LibKing » Книги » foreign-detective » Гилберт Честертон - Убийства на улице Морг. Сапфировый крест (сборник)

Гилберт Честертон - Убийства на улице Морг. Сапфировый крест (сборник)

Тут можно читать онлайн Гилберт Честертон - Убийства на улице Морг. Сапфировый крест (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, издательство Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гилберт Честертон - Убийства на улице Морг. Сапфировый крест (сборник)
  • Название:
    Убийства на улице Морг. Сапфировый крест (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-966-14-1854-6, 978-966-14-1853-9, 978-966-14-1850-8
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Гилберт Честертон - Убийства на улице Морг. Сапфировый крест (сборник) краткое содержание

Убийства на улице Морг. Сапфировый крест (сборник) - описание и краткое содержание, автор Гилберт Честертон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В первый том серии «Золотая библиотека детектива» вошли рассказы Э. А. По («Убийства на улице Морг», «Тайна Мари Роже», «Похищенное письмо») и Г. К. Честертона («Сапфировый крест», «Око Аполлона», «Летучие звезды», «Молот Господень», «Честь Израэля Гау», «Невидимка», «Странные шаги», «Таинственный сад», «Грехи принца Сарадина», «Неверный контур»).

Убийства на улице Морг. Сапфировый крест (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийства на улице Морг. Сапфировый крест (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гилберт Честертон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1

В высшей степени проявления ( фр .). ( Здесь и далее примеч. перев., если не указано иное. )

2

Продуманный, тонкий ( фр. ).

3

Странность, причудливость ( фр. ).

4

Бывший ( лат .).

5

И ему подобных ( лат .).

6

Шарлатанство ( фр .).

7

Встреча ( фр .).

8

Первая буква уничтожила былое звучание ( лат .).

9

Алжирский металл ( фр. ).

10

«Чертов», «дьявол» ( фр. ).

11

О Боже ( фр .).

12

Большая берцовая кость ( лат. ).

13

Чтобы лучше воспринимать музыку ( фр. ).

14

Халат ( фр. ).

15

Привратницкая ( фр. ).

16

Я им потакал ( фр. ).

17

На основании опыта ( лат. ).

18

Клейма ( фр .).

19

Из ряда вон ( фр. ).

20

Сумасшедший дом ( фр .).

21

Четвертый этаж ( фр .).

22

«Отрицает то, что есть, и растолковывает то, чего не существует». (Ж.-Ж. Руссо. «Новая Элоиза», второе предисловие.)

23

Псевдоним фон Гарденберга. ( Примеч. авт. )

24

Нравственные воззрения ( нем .).

25

Нассау-стрит. ( Здесь и далее автор дает в сносках реальные имена и названия, связанные с убийством Мэри Сесилии Роджерс .)

26

Андерсон. ( Примеч. авт. )

27

В Гудзоне. ( Примеч. авт. )

28

Уихоукен. ( Примеч. авт. )

29

Беспорядки ( фр .).

30

Пейну. ( Примеч. авт. )

31

Кроммелин. ( Примеч. авт. )

32

Нью-йоркская «Меркюри». ( Примеч. авт. )

33

Нью-йоркская «Бразер Джонатан», редактор – Х. Хастингс Уэлд, эсквайр. ( Примеч. авт. )

34

Нью-йоркский «Джорнел ов коммерс». ( Примеч. авт. )

35

Филадельфийская «Сэтерди ивнинг пост», редактор – Ч. Д. Петерсон, эсквайр. ( Примеч. авт. )

36

Эдам. ( Примеч. авт. )

37

См. «Убийства на улице Морг». ( Примеч. авт. )

38

Однобокий, с преимуществом для одной стороны ( лат .).

39

Нью-йоркская «Коммершиел эдвертайзер», редактор – полковник Стоун. ( Примеч. авт. )

40

А именно ( лат .).

41

Следственная связь ( лат .).

42

По обследованию умственных способностей ( лат .).

43

«Всякая теория, основанная на качествах явления, не позволит ему раскрыться в соответствии с его целями, и тот, кто будет распределять события относительно их причин, не сможет оценивать их в соответствии с тем, к каким результатам они привели. Таким образом, законоведение любой страны показывает, что закон, приобретая черты науки и системы, перестает быть справедливым. Об ошибках, к которым слепое следование принципам классификации приводит общее право, свидетельствует то, как часто законодательные органы вынуждены восстанавливать справедливость, нарушенную созданной ими же системой». Лендор. ( Примеч. авт. )

44

Прилавок ( фр. ).

45

Нью-йоркская «Экспресс». ( Примеч. авт. )

46

Нью-йоркская «Геральд». ( Примеч. авт. )

47

Нью-йоркская «Куриер энд инквайрер». ( Примеч. авт. )

48

Менэ был одним из тех, кто в самом начале попал под подозрение, был арестован и отпущен по причине полного отсутствия улик. ( Примеч. авт. )

49

Нью-йоркская «Куриер энд инквайрер». ( Примеч. авт. )

50

Нью-йоркская «Ивнинг пост». ( Примеч. авт. )

51

Род листопадных деревьев, кустарников из семейства Лавровые. ( Примеч. ред. )

52

Не отсюда ли гнев? ( Лат .)

53

Из журнала, в котором статья была опубликована впервые. ( Примеч. авт. )

54

Развязка ( фр. ).

55

Для мудрости нет ничего ненавистнее мудрствования ( лат. ).

56

Здесь: специалист ( фр. ).

57

Линия – мера длины, равная 1/12 дюйма.

58

Секретер ( фр. ).

59

Хитроумные ( фр. ).

60

Нерасчленение среднего ( лат. ).

61

Можно побиться об заклад, что любое расхожее мнение, любая общепринятая условность является глупостью, поскольку выражает суждение большинства ( фр. ).

62

Окольный путь ( лат. ).

63

Совестливость ( лат. ).

64

Честные люди ( лат. ).

65

Интриган ( фр. ).

66

Сила инерции ( лат. ).

67

Импульс, количество движения ( лат. ).

68

Тоска ( фр. ).

69

Копия ( фр. ).

70

«В Аверн спуститься нетрудно», т. е. в преисподнюю. (Вергилий. «Энеида», VI, 126.)

71

«Безобразный, чудовищно страшный». (Вергилий. «Энеида», III, 658.)

72

«Замысел столь зловещий достоин если не Атрея, то Фиеста».

73

Тупик ( фр .).

74

Друг мой ( фр .).

75

Установленная в Лондоне на Трафальгарской площади сорокачетырехметровая колонна, с пятиметровой фигурой адмирала Нельсона наверху.

76

Четвертая Книга Царств 19:35–39.

77

Зáмки ( фр .).

78

Закуски ( фр .).

79

Марк Порций Катон Старший (234 до н. э. – 149 до н. э.) – римский политический деятель и писатель, известен своей враждой ко всяким новшествам; непреклонный враг Карфагена. Был защитником староримских начал в идеологии, выступал против распространения греческой образованности.

Марк Порций Катон Младший (95 до н. э. – 46 до н. э.) – римский политический деятель, противник Юлия Цезаря. Покончил с собой, узнав о победе Цезаря при Тапсе.

80

Reed – по-английски тростник или камыш, поэтому Рид-Айленд (Reed Island) – это тростниковый или камышовый остров, а Рид Хаус (Reed House) – тростниковый дом.

81

К вашим услугам ( фр .).

82

Король воров ( фр .).

83

Ты победил, галилеянин ( лат .) – по преданию последние слова императора Флавия Клавдия Юлиана, последнего языческого римского императора.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гилберт Честертон читать все книги автора по порядку

Гилберт Честертон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийства на улице Морг. Сапфировый крест (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Убийства на улице Морг. Сапфировый крест (сборник), автор: Гилберт Честертон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img