Холли Блэк - Жестокий принц
- Название:Жестокий принц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-090470-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Холли Блэк - Жестокий принц краткое содержание
От автора международных бестселлеров New York Times и обладательницы множества литературных наград Холли Блэк. Одна из самых ожидаемых книг 2018 года! Великолепная новая серия о смертной девушке, оказавшейся в водовороте придворных интриг фейри.
Жестокий принц - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Меня цепляет слово «особи», само его представление о нас как о чем-то совершенно ином, вроде муравьев, собак или оленей. Не знаю, прав он или нет, но мне это не нравится.
– Не могу сказать, что так уж страдаю сейчас. – Главное – не показать, что мне страшно.
Он презрительно кривит рот.
– Какое у вас может быть счастье? Совокупляться да рожать? Ты сошла бы с ума, если бы приняла правду о себе. Ты – пустое место. Тебя все равно что нет. Твоя единственная цель – наплодить как можно больше себе подобных и умереть бессмысленной и мучительной смертью.
Снова смотрю ему в глаза.
– И?
Валериан как будто застигнут врасплох, хотя злобная ухмылка так и осталась на его лице.
– Да. Да. Конечно. Я умру. А еще я большая лгунья. И что с того?
Он толкает меня. Прижимает к стене.
– Признай, что ты проиграла.
Пытаюсь вывернуться, но Валериан не дает – схватил за горло и сжимает пальцы, так что дышать все труднее.
– Я могу убить тебя прямо сейчас. И тебя все забудут, как если бы ты и не родилась.
Сомневаться в его намерениях не приходится, угроза вполне реальна.
Уже задыхаясь, достаю из кармашка нож и бью ему в бок. Прямо между ребрами. Будь лезвие подлиннее, оно проткнуло бы легкое.
Его зрачки моментально расширяются от шока. Хватка ослабевает. Я знаю, что сказал бы Мадок – поверни лезвие вверх и дави. Бей в артерию. Целься в сердце. Но если я это сделаю, то убью одного из привилегированных сынов Фейри. Невозможно даже представить, каким будет наказание.
«Ты не убийца».
Отталкиваю Валериана, высвобождаю нож и выбегаю из комнаты. Окровавленный нож прячу в карман. Быстро, стуча каблуками по каменным ступенькам, спускаюсь по лестнице. Оглянувшись, вижу: он стоит на коленях и зажимает ладонью рану, чтобы остановить кровь. При этом еще и шипит от боли. Ах да, мой нож – холодное железо, а оно для фейри очень опасно.
Хорошо, что ношу с собой, вот и пригодилось.
Сворачиваю за угол и едва не сталкиваюсь с Тарин.
– Джуд! Что случилось?
– Идем. – Я тащу ее за собой туда, где сидят остальные.
На костяшках пальцев, на ладони у меня кровь, но ее немного, и я быстро стираю все туникой.
– Что он тебе сделал? – кричит Тарин, едва поспевая за мной.
Снова говорю себе, что не злюсь на сестру, что она вовсе не обязана охранять меня и навлекать на себя неприятности. Тем более что она с самого начала не хотела в этом участвовать, о чем неоднократно говорила. Хотя, конечно, могла бы предупредить, шепчет раздраженный голос, разбудить – и к черту последствия.
Да, могла бы. Но я и сама не предполагала, что Валериан решится зайти так далеко.
Пересекаем лужайку, и тут навстречу нам идет Кардан. Одежда свободная, в руке – учебный деревянный меч.
Заметив кровь на моих пальцах, нацеливает на меня острие.
– А ты, похоже, порезалась.
Интересно, его не удивляет, что я жива? И не наблюдал ли он все это время за башней, не ждал ли развязки увлекательного спектакля с моим смертельным, самоубийственным прыжком в финале?
Я достаю из-под туники нож с красноватыми разводами на лезвии и показываю ему. Улыбаюсь.
– Могу и тебя порезать.
– Джуд! – восклицает Тарин, явно шокированная моей дерзостью. Да, мое поведение шокирует. Ну и пусть.
– Да иди же, – отмахивается от нее Кардан. – Не докучай нам.
Тарин отступает на пару шагов. Теперь уже и я удивляюсь. Это что такое? Часть игры?
– А разве твой грязный нож и не менее грязные привычки должны что-то значить? – лениво тянет он и смотрит так, словно я допустила бестактность, направив оружие на него, хотя именно его прихвостень напал на меня. Уже во второй раз.
Кардан как будто ждет от меня какой-то остроумной реплики в ответ на его выпад, но я не знаю, что сказать.
Неужели его и впрямь нисколько не беспокоит, что я сделала с Валерианом?
Возможно ли, чтобы он не знал о планах своего подручного?
Увидев невдалеке Локка, Тарин спешит к нему через поле. Они перебрасываются несколькими словами, и она уходит. Заметив, куда я смотрю, Кардан фыркает, будто его оскорбляет мой запах.
Локк направляется к нам – свободная походка, сияющие глаза. Машет мне. Я чувствую себя почти в безопасности. Хорошо, что Тарин прислала его. И хорошо, что Локк идет сюда.
Обращаюсь к Кардану:
– Ты ведь думаешь, что я недостойна его.
Он медленно улыбается, и эта улыбка напоминает луну, неторопливо опускающуюся за волны озера.
– О нет. Вы идеально подходите друг другу.
Локк, подойдя, кладет руку мне на плечи.
– Идем отсюда.
И мы уходим. Даже не оглянувшись.
Идем через Кривой лес, все деревья в котором наклонены в одном направлении, словно с первых дней жизни их кренил сильный ветер. Я останавливаюсь, срываю с колючего ежевичного куста несколько ягод. Прежде чем отправить их в рот, сдуваю сахарных муравьев.
Предлагаю ягоду Локку, но он отказывается.
– В общем, если коротко, Валериан пытался меня убить, – заканчиваю я свою историю. – Пришлось ударить его ножом.
– Ты ударила Валериана ножом?
– Так что у меня могут быть проблемы. – Я перевожу дух.
Он качает головой.
– Валериан никому не скажет, что над ним взяла верх смертная девушка.
– А Кардан? Разве его не беспокоит, что план сорвался? – Я смотрю на виднеющееся между деревьями море. Кажется, оно уходит в вечность.
– Сомневаюсь, что он даже знает об этом, – говорит Локк и, заметив мое удивление, улыбается. – Ему, конечно, хотелось бы убедить тебя, что он наш лидер, но Никасия больше любит власть, мне нравится драма, а Валериану – насилие. Кардан обеспечивает нас и первым, и вторым, и третьим.
– Драма? – эхом повторяю.
– Мне нравится, когда что-то происходит, когда история не стоит на месте. А когда найти интересную историю не удается, я создаю ее. – Вид у него в этот момент как у настоящего трикстера. – Я знаю, ты подслушала наш с Никасией разговор о том, что было между нами. У нее был Кардан, но власть над ним она получила лишь тогда, когда оставила его ради меня.
Раздумывая над сказанным, я не сразу замечаю, что мы не идем обычной дорожкой к владениям Мадока. Локк повернул в другую сторону.
– Куда ты ведешь меня?
– В мое поместье, – говорит он с ухмылкой, довольный тем, что его замысел раскрыт. – Здесь недалеко. Надеюсь, тебе понравится лабиринт из живой изгороди.
В других здешних поместьях, за исключением Холлоу-Холла, я еще не бывала. В мире людей мы, дети, всегда играли во дворах наших соседей – качались на качелях, купались, прыгали, – но здесь правила совсем другие. Большинство детей при Королевском дворе – королевские особы, присланные из дворов поменьше для более близкого знакомства с принцами и принцессами, и на что-то еще им просто не хватает времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: