Питер Джеймс - Клеймо смерти
- Название:Клеймо смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-06496-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Джеймс - Клеймо смерти краткое содержание
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого. Вот тут-то к Рою Грейсу приходит леденящее душу осознание того, что все эти преступления совершены одним и тем же серийным убийцей.
Клеймо смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Репортер из «Аргуса», Шивон Шелдрейк. Грейс смотрел на них и не мог понять, что же, черт возьми, происходит.
— Скока ‘ремени? — спросил он, с трудом ворочая языком.
— Без минуты полночь. Рождество! Зови меня просто Сантой! Ты хоть представляешь, какие связи мне пришлось задействовать, чтобы попасть сюда?
— Как вы себя чувствуете, Рой? — спросила репортер.
— Без комментариев, — ответил он.
Гленн рехнулся! Притащиться сюда с репортером! О чем он только думал?
— Шивон в порядке, — поспешил успокоить друга Брэнсон. — Мы здесь со светским визитом, и писать она ничего не будет — уже написала! — Он развернул перед другом первую полосу «Аргуса».
В глаза Грейсу бросился заголовок: «ГЕРОЙ-ПОЛИЦЕЙСКИЙ РИСКУЕТ ЖИЗНЬЮ, ЧТОБЫ СХВАТИТЬ УБИЙЦУ».
Брэнсона слегка повело в сторону, но он справился с качкой и поставил бутылку на столик около кровати. После чего погладил Грейса по щеке здоровенной лапой.
— Ты в порядке?
— Я еще не поблагодарил тебя как следует за то, что вытащил меня оттуда.
— Да, а славу заграбастать успел! — пожаловался Брэнсон, присаживаясь на край кровати. — Герой-полицейский, надо же! Ха!
— Ты мне чуть руки не оторвал!
Инспектор ухмыльнулся:
— Да уж.
Грейс посмотрел на Брэнсона, потом на его спутницу и снова на Брэнсона.
— Не хочешь сказать, что происходит?
— Да, конечно. Мы с Шивон… да, знаю, мы немножко перебрали. Но я подумал, что ты должен услышать эту новость первым. Мы только что обручились.
105
Четверг, 25 декабря
В годы после исчезновения Сэнди Рождество потеряло для Роя Грейса всякий смысл, и праздничные дни он предпочитал проводить на работе, а не пытаться изображать веселье в доме сестры.
Год назад Грейс впервые за долгое время снова радовался празднику — теперь уже с Клио. И он так ждал этого Рождества в их новом доме. Развести настоящий костер, прогуляться под открытым небом с Ноем в слинге на спине. Но вместо всего этого пришлось довольствоваться маленькой больничной палатой.
Вся полка и весь столик были завалены поздравительными карточками — в большинстве своем от коллег, — а также цветами и корзинами с фруктами.
Клио ушла — уложить в постель Ноя. По телевизору в честь праздника показывали специальный выпуск «Аббатства Даунтон». На экране поднимал тост Хью Бонневилль. Потом дверь вдруг открылась, и в палату с праздничной корзинкой и поздравительной карточкой вошел Кэссиан Пью. Одет помощник главного констебля был, как всегда, щеголевато: элегантный, в броскую клетку, спортивный пиджак, свитер под горло, диагоналевые брюки и явно неуместные двухтонные броги. «Рассчитывает выделиться нарядом?» — подумал Грейс.
— Рой! С Рождеством! — прогнусавил Пью. — Собирался зайти раньше, но вы же знаете, что такое Рождество!
— Рад вас видеть, сэр. — Грейс изо всех сил попытался изобразить улыбку и с удивлением обнаружил, что действительно рад этому неожиданному появлению босса.
— Принес кое-что, чтобы вы тут не скучали! — Пью вручил Грейсу тяжелый пакет и карточку.
— Спасибо!
Гость сел на стул около кровати, и Грейс уловил запах отвратительно сладкого одеколона. Может, тоже рождественский подарок?
— Хорошая работа, Рой.
— Спасибо.
— Нет, это вам спасибо. Никто ничего подобного не ожидал. Вы не только Брайтону и Хоуву, не только графству, но и всей, черт возьми, стране показали, что такое по-настоящему хорошая полицейская работа. Мы гордимся вами, и мы перед вами в долгу. Вы — герой!
Грейс ждал, что за похвалой, как заведено, последует критика, но на этот раз правило не сработало.
— В прошлом году, Рой, вы спасли мне жизнь. Знаю, мы не всегда и не во всем сходились, но жизнь так поворачивает… Не хочу входить в Новый год и чувствовать, что между нами осталась какая-то напряженность, поэтому и заглянул к вам сюда. Вы — отличный коп. Лучший. Я горд тем, что работаю с вами. Извините, что сомневался в вас в прошлом. О’кей? — Он протянул руку.
Грейс ответил на рукопожатие. Ладонь у Пью была вялая и влажная.
— О’кей!
— Насколько я понимаю, вы только что въехали в новый дом, и операция «Воз сена» не позволила вам помочь семье с переездом. Так?
— Ну, пожалуй что так. К счастью, у меня понимающая жена.
Пью постучал себя в грудь.
— И понимающий помощник главного констебля. Слышал, вас выпишут к Новому году. У вас будет месячный отпуск по болезни. Проведите его как должно, с семьей и сыном, в новом доме. Забудьте про отдел тяжких преступлений. Возвращайтесь первого февраля полным сил и энергии — вы будете нужны нам таким. Договорились?
— Месяц? — Грейс попытался вспомнить, когда в последний раз имел на руках столько свободного времени, и не смог. И тут же заподозрил подвох. — Уверен, мне столько не понадобится.
— Это не вариант, Рой, а приказ. Я видел, как рушатся полицейские семьи из-за перегруженности наших сотрудников. — Он усмехнулся, показав безупречно белые зубы и свежие, розовые губы.
Через пять минут, к великому облегчению Роя Грейса, Пью ушел.
106
Воскресенье, 28 декабря
— Поверить не могу — ты будешь дома целый месяц! — Клио придержала дверцу, а потом взяла его за руку, помогая выйти из машины. — Добро пожаловать домой! — Она вручила ему трость и достала из багажника чемоданчик.
Рой Грейс усмехнулся и, опираясь на трость, перенес вес на здоровую ногу. День выдался не по сезону теплый и солнечный, и он, с восхищением оглядывая коттедж, полной грудью вдыхал запахи свежего деревенского воздуха. Неужели и вправду вернулся? Ему и самому с трудом в это верилось. Давняя мечта — жить за городом — наконец исполнилась, и, хотя до его любимого Брайтона всего лишь восемь миль, здесь все было как в настоящей деревне. Чудесно!
Дом был небольшой, прямоугольный, с побеленными стенами, белой передней дверью и высокой двускатной крышей. Ухабистая подъездная дорожка больше напоминала проселочную. Окна были небольшие и разной формы, одну стену почти полностью скрывал буйно разросшийся плющ, а в саду хозяйничали кусты да сорняки. Коттедж стоял на небольшом возвышении, и с тыльной стороны открывался вид на раскинувшиеся вокруг поля. Достался он им недорого, поскольку требовал ремонта, но именно это Грейсу в нем и нравилось. Клио, женщина с хорошим вкусом, уже приступила к обновлению интерьера.
Дойдя до передней двери, Грейс услышал радостный лай Хамфри. А через секунду на пороге появилась младшая сестра Клио, Чарли, в заляпанном краской рабочем комбинезоне.
Кубарем выкатившийся вслед за ней Хамфри, в порыве восторга едва не сбив хозяина с ног, запрыгал вокруг него.
Восстановив равновесие и опершись на трость, он крепко обнял пса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: