Майкл Салливан - Роза и шип
- Название:Роза и шип
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Салливан - Роза и шип краткое содержание
Роза и шип - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Адриан вышел на улицу, опуская закатанные рукава.
– Клянусь Марибором, это была настоящая помойка, но, думаю, дальше вы справитесь без меня. И Ройс ворчит, если я заставляю его ждать.
– Спасибо, – ответила Гвен. – Полагаю, от денег ты откажешься.
Адриан ухмыльнулся, потом вскинул брови.
– Можешь рассказать, что прочла на моей ладони… ну, хотя бы часть. Что-нибудь хорошее.
Она покосилась на Ройса и вымученно улыбнулась, но в ее улыбке сквозила печаль, которая вызвала у него беспокойство.
– В чем дело? – спросил Адриан. – Ты что, видела мою смерть ?
– Нет, – ответила Гвен.
Она замешкалась, потом улыбнулась своим мыслям и сказала:
– Однажды ты вспомнишь этот момент. Он превратится в обрывок, призрак давно забытого прошлого, но вернется к тебе. Ты уже будешь седым, будешь ощущать груз прожитых лет. Будешь размышлять о своей жизни, о том, чего добился и с чем не справился, и эти мысли тебя встревожат. Ты будешь точить клинок и порежешься. Увидишь кровь и вспомнишь, как я сказала, что это случится. Вспомнишь и улыбнешься, а потом нахмуришься и наконец, в тишине маленькой комнатки, заплачешь. Заплачешь, потому что все встанет на свои места. Твоя жена найдет тебя плачущим, обнимет и спросит, в чем дело. Ты посмотришь на нее и увидишь, что она напугана. За все годы, что она будет знать тебя, несмотря на испытания, которые вы переживете вместе, она почти никогда не будет видеть твоих слез. Ты покачаешь головой и просто скажешь: «Гвен». Она поймет, и вы сожмете друг друга в объятиях. Вы оба заплачете, и мгновение пройдет. Это будет хорошее мгновение. Слезы смоют ваши тревоги и напомнят о многих вещах, которые вы забудете, хотя не следовало, и тот день от этого станет только лучше.
Адриан со смущенным видом повернулся к Ройсу:
– Судя по всему, я женюсь.
– Ты это заслужил, – ответил Ройс и с удовлетворением заметил, что Адриан и Гвен поняли его слова по-разному. Он редко столь удачно вел беседы.
Гвен посмотрела на таверну.
– На то, чтобы сделать из нее приличное заведение, уйдут годы. Придется вскрыть все полы, и все равно я сомневаюсь, что когда-нибудь смогу избавиться от воспоминаний о Гру и Стейне.
– Если сделаешь ее слишком симпатичной, придется менять название, – заметил Адриан, беря свою лошадь под уздцы.
– О, я обязательно изменю название. Не хочу владеть таверной, которая называется «Гадкая голова».
– И как ты хочешь ее назвать? – поинтересовался Адриан.
– «Роза», – ответила Гвен, и все улыбнулись. – Я думала расчистить старую кухонную кладовку для вас с Ройсом. Она далеко от общих комнат. Вы сможете обсуждать там дела. Хранить снаряжение, если захотите. Я буду за вами приглядывать, как при первой встрече.
– Сколько? – спросил Ройс.
– Сколько чего?
Ройс подошел к ней.
– Сколько ты захочешь за аренду?
Гвен выглядела потрясенной.
– Я не возьму с вас денег.
– Это глупо.
Гвен оперлась на костыль и, два раза подпрыгнув, развернулась к нему лицом.
– Без вас я бы не смогла купить свидетельство на таверну. Если бы вы не пришли… – Она отвела глаза, сделала глубокий вдох. – Если бы вы не пришли, Гру выжил бы меня, а то и сделал бы кое-что похуже. По правде сказать, я склоняюсь к похуже . И кто знает, сколько бы еще Эйвон и Роз погибло. – Гвен положила свою маленькую ладонь на грудь Ройса. – Вы все изменили. Я ваша должница. Как я могу брать с вас плату?
– Ладно, хорошо. Ты получишь проценты.
– Мне не нужны проценты. Честно говоря, я предлагаю вам комнату в эгоистичной надежде, что это заставит вас вернуться.
– Думаю, об этом ты можешь не тревожиться, – заметил Адриан и подмигнул ей.
Ройсу захотелось пырнуть его кинжалом, но тут он заметил, что Гвен улыбается и… неужели она покраснела?
– Давать приют ворам опасно, – быстро сказал он. – Тебя могут арестовать, отобрать имущество, отрубить руки, не допусти Марибор. Я не позволю тебе так рисковать бесплатно. Пока мы работаем в твоей таверне, ты получаешь долю наших доходов.
– Но я…
– Иначе я не останусь.
Гвен уже открыла рот, но теперь медленно закрыла его. Ройс хотел стереть грязь с ее щеки. Его рука сама потянулась к Гвен, прежде чем он опомнился. «Что в ней заставляет меня подумать, будто я способен на такой поступок?»
– Вы останетесь? Вы будете здесь жить?
Ройс покосился на Адриана и пожал плечами, изо всех сил стараясь изобразить равнодушие.
– Приятно иметь безопасное место, куда можно возвратиться. Но я настаиваю на твоей доле.
Адриан усмехнулся.
– Если здесь будет обитать Ройс, возможно, тебе следует назвать это место «Роза и шип ».
Ройс нахмурился, но Гвен просияла.
– Думаю, я так и сделаю. Да, «Роза и шип». Звучит отлично, вы согласны?
– Хорошо, что я вас застал!
Альберт вышел из Дома, кутаясь в халат и щурясь на яркое небо.
– Утро перевалило за середину, Уинслоу, – проворчал Ройс. – Ты обзаводишься замашками истинного аристократа.
– Благодарю. Я также набираю вес. Если бы только я мог позволить себе приличное пальто, я бы…
– Чего ты хотел? – спросил Ройс, усаживаясь на лошадь. Его плащ развевался за спиной.
– Завтра вечером у лорда Харрингтона праздник. Я подумал, мне следует его посетить.
– Вот уж нет. За следующий наряд будешь платить из своей доли.
– Дело не в деньгах. Я решил, что мне следует как-то вас называть. Неудобно объяснять, что я знаю двух людей , которые могут устроить некоторые вещи . Звучит любительски, и если продолжать в таком духе, рекомендаций я не дождусь. Мне нужно название, которое люди смогут запомнить, но которое, разумеется, не сможет привести к кому-то из вас. Слово «воры» я тоже не хочу употреблять. Людям, с которыми я общаюсь, оно не понравится. Поэтому я решил дать вам имя. Как насчет Двух Фантомов или Призраков – чего-нибудь в таком духе?
– «Два Фантома»? – скептически переспросил Адриан.
Гвен покачала головой.
– Вам нужно что-то особенное, что-то уникальное. И короткое.
– Как насчет «Рийрии»? – предложил Адриан, забираясь в седло.
Ройс фыркнул.
– Аркадиус все же оказался прав, верно?
Ройс пожал плечами:
– Только ему об этом не говори.
– Кто оказался прав… и по какому поводу? – спросил виконт.
– Не имеет значения, Альберт.
– Значит, мне называть вас «Ри-ий-ри-я»? Так?
– Сойдет, – кивнул Ройс. Они с Адрианом развернули лошадей.
Альберт поджал губы.
– Что ж, на мой взгляд, Фантомы были лучше, но это хоть что-то.
– Это идеальное название, – заметила Гвен.
– До скорой встречи.
Ройс помахал рукой и начал спускаться по Кривой улице.
– Погоди! Что это такое? – крикнул Альберт. – Что такое «Рийрия»? Что это значит?
– Это эльфийское слово. Переводится как «двое».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: