Leo Vollmond - Карточный домик. Проклятье королей
- Название:Карточный домик. Проклятье королей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Leo Vollmond - Карточный домик. Проклятье королей краткое содержание
Северо-Восток США относится к самым густонаселенным районам страны. Нордэм – мегаполис территории промышленного Севера, где проживают несколько миллионов человек. Социальные и демографические проблемы обострены: криминал, коррупция, безработица. Но, как выясняется, средства и положение не дают гарантии на обретение счастья. Деньги не приносят любви, власть – удовлетворения, а внутренние демоны оказываются вполне реальными.
Содержит нецензурную брань.
Карточный домик. Проклятье королей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Точно идиот, – кивнула Шарлотта и ушла от пререканий. Это они могли делать часами, что выяснили еще со школьной скамьи. И чтобы им обоим не сесть на такую же в зале суда, следовало поторопиться.
Выбор номера для тайного свидания точно делал Альберто. Убойный номер. Первый от лестницы. Ни свидетелей, ни случайных прохожих. Цель скрытности при выборе была далекой от данного подобным номерам прозвища, но сейчас это играло только на руку. Глубокой ночью в холле было пусто. Постояльцы либо спали, либо развлекались, судя по звукам, доносившимся из-за соседних дверей. Эванс и Романо беспрепятственно вынесли ковер из номера на лестницу, оставшись незамеченными, но тащить груз вниз с четвертого этажа для Шарлотты было непосильной задачей. Годы тихой семейной жизни оставили отпечаток и на приоритетах женщины, и на ее физическом состоянии.
– Думаю, ему уже все равно, – прикинул Альберто, стаскивая волоком по ступеням тяжелый ковер с начинкой из трупа внутри.
– Жаловаться он не будет, – не могла не согласиться Эванс и быстро сбежала на один этаж ниже, придерживая дверь на лестницу, пока Романо неаккуратно тащил ковер за один край вниз.
– Смотри, чтобы крови нигде не было, – посматривая в приоткрытую дверь в пустой коридор третьего этажа, наказала ему Шарлотта.
– Без сопливых, ай, – проходя мимо нее, Альберто получил подзатыльник и злобно фыркнул на Эванс, но спорить не стал.
– Стой здесь, я подгоню машину, – скомандовала она, помогая спрятать ковер за мусорным баком, и исчезла за углом дома.
Оставшись в одиночестве с трупом, завернутым в ковер, Ал почувствовал некое беспокойство. Нет, вовсе не от того, что его ноша тянула на высшую меру, ему и так не протянуть в тюряге, попадись ему хороший адвокат, отсудивший четвертак вместо пожизненного. Дружки Ронье о его смерти бы позаботились. Альберто испытывал беспокойство от того, что Шарлотта оставила его, как оставила несколько лет назад. Из их бизнеса не уходят, а она ушла. Развернулась и ушла, не сказав ни слова, и сам Ал тоже не сказал ей ничего. А как тут скажешь, когда стоишь у алтаря и надеваешь кольцо на палец совсем другой женщине. Странно как-то было бы спросить у Лот, мол, мать, ты куда, и странно было бы услышать ответ, что она намеревалась иметь половые сношение с двугорбым верблюдом, пока тот отдыхает. Хоть, видит Бог, Ал бы этого хотел. Нет, не сношений с верблюдом, а ее прямого ответа, в котором Ал может идти по пустыне и без компаса. В итоге он не спросил, а она не сказала. Вот так и закончилось все, даже не начавшись, а начиналось еще с соседних парт на уроках английского. Все по заезженному сценарию: дергание за косички и портфель до дома.
Наверное, с возрастом все мы становимся сентиментальными, и Ал не стал исключением, но ностальгия ударила в голову, и горький привкус сожаления осел на языке вместе со стойким запахом ландыша. Он не будет винить, если она и сейчас уйдет. Бросит его здесь с трупом мужа любовницы и исчезнет в переулках старого города с теплым летним бризом. Из размышлений Альберто выдернул рокот восьмицилиндрового, ревущий так, что разбежались местные кошки. Красные габариты черной Импалы замаячили глазами хищного зверя, выглядывавшего из темноты.
– Ал, ты решил поспать? – на этот раз в полный голос позвала его Шарлотта и открыла багажник.
– Вспоминал, как ты отвратительно водишь, – вернул он ей ответ и потащил ковер к багажнику.
– Вызвать тебе такси? – участливо обеспокоилась миссис Эванс, и Альберто усмехнулся, загружая тело в машину, и вытер пот со лба, захлопывая крышку.
– Куда теперь? – спросил он, будто бы не знал ответ заранее.
– Тебе память отшибло? – Эванс бросила ему ключи в руки. – Шустрее, Ал, у меня смена на очистных утром, – поторопила его женщина. – Проедем через КПП со стороны Iron End, там к этому времени все уже прилично набрались. Оттуда всего полмили до отстойника, – напомнила маршрут Шарлотта.
До очистных сооружений промышленной зоны старого города они добрались без происшествий и исключительно благодаря умению Альберто водить. Если бы Шарлотта сидела за рулем, количество трупов в этой машине могло увеличиться втрое. Она никогда не ездила на машине мужа, да и водила просто отвратительно. И если миссис Эванс приехала на Импале, значит сегодня ночью Артур опять пьян и не сможет сесть за руль, да и пропажей жены вряд ли спохватится.
– Как сын? – вежливо поинтересовался Альберто. – Адам, верно? – уточнил он.
– Ашер, – холодно поправила его Шарлотта.
– Ашер, точно, – извиняясь, повторил Альберто имя мальчика.
– У матери в Меррифилд, – скривилась Шарлотта при упоминании пригорода. – Переехала с моим братом позапрошлой зимой, – по тону Эванс точно прослеживалось осуждение.
– Это их выбор, Лот, отчасти я их понимаю, – и здесь уже Альберто осудил ее за предвзятое отношение к выбору нового места жительства ее родни.
– Ой, ли? – Эванс, знавшая Альберто почти четверть века, недоверчиво вспыхнула. – Ты бы променял Северный Нордэм на белый штакетник и жарил барбекю по воскресеньям на заднем дворе вместо телок по темным углам? – всплеснула она руками. – Что дальше, Ал? В церковь ходить будешь? Жене изменять перестанешь? Не пугай меня так, пожалуйста, – умоляюще попросила она, и Альберто под конец ее речи низко рассмеялся.
– Ты же знаешь, почему я позвонил тебе, Лот, верно? – с некой ноткой грусти спросил он.
– Конечно, – моментально выпалила она. – Потому что ты угрохал босса мафии, и если твой босс узнает, что ты убил его друга, то тебе трындец. Теперь же Трис не пикнет, а если и пикнет, то ей никто не поверит, а где Филипп Ронье – никому неизвестно, и твои руки опять чисты, – почти пропела эти слова Шарлотта. – Серьезно, Ал, накидай чего-нибудь посложнее, а то это даже скучно, – Эванс бесцеремонно залезла к нему в карман пиджака и достала пачку сигарет и зажигалку, закуривая без разрешения.
– Ты что делаешь? – Ал пытался выбить у нее сигареты, но получил ощутимый удар по колену и угомонился.
– Ал, – строго обратилась к нему Шарлотта, затягиваясь и кашляя с непривычки.
– Что? – все еще возмущался он, прикрикнув.
– Ехай уже, а? – устало посмотрев на него исподлобья, отмахнулась Шарлотта.
– Да еду я, еду, – насупился Альберто, все же выдернув у нее пачку.
Ночью на территории очистных было пусто. К этому времени рабочие, заступившие на смену, уже были в цехах. Дежуривших было немного, и на машину с пропуском на территорию никто не обратил внимания. Проехав еще полмили до смежной территории химзавода DC Chemicals, где не было никакой охраны, Альберто с помощью Шарлотты выгрузил тело из багажника и протащил его через условно обозначенную границу из местами провисшей сетки между территориями очистных сооружений и старого предприятия про производству промышленной химии. Далее путь был знаком. Прямо вдоль старого цеха, затем через пустырь вдоль бетонной стены до отстойника с химикатами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: