Нейт Сильвер - Сигнал и шум. Почему одни прогнозы сбываются, а другие – нет
- Название:Сигнал и шум. Почему одни прогнозы сбываются, а другие – нет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-09938-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нейт Сильвер - Сигнал и шум. Почему одни прогнозы сбываются, а другие – нет краткое содержание
О том, как этому научиться, рассказывает Нейт Сильвер, политический визионер и гуру статистики, разработавший систему прогнозов, позволившую дважды максимально точно предсказать результаты президентских выборов почти во всех штатах Америки. Его книга во многом близка исследованиям Нассима Талеба и столь же значима для всех, кто имеет дело с большими объемами данных и просчитывает различные варианты развития событий. И если Талеб говорит о законах зарождения «черных лебедей», Сильвер исследует модели и способы, позволяющие поймать этих птиц в расставленные нами сети. Он обобщает опыт экспертов-практиков, изучает различные модели и подходы, позволяющие делать более точные прогнозы. Как и Даниэль Канеман, автор бестселлера «Думай медленно… Решай быстро», наблюдая за поведением и мышлением людей, оценивающих неопределенные события, Сильвер утверждает: да, компьютеры незаменимы при работе с огромными массивами данных, но для максимальной точности результатов необходим гибкий человеческий ум и опыт, ведь прогнозирование – это планирование в условиях неопределенности.
Сигнал и шум. Почему одни прогнозы сбываются, а другие – нет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
127
Иногда игрок с комбинацией типа пары тузов предпочтет ответить на ставку, а не поднять ее, чтобы обмануть своих соперников. – Прим. авт .
128
Колл (Call) – уравнивание ставки, когда делают ставку, равную ставке предыдущего игрока. Самая пассивная и дешевая ставка из возможных.
129
На руках у Айви были A♣ 2♦, а у Двана – 7♥ 6♥. На флопе появились карты J♣ 3♦ 5♣, а на терне – 4♥, что принесло Айви стрит со старшей картой 5, а Двану – стрит со старшей картой 7. – Прим. авт.
130
Тилт – состояние психологической неуравновешенности и повышенной эмоциональности после крупного проигрыша. – Прим. пер .
131
Хищник высшего порядка (сверххищник) – общее название хищников, занимающих в пищевой цепи верхнее положение (то есть их численность не регулируется другими хищниками).
132
Если хорошие игроки играют случайным образом, чтобы другим было сложнее понять, что находится у них на руках, то плохие игроки делают это, потому что прежде всего не знают, как правильно играть. – Прим. авт .
133
Фиш (Fish – рыба) – плохой игрок.
134
«Лига плюща» – название восьми старейших университетов северо-востока США, туда входят в том числе Гарвардский, Йельский, Принстонский и Колумбийский.
135
Мой анализ игроков предполагал взвешивание данных по количеству сыгранных игроком раздач. В покере большое количество раздач разыгрывается между небольшой долей всех игроков, которые играют каждый день, а не раз в месяц или год. Фактически среда онлайнового покера представляет собой гиперболизированную версию правила 80–20: около 80 % всех раздач в базе данных разыгрывалась между 20 % игроков. Поскольку в базе данных значительно чаще появляются данные об игре этих 20 % самых упорных игроков, а не других случайных представителей выборки, сыгравших по одной раздаче, в результате анализа, проводимого по иной методике, может сложиться нереалистичное представление об экономике покера. – Прим. авт .
136
Онлайновые игроки часто играют сразу за несколькими столами, что значительно увеличивает долю их выигрыша. В традиционных казино это запрещено (да и физически невозможно). – Прим. авт.
137
Batting average (он же AVG) – статистический показатель в бейсболе, средний процент ударов, то есть число хитов, деленное на число выходов на биту.
138
Хотя программы, наподобие разработанной Биллингом, способны довольно хорошо описывать происходящее в покере с лимитом, они не особенно подходят для оценки более сложной с точки зрения стратегии игры в безлимитный холдем. – Прим. авт .
139
Отчасти медитация помогает людям достичь этого состояния за счет концентрации на определенной позе и дыхании – то есть на том, что мы можем контролировать, но на что обычно не обращаем особого внимания. – Прим. авт .
140
«Экономика 101» – обозначение учебного курса по экономике в американских вузах.
141
Отчасти это также связано с поведением маркет-мейкеров – крупных компаний с большой капитализацией типа 7-Eleven – сети магазинов с большим запасом товаров, работающих во внеурочные часы и взимающих за это чуть более высокую плату. – Прим. авт .
142
Конечно, это идеальная ситуация. Может сложиться и так, что расчеты были бы слишком близки, но не идентичны, и в этом случае организовывать пари было бы довольно затруднительно. – Прим. авт .
143
Я встретился с Санторумом при написании своей статьи для New York Times на пересчете голосов в Айове после того, как по предварительным подсчетам было выявлено лидерство Ромни. Санторум вспомнил меня и шутливо предположил, что именно сделанная мной ставка послужила причиной моего пристального внимания к происходившему. После этого я начал изучать этот вопрос с еще бо́льшим усердием. – Прим. авт.
144
Рынки предсказаний (prediction markets) – они же предиктивные, прогнозирующие, информационные рынки – спекулятивные рынки, созданные для прогнозирования. Активами на рынке выступают события или значения определенных параметров в будущем. Текущие рыночные цены активов колеблются от 0 до 100 реальных или условных денег и интерпретируются как прогноз вероятности, с которой наступит заявленное событие.
145
Поскольку комиссионные для сделок на Intrade довольно низки, а деятельность биржи получает все большее внимание со стороны СМИ и способна создать более позитивное покрытие в прессе для того или иного кандидата, в какой-то момент кандидатам может стать интересно покупать определенные акции как довольно дешевую форму рекламы. – Прим. авт .
146
Взаимный фонд или фонд взаимных инвестиций работает с пулами денежных средств, которыми управляет инвестиционная компания. Предлагает инвесторам возможности достижения многочисленных целей, в зависимости от фонда и его инвестиционного устава.
147
Этот эксперимент воссоздает знаменитый эксперимент принстонского экономиста Бертона Малкиэля, который сначала попросил своих учеников бросать монетку и составить таблицу случайных значений, а затем показал ее техническому аналитику, а тот настоял на немедленной покупке соответствующих акций. – Прим. авт.
148
При игре в «камень-ножницы-бумагу» стратегия равновесия состоит в том, чтобы случайным образом выбирать один из трех вариантов. В долгосрочной перспективе такая стратегия не даст вам проиграть. К сожалению, она также предполагает, что вы не сможете и выиграть. Не важно, как долго вы играете, ожидаемая отдача от этой стратегии будет равна нулю. Разумеется, если вы думаете, что ваш противник ведет себя предсказуемо, то можете отклониться от этой стратегии и попытаться перехитрить его. Возможно, он, наподобие Барта Симпсона, всегда выбрасывает «камень». В этом случае вы должны всегда выбирать «бумагу». Проблема заключается лишь в том, что теперь и ваша собственная стратегия становится не менее предсказуемой. И как только Барт поймет, что вы всегда выбираете «бумагу», то сможет в любой момент выиграть у вас, выбрав «ножницы». – Прим. авт .
149
Хотя теоретически это возможно, но вряд ли обрадует бортпроводников. – Прим. авт .
150
Издана на русском языке: Шиллер Р. Иррациональный оптимизм. Как безрассудное поведение управляет рынками. – М.: Альпина Паблишер, 2013.
151
P/E (price-to-earnings ratio) – отношение рыночной цены акции к чистой прибыли на одну акцию за определенный период.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: