Майкл Салливан - Роза и шип

Тут можно читать онлайн Майкл Салливан - Роза и шип - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, издательство Литагент АСТ. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Роза и шип
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Салливан - Роза и шип краткое содержание

Роза и шип - описание и краткое содержание, автор Майкл Салливан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Изрядно поиздержавшиеся Ройс и Адриан приезжают в Медфорд в поисках работы и немедленно впутываются в таинственную историю о бесследном исчезновении хорошенькой «ночной бабочки»…

Роза и шип - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Роза и шип - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Салливан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это вы были на улице. – Узнавание на его лице сменилось замешательством. – Кто вы? Почему вы нам помогли?

Представляя этот момент, Гвен всегда думала, что он будет знать, кто она и почему он здесь оказался, – ведь ему следовало обладать всеми ответами, заполнить все пробелы. В это мгновение она поняла, что этот человек ничего не знает, и улыбнулась при мысли, что может сказать: «Я дочь предсказательницы и пересекла четыре государства, чтобы поселиться в Медфорде, быть здесь, когда ты появишься, и спасти тебе жизнь». Но сейчас было не время: этот человек едва дышал.

– Меня зовут Гвен ДеЛэнси, я содержу этот бордель. Я помогла вам, потому что вы во мне нуждались.

Это не развеяло его замешательства, но он не стал расспрашивать. Он был по-прежнему слаб, по-прежнему испытывал боль.

– Кто вы?

Она должна была спросить. Она так долго ждала этой предсказанной встречи – и должна была знать. Он долго не отвечал, только смотрел на нее.

– Ройс, – наконец сказал он. Неохотно, ворчливо, из вежливости.

Потом она позволила ему снова уснуть – ей было достаточно услышать его имя.

После того первого разговора он притих. Следующие несколько дней спрашивал только про Адриана и расслабился лишь тогда, когда Гвен наконец помогла ему дойти до соседней комнаты, чтобы повидать друга.

– Судя по твоему виду, ходить тебе рановато, – сказал лежавший в постели Адриан.

– Так и есть, – ответила Гвен.

– Ты в порядке? – спросил Ройс хриплым, настойчивым голосом.

Адриан криво ухмыльнулся.

– Последнее, что я помню, это ты по колено в кровавой луже, а я пытаюсь вытащить тебя из-под мертвой лошади под проливным дождем. Ах да, и в меня только что попала стрела. – Он оглядел спальню Этты, полную цветов и кружев. – Да, можно сказать, мне полегчало.

– Ладно, – кивнул Ройс и с помощью Гвен развернулся, чтобы уйти.

– Ты притащился сюда лишь за этим? – прищурился Адриан.

– Мне было скучно, – буркнул Ройс.

– Он спать не мог от беспокойства, – объяснила Гвен.

Ройс нахмурился.

– Я хотел убедиться, что эти люди не… сам знаешь.

– Во имя Марибора, Ройс! – Адриан изумленно покачал головой. – Они спасли нам жизнь. Им можно доверять.

К тому моменту как Гвен уложила Ройса обратно в постель, его рана в боку снова открылась, и пришлось ее перевязать. Кто-то столь неумело зашил ее, что врачу пришлось наложить новые швы. Когда Гвен закончила, Ройс схватил ее запястье.

– Если вы… если вы что-то затеяли… если пытаетесь… – Ройс помедлил, не разжимая слабых, трясущихся рук. Она видела, как ему трудно. – Почему вы сделали это на самом деле? Почему помогаете нам?

– Я уже говорила.

Его выражение лица осталось прежним. Он ей не верил.

Гвен улыбнулась.

Ройс фыркнул.

– Я не понимаю. Тут что-то не так, и уж поверьте мне, я не тот человек, которому стоит переходить дорогу. Осознали?

Она с улыбкой кивнула.

– Что ж… хорошо. – Он отпустил ее. – И будьте осторожны, потому что нас разыскивает целый мир.

Ройс так и не сообщил подробности, но Гвен поняла, что за ними охотятся и они в бегах. Она укрывала преступников, и за это ее могли повесить.

Вспоминая эти месяцы, Гвен считала их самыми насыщенными в своей жизни. Никогда она не испытывала такого страха и такой эйфории. Днем она собирала сплетни и пыталась искоренить слухи о человеке, который просил помощи на Кривой улице в неделю большой бури. Ночью она кормила, мыла и перевязывала Ройса, ведя с ним непродолжительные – зачастую прямо-таки загадочные – беседы. Слабый как котенок, он был вынужден во всем полагаться на нее, и она видела, что это причиняет ему бо́льшие страдания, чем раны.

Поначалу он был молчалив, но дни шли, и они начали обсуждать столь серьезные вопросы, как готовка, шитье, скорые снегопады и Зимний праздник.

– Наверное, вы отмечаете его пиром и украшениями, – сказал Ройс. К тому времени он уже мог сесть, и они разговаривали при свете одинокой свечи. – Куча родственников и друзей, танцы и песни.

Гвен отметила нотку грусти, даже злобы в его голосе. Она покачала головой.

– Я никогда не отмечала Зимний праздник. Мы с мамой вечно путешествовали, обычно вдвоем, и у нас не было денег на пиры. После ее смерти, – Гвен пожала плечами, – я пыталась выжить. Тяжело веселиться, когда нужно выбирать между смертью от голода и рабством.

Она помнила, что он выглядел удивленным, даже подозрительным.

– Не похоже, чтобы ты голодала.

– Сейчас нет. Я наконец решила, что больше не хочу быть жертвой. Дошла до точки, когда устала бояться.

Тогда Ройс протянул руку и впервые без повода прикоснулся к ней. Накрыл ее ладонь своей и мягко пожал. Злоба, которую она заметила на его лице, сменилась сочувствием – не жалостью, а пониманием, разделенным опытом. Она едва не заплакала.

До этого момента она всегда была верной дочерью, презираемой калианской иммигранткой, шлюхой. Даже девушки, знавшие большую часть ее истории, считали Гвен героиней или оппортунисткой, в зависимости от настроения. В глазах Ройса она увидела отраженную боль попыток выжить. Они были одинаковыми, два кусочка дерева из разных миров, чьи волокна образовывали один узор, и тогда она поняла, что начинает влюбляться.

Это была их самая откровенная беседа друг о друге. Гвен надеялась, что Ройс расскажет о себе, но он не стал. На основании их с Адрианом замечаний она предположила, что они разбойники, вероятно, грабители, – но кем была она, судимая всеми, чтобы судить самой?

Она не сказала ему про свой дар видеть будущее на ладони и про то, что его спасение было предсказано много лет назад. Прикосновение его руки и это нежное пожатие сделали такие вещи обыденными – частью прошлого, которое она предпочла забыть. Наконец он был с ней, и не имело значения, кто он и что сделал.

Снаружи шел снег, а внутри поправлялись Ройс и Адриан. Набравшись сил, они начали спускаться вниз, чтобы посидеть с остальными у огня. Они пели песни и рассказывали истории – по крайней мере, Адриан. Ройс обычно молчаливо сидел рядом с Гвен – всегда рядом с Гвен. И она не могла не замечать взглядов, которые он бросал на Диксона.

Диксон, сильный возчик, питавший слабость к Гвен, в прямом смысле был мужчиной в Доме. Она наняла его для тяжелой работы, когда строила Медфордский дом. Потом Диксон остался, превратившись в неофициального хранителя девушек.

– Послушай, – сказал ей Ройс и помедлил. Он часто так делал, словно каждая фраза рождала спор в его голове. Они с Адрианом провели в Доме два месяца, и сейчас Ройс и Гвен были в спальне. Снаружи снова шел снег: приближался Зимний праздник. – Я… э-э… – Он снова умолк. – Ты не должна была нам помогать. Действительно не должна. Это лишено смысла. Опасно и ничего тебе не дает. Ты потратила деньги на врача и еще больше на еду, не говоря уже о том времени, что ты… ты… ну, ты сама знаешь, о чем я. И поэтому… – Он со вздохом покачал головой. – Для меня это сложно, но… Я хочу тебя поблагодарить, хорошо?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роза и шип отзывы


Отзывы читателей о книге Роза и шип, автор: Майкл Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x