Мэри Кларк - Не кради мои годы
- Название:Не кради мои годы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-61668-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Не кради мои годы краткое содержание
Не кради мои годы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но та исчезла.
Глава 45
В двадцать минут одиннадцатого он подъехал к тяжелым металлическим дверям склада. Лилиан сидела рядом. Меньше десяти минут ушло на то, чтобы встретиться с ней у выхода из метро и доехать до этого заброшенного индустриального района всего в двух кварталах от Ист-Ривер.
Его корпоративные нефтяные компании, существовавшие только на бумаге ради единственной цели сокрытия его личности, владели зданиями по обе стороны этого. Именно здесь он создал свой прекрасный и тайный мир антиквариата. Но ему было грустно оттого, что показать свою грандиозную, бесценную коллекцию он не смел никому. Сегодня это случится. Лилиан будет потрясена. Он представил себе, какие у нее будут глаза, когда она увидит все сокровища на втором этаже. И он знал, что величайшим сокровищем его коллекции станет то, что было в сумке, которую Стюарт сейчас так крепко держала в руках.
Джонатан показал ему письмо, даже разрешил вынуть из защитного футляра, в котором оно хранилось. Он смог прикоснуться к рукописи, почувствовать ее и оценить ее уникальность.
Он нисколько не сомневался: это было настоящее письмо, единственное, написанное рукой Христа человеку, знавшему Его с самого детства. Христос предвидел, что скоро Он будет во гробе, принадлежащем Иосифу, что Иосиф снова позаботится о Нем.
Мир жаждет увидеть это письмо. И время настало.
– Куда, черт побери, мы приехали? – ворчливо спросила Лилиан.
– Как я сказал, когда ты села в машину, у меня есть офис на моих складах, где нам никто не помешает. Ты не возражаешь, если я объясню детали заграничного счета, который собираюсь открыть для тебя на оживленной Чемберс-стрит?
Он заметил, что пока она была лишь раздражена, но не нервничала.
Он нажал кнопку в машине, и массивная дверь шумно поползла вверх. Он въехал внутрь, и дверь опустилась. В помещении царила непроглядная тьма, и Лилиан тихо ахнула – несомненно, это был первый признак того, что она начала догадываться о чем-то плохом.
Он поспешил успокоить ее. Хотелось видеть эмоции женщины, когда она рассмотрит его сокровища. Если она поймет, что он собирается с ней сделать, то на сокровища даже не взглянет. Дистанционным пультом он зажег свет в гараже.
– Здесь довольно пусто, как ты видишь, – сказал он, улыбаясь. – Но мой офис наверху, и, уверяю тебя, он гораздо более привлекательный.
Он видел, что она пока не расслабилась.
– Там, наверху, есть люди? – спросила она. – Здесь больше нет машин. Место кажется заброшенным.
Он позволил себе легкое раздражение в голосе:
– Лилиан, неужели ты думаешь, что мне нужны свидетели этой сделки?
– Нет, конечно, нет. Пойдем прямо к тебе в офис и покончим с этим. Занятия начинаются на следующей неделе, и мне надо подготовиться.
– При таких-то деньгах ты все еще собираешься возиться со студентами? – спросил он, когда они выходили из машины.
Он проводил ее к противоположной стене глухого, без окон помещения, взяв ее под локоть.
– Это основной уровень, – объяснил он, наклонился, нажал скрытую кнопку внизу стены, и огромный лифт начал опускаться.
– Мой бог, что это за установка? – испуганно спросила Лилиан.
– Изобретательно, не так ли? Иди за мной наверх, – сказал он, подталкивая ее в лифт.
Поднявшись на второй этаж, он вышел из кабины и дождался, пока она не встанет рядом.
– Готова? – спросил он и включил свет. – Добро пожаловать в мое королевство, – торжественно произнес он.
Он не сводил глаз с ее лица, когда она вошла в огромную комнату и в изумлении огляделась, переводя взгляд с одного роскошного антикварного предмета на другой.
– Как тебе удалось собрать все это? – в изумлении спросила Лилиан. – И почему ты все это хранишь здесь? – Она развернулась, чтобы посмотреть ему в лицо. – И зачем ты привел меня в такое место? Это вовсе не офис!
Лилиан уставилась на него, внезапно бледнея, в панике уронила сумку и попыталась проскочить мимо него. Мгновенно она почувствовала, как он стальной хваткой прижал ее к себе.
– Хочу быть милосердным, Лилиан, – тихо произнес он, доставая из кармана шприц. – Ты почувствуешь только легкий укол, а потом ничего. Обещаю тебе. Совсем ничего.
Глава 46
Как только Эльвира поняла, что потеряла Лилиан, то сразу позвонила Уилли.
– Где ты была, дорогая? – спросил он. – Я начал беспокоиться о тебе. Объехал вокруг дома миллион раз. Регулировщик принял меня за сталкера. Что происходит?
– Уилли, мне очень жаль. Я спустилась за Лилиан в метро, спрятавшись в толпе. Она вышла на «Чемберс-стрит», но я потеряла ее на выходе из метро.
– Это очень плохо. Что ты собираешься делать?
– Хочу вернуться к ней в дом и ждать в фойе. Даже если на это уйдет весь день, мне надо выяснить отношения с этой леди. Почему бы тебе не поехать домой?
– Ни за что, – твердо ответил он. – Мне вообще все это не нравится, к тому же Рори пропала, и непонятно, кто это делает. Я припаркую машину в «Линкольн центр» и буду сидеть вместе с тобой.
Эльвира знала: когда у Уилли такой тон, переубедить его невозможно. В последний раз оглядевшись в надежде увидеть Лилиан выходящей из какого-нибудь здания, она вздохнула и неохотно направилась обратно в метро.
Через двадцать пять минут Эльвира стояла у дверей дома, где жила Лилиан. Привратник сообщил, что мисс Стюарт дома нет, и добавил:
– В фойе ее уже поджидают дама и джентльмен, мэм.
«Это должен быть Уилли, – подумала она. – Интересно, кто же дама?» В голову пришло лишь, что это должна быть Мария. Так и было. Мария и Уилли сидели в кожаных креслах по обе стороны круглого стеклянного столика в углу фойе и увлеченно о чем-то беседовали, но, услышав стук каблуков, повернулись к Эльвире.
Мария встала и обняла ее.
– Уилли вводил меня в курс дела, – объяснила она. – Похоже, мы все пришли к заключению, что рукопись у Лилиан и настало время поговорить с ней.
– У нее. Или была у нее, – мрачно произнесла Эльвира. – Уверена, Уилли сказал тебе, что она вышла из банка с сумкой, в которой лежал какой-то сверток. Думаю, рукопись находилась в банковской ячейке, и она ее отнесла кому-то сегодня утром.
Эльвира поймала вопросительный взгляд Уилли и поняла, что придется рассказать Марии о том, что прошлым вечером она записала сообщение Лилиан на телефоне Ричарда.
– Мария, думаю, это неприятная новость, – сказала она, усаживаясь рядом с ней, и включила запись диктофона в бриллиантовой булавке.
– Ушам своим не верю, – произнесла шокированная и недоумевающая Мария, закусив губу. – Это означает, что Лилиан, вероятно, шла на встречу с Ричардом. Он клялся мне, что не видел рукописи. Теперь выясняется, что у него с ней сделка. Господи, как меня предали! Не только меня, но, еще хуже, папу предали… Он очень уважал и любил Ричарда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: