное отношение ко мне сменилось неприкрытым восхищением. Но затем он горестно покачал головой:

– Столько усилий потрачено впустую! Я связывал с вами большие ожидания. Надеялся, что с вашей помощью нам удастся наконец прижать Соге хвост.

– Вероятно, еще удастся.

– Напрасные надежды, поверьте. Теперь это невозможно. Знай я заранее о вашем визите в их логово, я бы вообще не пошел на контакт с вами. Нет смысла сотрудничать с мертвецом.

– Нас пока рано сбрасывать со счетов.

– Самое время. Вы слишком далеко зашли. Сога либо уже знает о вас все, либо выяснит в самом ближайшем будущем. Для меня загадкой остается одно: почему вас не устранили?

От его несокрушимой уверенности в справедливости своих слов мне снова стало не по себе. Но в тот момент, когда я уже собрался открыть рот, чтобы возразить, один из охранников у двери беззвучно повалился на пол.

«Уж не экстрасенс ли хозяин этого дома?» – мелькнула у меня сумасшедшая мысль.

Но сам я моментально вскочил и, не видя в комнате другого укрытия, присел на корточки за своим креслом, чтобы разобраться, откуда исходит опасность, и спастись от пули, если начнется перестрелка. В следующую секунду невидимые руки обхватили второго охранника и утащили в глубину темного коридора, откуда донесся негромкий стон и звук падения тела. Нападавших по-прежнему не было видно. Воцарилась тишина. Окинув взглядом полумрак гостиной, я сообразил: я попал в капкан этой огромной комнаты без оружия и без малейшего шанса спрятаться и переждать атаку.

Адреналин привычно взыграл в крови, каждый мускул напрягся. Пройдут секунды, и мне предстоит вступить с ними в схватку. Я сжал кулаки и сгруппировался, готовясь к худшему. А потом поднялся из-за своего хлипкого, обитого кожей укрытия. Его без труда прошила бы любая пуля. Уж лучше встретить противника лицом к лицу и положиться на удачу.

Старик сжался в своем углу и казался сейчас очень дряхлым. Его испуганные глаза нервно метались. Он смотрел то на меня, то на своего обездвиженного телохранителя, и так мы вместе ждали – безоружные и беззащитные – появления на пороге людей в черном.

Глава сорок четвертая

Однако мое время умирать еще не настало. В комнату бесшумно вошел Нода, держа короткий ствол «смит-и-вессона» нацеленным в грудь старику, но не сводя при этом глаз с меня.

– Ты в порядке?

– Да.

Нахмурившись, он изучил обстановку.

– Не помешало бы включить свет.

Нода щелкнул выключателем рядом с дверью, и люстра ожила, высветив мягкими белыми лучами все углы гостиной.

– Впечатляет, – бросил немногословный детектив, с нескрываемым любопытством разглядывая хозяина дома.

Оказалось, что тот совершенно лишен волосяного покрова. Волосы не росли не только на голове и на руках, но даже брови и ресницы отсутствовали. Кожа лица – сухая и серо-желтая – ввалилась на щеках и у глазниц. При ярком свете он производил столь отталкивающее впечатление, что я поспешил отвернуться.

– Меня больше устраивает полумрак, – недовольным тоном заявил старик.

В другую дверь вошел Джордж и обратился ко мне:

– Все нормально?

Мой старый приятель был сегодня как никогда хорош собой в дорогом синем блейзере поверх черной шелковой сорочки без воротника, застегнутой на все пуговицы.

– Да.

– Я так и думал. Нода сразу понял, что проблем у нас не возникнет. Наконец-то сдержал слово, которое дал еще в Соге, и позволил мне самому разобраться с двумя охранниками на входе. Сейчас оба сидят в пластиковых наручниках.

Джордж пристально оглядел нашего влиятельного хозяина и менторским тоном сказал:

– А вам, мой господин, надо бы научиться хорошим манерам и уметь приглашать к себе людей, как полагается. Мы терпеть не можем, когда одного из наших товарищей куда-то увозят против его воли.

Хозяин выдал подобие улыбки.

– Рад это слышать, – неожиданно произнес он. – Вы даже не представляете, насколько рад.

На Джорджа старец не произвел впечатления. Он повернулся к Ноде и спросил:

– Что это за клоун, который не может просто назначить встречу по телефону?

– Козава, – ответил Нода.

Несмотря на то что у меня уже сложилось мнение о высоком положении и огромном влиянии нашего хозяина, я напрягся. Боже милостивый! Как же я не сумел вычислить его по всем известным приметам? Горо Козава обладал честолюбием размером с императорский дворец. Аудиенции у него заканчивались обычно для людей четырьмя исходами: они могли сразу стать намного богаче, беднее, вознестись по карьерной лестнице или рухнуть с ее вершины. Впрочем, существовал и пятый вариант – иные покидали его кабинет избитыми.

Горо Козава считался патриархом тайных властителей страны. Ходили слухи, будто он держит в кулаке не только правящую партию и оппозицию, но даже крестных отцов якудзы с Хоккайдо и Окинавы. Жесткий промышленник, превратившийся в теневого сёгуна, он начал сколачивать свое колоссальное состояние с небольшой фирмы, импортировавшей нефть, минеральное сырье и предметы роскоши, а вскоре создал консорциум, контролировавший строительство, железные дороги и сеть розничной торговли. Его компании владели эксклюзивными лицензиями на импорт многих товаров, а поскольку у него на содержании находилось больше политиков, чем можно насчитать зубов у крокодила, этой монополии ничто не угрожало. Заложив под свою деловую империю прочный фундамент, Козава передал ее под управление пронырливым и верным ставленникам, а сам ушел в подполье. Он мог появляться на самых важных встречах бизнесменов, но фотографии никогда не публиковались в печати. Его неожиданный приезд на любое важное мероприятие сопровождался множеством слухов, ни один из которых невозможно было проверить. В известном смысле он стал таким же призраком, как лидеры Соги.

Джордж удивленно вскинул брови.

– Вы – Горо Козава? Наслышан о вас.

– Как и я о «Броуди секьюрити». Вас называют чудо-командой сыщиков, хотя мне не очень верится, что такие вообще существуют.

Он бросил взгляд на Ноду.

– Значит, вы обезвредили всех четырех моих охранников?

Тот кивнул, но на лице не отразилось никаких эмоций. Ни самодовольства, ни злорадства.

– Превосходно!

– Они, разумеется, найдут этому тысячу оправданий, когда очухаются, – заявил Джордж.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барри Лансет читать все книги автора по порядку

Барри Лансет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийства в «Маленькой Японии» отзывы


Отзывы читателей о книге Убийства в «Маленькой Японии», автор: Барри Лансет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x