Робин Хобб - Волшебный корабль

Тут можно читать онлайн Робин Хобб - Волшебный корабль - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, издательство Литагент Аттикус. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебный корабль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-389-13074-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Робин Хобб - Волшебный корабль краткое содержание

Волшебный корабль - описание и краткое содержание, автор Робин Хобб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками. Неудивительно, что Альтия Вестрит готова на все, лишь бы вернуть себе «Проказницу», корабль, к которому привязалась с детства. Неудивительно, что удачливый морской разбойник Кеннит верит, что, только захватив живой корабль, он может стать королем пиратов…
Роман переведен Марией Семёновой, мастером художественного слова, автором «Волкодава» и «Валькирии».

Волшебный корабль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волшебный корабль - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Хобб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что я могу знать о мужестве? И о другом, о чем ты говорил? – Взгляд, которым она его наградила, был попросту жутким. – Да уж, откуда ж мне знать, что значит чувствовать себя вещью… собственностью… – Ее глаза метали молнии. – И ты смеешь мне подобное заявлять?!

Какое-то время потрясенный Уинтроу попросту не находил слов.

– Это не одно и то же! – горячо заявил он потом. – Мне намного труднее! Я родился человеком и…

– Помолчи! – Она не говорила, а скорее хлестала его словами. – Я тебе клейма на лицо не ставила. А твоя семья три поколения занималась тем, что клеймила мою душу! Да – душу! Ты можешь считать меня вещью, но я утверждаю, что у меня есть душа!

Она смерила его взглядом и хотела еще что-то сказать, но запнулась на полуслове… и по ее лицу проползло выражение настолько странное, что на миг она показалась Уинтроу совершенно незнакомой. Чужой.

– Мы ссоримся, – проговорила она затем. – Мы отношения выясняем. – И кивнула, а вид у нее стал почти довольный. – Если я способна спорить с тобой, – рассудила она, – значит я – это не ты.

– Конечно, – ответил Уинтроу. Его отвлекло такое удивительное признание очевидного, но потом раздражение возвратилось. – Ты – это не я, и я – не ты. Мы разные существа, и чаяния и нужды у нас тоже разные. Если ты раньше этого не понимала, пойми хоть сейчас. Пора тебе становиться самою собой, Проказница. Пора осмыслить свои устремления, желания и надежды. Ты когда-нибудь задумывалась, что тебе на самом деле требуется? Лично тебе? Я имею в виду – кроме обладания мной?

Она вдруг отъединила себя от него, и эта внезапность его поразила. Она смотрела в сторону… но все было гораздо глубже и значительней. Уинтроу ахнул, словно его с ног до головы окатили холодной водой, и голова у него закружилась, – если бы он не сидел на палубе, то, наверное, упал бы. Он обхватил себя руками – ему показалось, будто ветер внезапно стал холоднее.

– Я даже не подозревал, – выговорил он потрясенно, – как, оказывается, упорно я бился за то, чтобы быть с тобой врозь…

– В самом деле? – поинтересовалась она почти ласково.

Гнев, только что владевший ею, куда-то исчез. Впрочем, исчез ли? Уинтроу больше не чувствовал того, что чувствовала она. Поднявшись, он посмотрел через поручни, пытаясь определить ее настроение хотя бы по осанке, по развороту плеч… Проказница не оглянулась.

– Лучше нам остаться врозь, – сказала она как о чем-то решенном.

– Но… – замялся он, не зная, какие слова найти. – Я думал, живому кораблю непременно нужен спутник… кто-нибудь из семьи…

– Кажется, тебя это очень мало заботило, когда ты пустился в бега. Ну так и теперь не забивай себе голову.

– Я совсем не хотел обидеть тебя, – проговорил он потерянно. Какой там гнев, какое раздражение? Все ушло, да и было ли? Может, он лишь ощущал ее душевное состояние? – Проказница… хочу я того или нет, но я здесь. И пока я остаюсь здесь, нам с тобой нет причины…

– Причина в том, что ты всегда от меня отгораживался. Ты сам только что в этом признался. А другая причина: может, мне и в самом деле пора разобраться, кто же я такая… без тебя.

– Не понимаю…

– Сегодня я пыталась рассказать тебе нечто важное, но ты не стал меня слушать.

В ее голосе не было обиды, было лишь спокойствие вроде того, с каким монастырский наставник Уинтроу, Бирандол, указывал ему на некий очевидный вывод, который ему следовало бы сделать самостоятельно.

– Наверное, так и получилось, – признал Уинтроу смиренно. – Если хочешь, я выслушаю сейчас.

– Теперь слишком поздно, – отрезала Проказница. И чуть смягчилась: – Скажем так, сейчас у меня нет настроения об этом говорить. Возможно, я попробую сама разобраться с этой загадкой. Наверное, пора уже мне делать это самостоятельно, не дожидаясь, чтобы за меня подумал какой-нибудь Вестрит.

Настал его черед ощутить себя покинутым и одиноким.

– Ну… а мне-то что делать?

Она покосилась на него через плечо. Взгляд зеленых глаз был почти добрым.

– Когда такой вопрос задает раб, он ждет, чтобы ему ответил хозяин. Священнослужитель принимает решение сам… – И она чуть не улыбнулась. – Никак, ты уже позабыл, кто ты такой без меня?

Она определенно не ожидала ответа. Повернулась к нему спиной и, подняв голову, стала смотреть на горизонт. Она разорвала свою связь с ним.

Спустя некоторое время Уинтроу тяжело поднялся на ноги. Нашел ведерко, ранее принесенное Майлдом, и спустил его за борт. Ведерко наполнилось, рванув веревку из рук. Оно показалось ему очень тяжелым. Уинтроу поднял тряпку, которой не так давно воспользовался сам, взял ведерко и отправился вниз – туда, где сидели в трюмах рабы. Проказница не обернулась.

«Откуда мне знать, могу ли я? – в отчаянии размышляла она. – Как мне быть самой собой без помощи со стороны? Я не знаю… Что, если я с ума сойду?»

Она смотрела на одинокие скалы и островки, усеявшие широкий пролив, на горизонт впереди… Она простерла свои чувства вовне, стала пробовать на вкус ветер и воду. И немедленно ощутила присутствие змей. И не только того белого, что тащился за нею в кильватере, словно растолстевший пес на поводке, – нет, были и другие, тенями мелькавшие в отдалении. Проказница решительно выкинула их из своих мыслей. Хотела бы она возмочь проделать то же самое в отношении рабов, маявшихся у нее внутри, и объятой смятением команды! Увы, люди находились слишком близко, они касались ее диводрева в слишком многих местах. Сама того не желая, она ощущала Уинтроу: тот ходил от раба к рабу, обтирая лица и руки прохладной мокрой тряпицей, давая людям хотя бы то малое утешение, на которое был способен. «Ведет себя как жрец – и Вестрит», – подумалось ей. Некоторым образом она испытывала гордость за мальчика, как если бы он… доводился ей кем-то. Однако в действительности это было не так, и она понимала это тем яснее, чем дольше длилось их разобщение. Люди с их чувствами наполняли ее физически и духовно, но они не были ею. Она пыталась очертить границы между ними и собой и выделить свою самость…

Либо у нее что-то не получалось – либо выделять было особенно нечего.

Проведя некоторое время в не очень-то плодотворных усилиях, Проказница опять подняла голову и сжала челюсти. «Если я всего лишь корабль и не более – что ж, я хоть буду гордым кораблем». Она нашла стремнину течения, господствовавшего в проливе, и стала смещаться в ту сторону. Потом едва уловимыми движениями, малозаметными даже для нее самой, выровняла доски своей обшивки, добиваясь идеальной гладкости корпуса. У штурвала как раз стоял Гентри; ее коснулось его радостное удивление от того, как замечательно изменился бег корабля. Гентри можно было вверить себя полностью. Проказница прикрыла глаза, подставила лицо ветру, летящему из-за кормы, и сделала попытку допустить к себе сновидения. «Какой, собственно, жизни я желала бы для себя?» – спрашивала она безмолвно. Может быть, сны подскажут ей ответ?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Хобб читать все книги автора по порядку

Робин Хобб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебный корабль отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебный корабль, автор: Робин Хобб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x