Питер Джеймс - Клеймо смерти
- Название:Клеймо смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-06496-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Джеймс - Клеймо смерти краткое содержание
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого. Вот тут-то к Рою Грейсу приходит леденящее душу осознание того, что все эти преступления совершены одним и тем же серийным убийцей.
Клеймо смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Грейс всегда придерживался того мнения, что книжный шкаф — или его отсутствие — может немало рассказать о человеке. Подтверждение он обнаружил быстро, как только перешел к следующей секции. Сразу несколько полок были отданы книгам о серийных убийцах. Многие имена он знал и сам: Иен Брейди, Мира Хиндли, Деннис Нилсен, Джеффри Дамер, Джон Джордж Хейг — «Убийства в кислотной ванне», Эд Кемпер, Фред и Роуз Уэст, Питер Сатклифф, Ричард Рамирес, Дэвид Берковиц — «Сын Сэма», Кеннет Бьянки и Анжело Буоно — «Хиллсайдские душители», Питер Мануэль, Андрей Чикатило — «Ростовский мясник», Гэри Риджуэй, Гарольд Шипман — «Зодиак», о знаменитом убийце, личность которого так и осталась неустановленной.
Когда-нибудь, подумал он, этот отвратительный Зал славы пополнит и доктор Эдвард Крисп. Что ж, чем раньше, тем лучше.
Ниже стояли книги по таксидермии.
— «Психо»! — сказал Брэнсон.
— «Психо»? То же самое ты сказал о доме Фрейи Нортроп.
Инспектор кивнул:
— Да, но только здесь все по-настоящему. Норман Бейтс тоже этим занимался. Таксидермией. Помнишь его мамашу?
— Насколько я помню, больших успехов он не добился. От нее практически только скелет и остался.
Грейс снова услышал шум зависшего над домом вертолета. За окнами с освинцованными стеклами из темноты выступила часть сада, залитая ярким светом прожекторов. Подстриженные кустики и закрытый на зиму бассейн.
Грейс остановился перед вставленным в серебряную рамку студийным фотопортретом счастливой семьи. Улыбающийся моложавый Крисп — в кардигане, голубой рубашке и серых слаксах — обнимал одной рукой привлекательную женщину лет сорока. За спиной у нее стояли две девочки-подростка, аккуратно одетые и улыбающиеся на бледно-голубом фоне. У всех троих длинные сияющие каштановые волосы.
Жена, подумал Грейс, вспоминая рапорт Поттинга. Та, что ушла от Криспа. Он поднял крышку письменного стола. Под ней, на кожаной столешнице, лежали подставка для ручек и большой блокнот в твердом переплете. Грейс открыл его. Заполненная аккуратным почерком, первая страница представляла собой список специалистов и компаний с указанием их телефонов. Водопроводчик, электрик, уборщица, строительный подрядчик… компания по установке охранной сигнализации, фирма по обслуживанию электрических ворот, гаражная компания, мастер по ремонту телевизоров, садовник, газонокосильщик, ветеринар, служба доставки газет, служба доставки бакалеи.
Грейс перевернул страницу. Следующая была пустая. Он пролистал еще несколько. И остановился, не в силах отвести глаза. На снимке, аккуратно вставленном в фотоуголки, была та, чье лицо он узнал сразу. Кэти Уэстерам.
На следующей — Дениза Паттерсон. Дальше шли Эмма Джонсон, Эшли Стэнфорд, Логан Сомервиль и Фрейя Нортроп.
Теперь Грейс понял — именно этих фотографий не было в трейлере «Раундстоун-караван-парк».
95
Суббота, 20 декабря
— Место то самое, — бросил отрывисто Грейс, снова листая страницы и глядя на фотографии. — Мерзавец где-то здесь. Должен быть здесь. Гленн, проверь все наверху — загляни в каждый шкаф, проверь чердачные люки, посмотри под кроватями, черт бы их побрал.
Он повернулся к инспектору:
— Энтони, я хочу, чтобы твои ребята разнесли этот дом на кусочки. Вскрыли полы, простучали и, если надо, снесли стены. Место то самое. Даже если у него есть другие, о которых нам неизвестно, мы должны найти что-то здесь. Что с участком?
— Проверяем.
— Собаку нашли? Она тут тявкала недавно.
Словно в ответ на его вопрос, во дворе подала голос немецкая овчарка, и мимо окна, ярко освещенного прожектором вертолета, пробежали собака и кинолог.
— Дворнягу зовут Клякса. Кинолог запер ее в туалете — чтоб не вертелась под ногами.
В доме таких размеров и на участке площадью больше акра наверняка хватает местечек, где можно затаиться, подумал Грейс.
— Может, выпустить? Вдруг она приведет нас к ее хозяину?
— Когда мы вошли, собачонка просто стояла в кухне, — сказал Мартин. — И вид у нее был вроде как растерянный, как будто ее бросили.
— Ладно. Как тут спуститься в подвал?
— Пойдем, я покажу.
Они прошли по коридору в просторную современную, оборудованную всем необходимым кухню — с «островом», большим американским холодильником и обеденным столом. Все на своих местах, нигде ни пятнышка. Мартин указал на открытую дверь, за которой были видны уходящие вниз освещенные ступеньки:
— Здесь, Рой. Мне спуститься с тобой? Мы там уже проверили.
— Не надо, Энтони. Работайте. Обыск по полной программе. Надо вызвать криминалистов. И займись участком. Раз его нет в доме, значит, он где-то в саду — бассейн, гараж, крыша. Он где-то здесь! Надо только сделать так, чтобы не ускользнул.
Снаружи, прорываясь сквозь ровный твак-твак-твак вертолета, снова донесся собачий лай — отрывистое, глухое гав, гав, гав. Грейс с надеждой повернулся к окну. Уж не нашла ли чего овчарка?
— Только лиса, сэр, чтоб ей пусто, — сообщил по рации чей-то хриплый голос.
Мысли разбегались и путались. Зажав в одной руке фонарик и придерживаясь другой за перила, Грейс торопливо спустился по круто уходящим вниз деревянным ступенькам. «Этот гад должен быть здесь. Должен». Холодный, с низким потолком, чулан выглядел так, словно здесь была когда-то детская игровая комната. С потолка свисали голые запылившиеся лампочки, но из полудюжины работали только три, и их немощный, дрожащий свет жидко растекался по всему подвалу. На полу лежал тонкий темно-зеленый ковер, обои на стенах местами отклеились и обвисли. В воздухе стоял спертый, несвежий запах с ноткой сырости — похоже, сюда давно уже никто не заходил. Поразительный контраст с тем, что выше.
У дальней стены притулился батут. Рядом с ним стояли старый стол для пинг-понга и деревянная лошадка-качалка. К подлокотнику продавленной софы прислонилась большая, в викторианском стиле, картина в безобразной багетной раме — бархатцы в вазе.
В другом конце комнаты, за какими-то непонятными формами, укрытыми серыми пыльными накидками, виднелась открытая дверь. Грейс подошел ближе и поднял одну из накидок. Под ней обнаружились два старых кресла; на сиденье одного лежал абажур с кистями, на сиденье другого — автомат для игры в пинбол с паутинкой трещинок на стеклянном верхе.
Он прошел к открытой двери. Лежавший за ней узкий коридор с голыми кирпичными стенами и бетонным полом освещался одной-единственной маломощной лампой. По одной стене, на уровне головы, проходил пучок соединенных изолентой электрических проводов.
Грейс снова включил фонарик и направил луч на пол. Он искал какие-либо следы проводившихся недавно работ, но пол, похоже, не трогали уже много лет. Несколько секунд детектив стоял неподвижно, прислушиваясь. Где-то приглушенно ворчал бойлер. Слабо, но отчетливо попахивало кислым вином. Он осторожно сделал еще несколько шагов вперед, в темноту, откуда шел винный запах, потом, дойдя до конца, остановился и поводил по сторонам фонариком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: