Антология - Пустой дом Шерлока Холмса (сборник)

Тут можно читать онлайн Антология - Пустой дом Шерлока Холмса (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-detective, издательство Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пустой дом Шерлока Холмса (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Гельветика56739999-7099-11e4-a31c-002590591ed2
  • Год:
    2013
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-367-02638-2
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антология - Пустой дом Шерлока Холмса (сборник) краткое содержание

Пустой дом Шерлока Холмса (сборник) - описание и краткое содержание, автор Антология, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник составлен из произведений непрофессиональных авторов, поклонников великого сыщика Шерлока Холмса из разных стран мира.

Пустой дом Шерлока Холмса (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пустой дом Шерлока Холмса (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антология
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ничего современного. Прошу вас, присядьте, чтобы я тоже мог сесть.

Я села в кресло, на которое он мне указал, а он вернулся за стол.

– Так когда вы собирались сказать моему сыну, что ваша помолвка – фикция?

Я, конечно, знала, что в жизни он может оказаться куда умнее, чем в своих книгах.

– Я подумала, что будет лучше, если я просто исчезну, – сказала я.

– Сейчас?

– Завтра, в шесть утра. У ворот меня будет ждать такси из Ротерфилда.

Тяжелый взгляд из-под обвисших век изучал меня около минуты.

– У вас есть свой стабильный доход, мне думается. Правда, скудный.

– Точнее вы не можете сказать?

На его лице снова мелькнул призрак улыбки.

– У вас плоские кончики пальцев, – сказал он. – Я бы предположил, что вы работаете на печатной машинке, но ручкой вы тоже пользуетесь, об этом говорит мозоль на среднем пальце вашей правой руки. На переносице есть отметины от очков, которых сейчас на вас нет, следовательно, вы надеваете их для работы с чем-то на небольшом расстоянии, например для чтения или письма. Ваша бледность говорит о том, что даже эти солнечные дни вы проводите в помещении. Из всего этого я делаю вывод, что вы ученый и боретесь с нищетой тем, что печатаете тексты для старших коллег.

Я тоже сдержала улыбку.

– Плоские кончики пальцев могут быть проявлением наследственных черт, – возразила я. – А рисование карандашом может деформировать палец не хуже ручки, как и очки могут быть нужны для вышивания. И я могу страдать от анемии.

– Значит, я ошибся? – Он приподнял брови.

– В целом нет. – Я открыто улыбнулась. – Могу я попробовать проделать тот же анализ на вашем примере?

– Я слишком известен, – пожал он плечами.

– Это спорно. Но если пожелаете, я могу рассказать вам о том, что вы стараетесь скрыть от широкой публики.

– Пожалуйста, – он кивнул, по-прежнему без улыбки.

– Ваше имя, данное вам при крещении, не Джеймс, а Джон.

Он снова пожал плечами:

– Ошибка пера, допущенная в самом начале моей карьеры, к тому же об этом уже говорили. Продолжайте.

– В Афганистане вы были ранены не в плечо и не в руку, а в пах.

– Уже лучше. Мой литературный агент предложил говорить про плечо просто из соображений деликатности, ну а я прибавил еще и руку, потому что забыл о том, что было придумано в начале. Что еще?

– Вас воспитывали как римского католика.

– Правда? – Это его удивило.

– Когда вы выбираете имена для своих героев, то часто заимствуете их из католического перевода Библии, например Элиас и Иса, а фамилии берете у ирландских католиков, в частности Моран и Мориарти.

– Браво, – похвалил он. – Только последний – не вымышленный герой. Что-нибудь еще?

– Да, – ответила я. – Ваш первый брак не был счастливым.

Воцарилось долгое молчание, во время которого он рассматривал свои руки. Суставы распухли от ревматизма и, сжатые между собой, как сейчас, напоминали ядро огромного тропического ореха. Потом он встал и пошел к двери. Я все испортила! Наш разговор окончен! Но, подойдя к двери, он только закрыл ее.

– Вы дерзки и лезете не в свое дело, – заявил он. – Но вы правы. Когда я встретился со своей первой женой, мы оба были свободны как ветер и очень быстро попали в омут самых романтических чувств.

– Я читала об этом, – сказала я. – Вместе с миллионами других читателей.

Его тяжелый взгляд потеплел.

– Только вы все прочитали правильно. Вы и еще один человек.

Я была потрясена тем, что он мог иметь в виду.

– Я вижу ее слабость в Герберте. Это счастье, что по состоянию здоровья он не пошел в армию. Он бы не выжил там, даже будучи здоровым. Я, признаться, не представляю себе, как он справится, когда вы разобьете ему сердце.

Он пытался меня отвлечь.

– Почему вы проигнорировали мое письмо?

Он снова смотрел на свои переплетенные пальцы.

– А почему я не должен был его игнорировать? Да я каждый год таких получаю по сотне.

– Но вы же знали, что мое письмо отличается от других.

– Я не мог этого определить, – покачал он головой.

– Но вы все равно знали.

Он выпрямился и посмотрел мне в глаза.

– То, о чем вы просили, было невозможно, и остается таковым по сей день. Ваши чувства, связанные с этим, меня не касаются. Ваш… – Он остановился, потом попытался заговорить снова. – Джентльмен, о котором вы писали… – И он замолк.

– Я понимаю, – сказала я. – Такое надругательство над разумом и телом не проходит без следа. Но я знаю, что вы защищали его, что вы были ему другом, даже когда он считал, что друг ему не нужен. Я и это все прочитала между строк. И я прочитала вашу последнюю статью о его роли в этом конфликте…

Теперь он не желал отвлекаться от темы.

– Вы путаете Джеймса с Джоном. Сложные ситуации, которые я был вынужден наблюдать в начале своей карьеры, теперь уже не встречаются. Теперь невозможно изобразить порок, который не понес бы заслуженной кары на законных основаниях. Что касается статьи, на которую вы намекаете, вы не должны забывать о том, с какой целью она была написана. Несмотря на то, что она не содержит откровенной лжи, я был вынужден акцентировать внимание на сильных сторонах моего… – он снова запнулся, но только на мгновение, – коллеги, чтобы замаскировать его слабости.

Я хотела возразить, но он поднял руку:

– Как жаль, что я не смог защитить его с тем же успехом, который сам же и описывал. Только, по правде говоря, реальность стала отличаться от моих литературных вымыслов уже много лет назад. Боюсь, так происходит всегда: кукла и ее создатель никогда не бывают идентичными.

– Так вот что он для вас? – спросила я со злостью. – Кукла?

И вся очевидная несправедливость этой ситуации заключалась в том, что он знал, что не обязан отвечать. Поэтому вместо ответа он просто вернулся в свое кресло. Он даже сумел улыбнуться.

– Вы похожи на мать, – сказал он.

– Она говорила мне, что я похожа на него.

Он еще раз внимательно на меня посмотрел:

– Да, волосы у вас тоже темные, это правда. Могу я спросить, сколько вам лет?

– Двадцать два.

Он покачал головой:

– Я понятия не имел, что… этот союз длился так долго.

– Со встречами и расставаниями.

Спустя некоторое время он сказал:

– Я никогда не прекращал следить за карьерой вашей матери. Кажется, она до сих пор способна привлечь толпы зрителей, во всяком случае так было до войны. Вы часто видитесь?

– Почти совсем не видимся.

Прошло еще несколько мгновений.

– Какую фамилию вы носите? Едва ли ту, которой вы подписали письмо, присланное мне. Иначе Герберт уже что-нибудь сказал бы мне об этом. Он еще мальчиком прочитал мои книги, так же старательно, как и все остальные.

– Обычно я пользуюсь настоящей фамилией матери, – ответила я. – Но довольно часто беру и фамилии ваших героев. И иногда – своего отца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антология читать все книги автора по порядку

Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пустой дом Шерлока Холмса (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Пустой дом Шерлока Холмса (сборник), автор: Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x