Колин Гордон - Эпоха Аттилы. Римская империя и варвары в V веке
- Название:Эпоха Аттилы. Римская империя и варвары в V веке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-510
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Гордон - Эпоха Аттилы. Римская империя и варвары в V веке краткое содержание
Столетие, исчисляемое со дня смерти Феодосия I и до завоевания Италии остготом Теодорихом, стало временем хаоса, грабежей, разорения и разрушения. Центральной фигурой всего века является Аттила. Демоническая, яркая и неотвратимая сила этого человека столь же восхищает, сколь и ужасает. Книга профессора К. Д. Гордона описывает трагическое и кровопролитное падение цивилизации на западе Римской империи и едва не случившееся крушение ее на востоке. Автор перевел и со своими комментариями включил в повествование свидетельства очевидцев смертельной агонии империи и малоизвестные подробности о встречах Аттилы с римскими послами византийских историков Приска, Малха, Олимпиадора, Иоанна Антиохийского и Кандида.
Перевод: И. Куликова
Эпоха Аттилы. Римская империя и варвары в V веке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
3
В этом месте текста и во фр. 32 (в первом упоминании) написано «Константин», однако в других местах говорится «Констанций». Во фр. 32 сказано о третьем сроке консульства, однако он был консулом лишь один раз – в 457 г. Этот человек занимал должность префекта претория.
4
Текст поврежден, и я принял здесь гипотезу Тиймона. Предположение Классена, что «махен» здесь и ниже означает имя вождя сванов, возможно, но само по себе не объясняет смысл отрывка. Предположительно, слово «сематос», начинающееся в тексте со строчной буквы, здесь является именем вождя лазов.
5
Речь идет о военном походе против вандалов в 468 г.
6
Мюллер исправил ошибочное «7» на «шестьдесят». Дата смерти Пероза определяется по затмению ( Прокопий Кесарийский. Война с персами. I, IV). Кабад, или Кавад, не наследовал ему до 487–488 гг., и я изменил в тексте «одного года» на «четырех лет». В этот период времени правил Балаш, брат Пероза.
7
Эд. Друэн считает кидаритов и эфталитов, или белых гуннов, разными народами.
8
Здесь свидетельство грека о том, кто получил картину, допускает двоякое толкование. Мюллер опустил последнее предложение, которое, если Нибур прав, должно быть.
9
Феофан Исповедник указывает, что это произошло в 5990 г. от сотворения мира.
10
В греческом языке «смарагдос» означал зеленый драгоценный камень, однако не ясно, идет ли здесь речь об изумрудах.
11
Геродот. История. III, 26 и IV, 181.
12
Э.А. Томпсон ошибочно считал, что здесь речь идет именно о Сиве.
13
Прокопий Кесарийский . Война с персами. I, XIX, 32–33. Иордан упоминает Флора в этой же связи и называет его прокуратором Александрии.
14
Приска?
15
Райнезиус и Нибур исправляют это имя на «Олибрий», а Мюллер предполагает, что речь идет об императоре, правившем на пятьдесят лет позднее (в 472 г.). Это невозможно, и, хотя Томпсон соглашается с этим именем, я не могу найти оснований для такого изменения, за исключением того, что семья Олибрия была богата. Олимпием может быть министр Гонория. Сэмюэл Дилл склонен отождествлять этого Проба с другом Симмаха, консулом в 371 г. Это явная ошибка, однако возможно, он принадлежал к семье Анициев, знаменитой своими богатствами.
16
Это благожелательное описание, несомненно, было заимствовано из какого-то другого источника, чем тот, который использовался для фр. 194. Возможно, это было произведение Олимпиадора? Почти те же слова мы находим у Сократа (VII, 22), который, как известно, использовал труд Олимпиадора.
17
Конец этого отрывка взят из Суды, где под заглавием «Феодосий Младший» почти слово в слово повторяется конец предыдущего параграфа. Нибур приписывает его авторство Приску.
18
Зосим . Новая история. V, 26; 29, 14.
19
Зосим (VI, 2) называет этих людей Юстинианом и Небиогастом.
20
Лучшим источником сведений о карьере Стилихона служат стихи Клавдиана, хотя они и полны лести по отношению к этому герою.
21
Во всяком случае, таков был довод Стилихона, хотя Грациан еще раньше передал эту область Востоку ( Зосим. V, 26, 2).
22
Иордан. О происхождении и деяниях гетов. XXX, 157.
23
У Мюллера мы видим sakkois, что он переводит как «с помощью мешков». Эта идея представляется мне непонятной. У Диндорфа мы встречаем sokkois, что он переводит как «лассо».
24
Это может означать Новый Карфаген (Картахену) в Испании. Шотт предлагал исправление на «Равенну», что не было принято. Бэри бездоказательно считает, что головы Константина и Юлиана были выставлены в Картахене, а головы Иовина и Себастиана были отосланы в Карфаген ввиду восстания Гераклиана, произошедшего здесь в этом году.
25
Если, как предполагают Мюллер и Диндорф, это действительно был восточный комит доместиков, упомянутый во фр. 46 (с. 69–70), то он наверняка дал такой совет, чтобы уязвить Гонория. Это было частью продолжающихся разногласий между дворами Константинополя и Равенны.
26
Павел Орозий. История против язычников. VII, 42.
27
Вероятно, имеются в виду модии. Модий составлял примерно четверть бушеля (ок. 9 литров).
28
Сократ Схоластик. Церковная история. VII, 23–24.
29
У грека сказано «готам».
30
Э.О. Фриман в статье «Аэций и Бонифаций» (1887) и Бэри в труде «История поздней Римской империи» (1923) подвергают сомнению весь эпизод на том (неподтвержденном) основании, что Аэций тогда был в Галлии.
31
По-гречески написано «Валента». Томпсон в своей статье «Заметки о Приске Панийском» (1947) доказывает, что этот отрывок из Суды, озаглавленный «Евнух», не принадлежит перу Приска. Мюллер приписывает его Иоанну Антиохийскому. Аэций умер в 454 г. Конец этого отрывка (не приведенный здесь) почти дословно повторяет конец отрывка 200 (1) из сочинения Иоанна Антиохийского.
32
Написано в обратном порядке. Следующее предложение также искажено.
33
В тексте имеется пропуск.
34
Аммиан. XXXI, 2, 11.
35
Диндорф и Мюллер весьма осторожно предполагают, что отрывок, заимствованный Иорданом у Приска, заканчивается здесь, однако не приводят доказательств в пользу этого. Поскольку я уверен, что весь этот отрывок основан на произведении Приска, я привожу его перевод целиком. Разумеется, у Иордана нет указаний, когда он перестал пользоваться своим источником, и существуют некоторые причины предполагать обратное (см. следующую сноску, с. 82).
36
Эти же племена упоминаются у Приска во фр. 1 с небольшими расхождениями в прочтении, но первые и вторые объединены в один народ, названный амильзурами. Возможно, в текст Иордана вкралась здесь небольшая ошибка. Сама последовательность названий, а также использование ниже греческого слова «эфебы» для обозначения юношей указывают, что Иордан здесь продолжает следовать Приску.
37
Марцеллин Комит . Хроника. s. a. 427.
38
Речь идет именно о 395, а не о 408 г., как сказано у Бэри. Ульдин тогда был на западе и служил вместе со Стилихоном.
39
Созомен. Церковная история. IX, 5; ср. Сократ Схоластик. Церковная история. VI, 1.
40
Зосим. Новая история. V, 22 и далее; Филосторгий. Церковная история. XI, 8; Марцеллин Комит. s. a. 406; Павел Орозий. История против язычников. VII, 37 (12).
41
Сократ Схоластик. Церковная история. VII, 43; Проспер Тирон (Проспер Аквитанский). s. a. 423, 425; Ренат в «Истории франков» Григория Турского. II, 8; Филосторгий. Церковная история. XII, 14. Э.А. Томпсон в своей «Истории Аттилы и гуннов» считает, что Паннонию передали по договору в 433 г., см. Марцеллин Комит. s. a. 427.
42
Это добавление к тексту сделал Нибур.
43
На самом деле Эпиген стал квестором не раньше 438 г.
44
Пропуск в тексте частично заполнил Нибур.
45
Иордан. О происхождении и деяниях гетов. XXXV, 182. Возможно, это описание было заимствовано у Приска.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: