Морган Райс - Клятва братьев
- Название:Клятва братьев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Lukeman Literary Management
- Год:неизвестен
- ISBN:9781632915498
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Райс - Клятва братьев краткое содержание
Дариус противостоит Империи, бесстрашно освобождая одну рабскую деревню за другой и собирая собственную армию. Он не отступает ни перед укреплёнными городами, ни перед армией, в тысячу раз превосходящей по числу его воинов. Он использует все свои инстинкты и храбрость, и настроен выжить и победить, не оставляя борьбу за свободу любой ценой, даже ценой своей жизни.
У Гвендолин не остаётся другого выбора, кроме как повести свой народ через Великую Пустошь, вглубь Империи, куда раньше никто не отваживался заходить, в поисках легендарного Второго Кольца – последней надежды на выживание её народа, и последней надежды для Дариуса. Но на пути ей встречаются ужасающие чудовища, безжалостная стихия и раскол среди её людей, который даже ей едва ли по силам остановить.
Эрек и Алистер отплывают в Империю на помощь своему народу и по пути останавливаются на скрытых островах, намереваясь собрать там армию, и не брезгуют легионерами с сомнительной репутацией.
Годфри оказывается в глубине города Волусии, где его ждут немало трудностей, ведь его план на грани провала. Его сажают в тюрьму и приговаривают к казни, и даже он уже не видит выхода из этой ситуации.
Волусия заключает сделку с чернейшим из всех колдунов покоряет всё новые высоты, подчиняя всех на своём пути. Могущественная, как никогда раньше, она шаг за шагом продвигается к столице Империи, пока наконец не сталкивается со всей имперской армией, по сравнению с которой даже её войска выглядят недостаточно внушительно. Она готовится к исторической битве.
Найдёт ли Торгрин Гувейна? Выживут ли Гвендолин и её народ? Удастся ли Годфри сбежать? Достигнут ли Эрек и Алистер Империи? Станет ли Волусия следующей императрицей? Приведёт ли Дариус свой народ к победе?
Благодаря усовершенствованному построению мира и характерам, «ВЛАСТЬ КОРОЛЕВ» представляет собой эпическую историю о друзьях и возлюбленных, о соперниках и поклонниках, о рыцарях и драконах, об интригах и политических махинациях, о взрослении, о разбитых сердцах, об обмане, амбициях и предательстве. Это история о чести и мужестве, судьбе и роке, о магии. Это фантазия, которая вводит нас в незабываемый мир, который понравится людям всех возрастов и полов.
Клятва братьев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
"Больше не попадайся мне под ноги, парень" – раздался сиплый глубокий голос.
Годфри обернулся и увидел всё того же верзилу, который закончил круг и теперь опять навис над ним своим огромным животом, презрительно глядя сверху вниз.
"Я не лез тебе под ноги!" – запротестовал Годфри. "Я спал! А ты меня пнул!"
"Что ты сказал?" – глаза верзилы сверкнули и он сделал угрожающий шаг вперёд.
Годфри попятился, но поскользнулся на грязи и шлёпнулся на пол. Сокамерники загоготали.
"Убей его!" – подначивал один из них верзилу.
Сердце Годфри чуть не выскочило из груди, когда он увидел, что великан приближается к нему с хищной ухмылкой, будто готовясь разорвать добычу. Он знал, что если немедленно ничего не предпримет, то верзила просто раздавит.
Годфри, скользя по грязи и тяжело дыша, попытался отползти и увеличить расстояние между ними.
Но верзила неожиданно взревел и бросился в атаку, и Годфри догадался, что тот собирается прыгнуть и обрушиться на него всем свои весом. Годфри хотел отползти ещё, но стукнулся затылком о каменную стену – отступать было некуда.
Внезапно Арио сделал шаг вперёд и поставил верзиле подножку.
Тот плашмя повалился лицом в грязь, а Годфри вовремя успел увернуться от падающего тела.
Все заключенные в камере, наблюдавшие за стычкой, раскатисто захохотали. Верзила перевернулся, вытер грязь с лица и сцепился с Арио взглядом, полным ненависти.
Арио сохранил невозмутимое выражение лица и смотрел ему в ответ спокойно и бесстрашно. Годфри, безмерно благодарный Арио, не мог поверить, что тот может оставаться таким спокойным перед верзилой, впятеро больше его самого, и не имея путей к отступлению.
"Ты, мелкий поганец, – просипел верзила, – тебе конец. Прежде чем я убью тебя, я по очереди оторву тебе все конечности. Я научу тебя, как вести себя в тюрьме!"
Верзила начал подниматься на ноги, чтобы напасть на Арио, но ему помешал Мерек, который сделал два быстрых шага вперёд и резким ударом локтя снизу вверх поддел челюсть великана. Тот рухнул без сознания.
"Я провёл большую часть жизни в тюрьме", – сказал Мерек не слышащему его противнику. "И ты ничему не можешь меня научить. Там, откуда я родом, этот приём называется "молоток". С его помощью закрывают большие грязные рты вроде твоего".
Мерек говорил громко, чтобы все остальные в камере его слышали, и остановился, чтобы медленно обвести их всех взглядом, проверяя, найдутся ли ещё смельчаки, готовые с ним связаться.
"Имперцы забрали мой кинжал", – продолжил он. "Но мне он не нужен. У меня остались руки. Своими пальцами я могу нанести больший ущерб. Кто-нибудь хочет проверить?" – спросил он с вызовом.
Он не спеша обернулся вокруг своей оси, встретился взглядом с каждым из заключённых, и все отвели глаза. Напряжение спало. Казалось, они усвоили урок: Мерека и его друзей лучше не трогать.
Арио подошёл к Мереку.
"Он был именно там, где я хотел, чтобы он был", – сказал Арио гордо. "Мне не нужна была твоя помощь. В следующий раз не влезай".
Мерек хмыкнул и покачал головой.
"Конечно", – ответил он.
Годфри восхищённо наблюдал за этой сценой, пока Мерек не подошёл к нему и не протянул руку, чтобы помочь подняться.
"Где ты научился так драться?" – спросил Годфри.
"Точно не в Королевском Легионе", – усмехнулся Мерек. "И не в элитных рыцарских казармах. Я не брезгую запрещёнными приёмами. Я дерусь, чтобы причинять боль, калечить и убивать. Ради победы, а не ради чести. И всему этому я научился в подворотнях Королевского Двора".
"Я твой должник" – сказал Годфри. Он обернулся на неподвижно лежащего лицом в грязи верзилу. "Боюсь представить, что бы он со мной сделал".
"Фарш пополам с грязью" – подал голос Акорт, когда они с Фултоном подошли к остальным.
"Выведи нас из этого города и верни в наш лагерь", – сказал Мерек. "И будем в расчёте".
"Мечты-мечты", – отозвался Фултон мрачно.
Годфри огляделся и увидел, что по ту сторону толстой железной решётки камеру охраняет отряд отборных солдат Империи. Он понял, что Фултон прав – им не выбраться.
"Кажется, твой план работает всё хуже и хуже", – сказал Мерек. "Хотя он не был блестящим с самого начала".
"Я лично не собираюсь подыхать в этой камере", – сказал Арио.
"А кто собирается?" – спросил Годфри.
"Я наблюдал за ними, пока ты спал", – ответил Арио. "Они забрали уже троих. Открывают камеру каждый час и уводят одного. Они не возвращаются. Явно не чай ходят пить".
Внезапно протрубил рог и трое имперских солдат важно вышли из строя, гремя ключами открыли камеру, вошли и грозно осмотрелись, будто выбирая, кого забрать. На них были устрашающие доспехи, а забрала шлемов скрывали их лица, из-за чего они выглядели, как вестники смерти.
Они остановились на заключённом, лежащем у стены, подняли его на ноги и выволокли из камеры.
"Нет!" – кричал мужчина, вырываясь. "Я всего лишь украл капусту! Мне нечего было есть! Я не заслуживаю такого!"
"Скажи это богине Волусии", – глухо пробормотал стражник. "Не сомневаюсь, она с удовольствием тебя выслушает".
"Нет!" – его крики становились всё тише, когда дверь камеры захлопнулась и его потащили прочь.
Годфри обменялся со спутниками обеспокоенными взглядами.
"Времени мало", – сказал Мерек. "Что будешь делать?" – спросил он Годфри. "Ты втянул нас в эту передрягу, ты и вытаскивай".
Годфри теребил волосы у себя на голове, пытаясь собраться с мыслями. Слишком много всего навалилось, ему трудно было быстро найти решение. Он, который славился своим умением выпутываться из чего угодно, был в тупике. Он смотрел на железную решётку и каменные стены, и не видел выхода. В конце концов он решил положиться на свой главный талант и попробовать договориться.
Годфри прильнул к прутьям решётки, жестом позвал стоявшего рядом стражника, и обратился к нему шёпотом:
"Хочешь разбогатеть?" – спросил Годфри, чьё сердце бешено колотилось в надежде, что тот купится.
Но стражник не обратил на него никакого внимания.
"Не просто разбогатеть, – добавил Годфри, – а получить больше денег, чем ты мог мечтать. У меня больше золота, чем ты способен представить. Выпусти меня и моих друзей, и станешь богат, как король".
Стражник презрительно посмотрел на него через забрало.
"А откуда у преступника вроде тебя столько золота?"
Годфри порылся в кармане и достал из глубины потайного отделения золотую монетку. Она блеснула на свету. Это была последняя монета, которую он носил при себе на экстренный случай. Как раз такой, как сейчас.
Годфри вложил монету в мясистую жёлтую ладонь стражника.
Тот поднял её к глазам и, казалось, был впечатлён.
"Я не обычный заключённый", – сказал Годфри. "Я – сын короля. У меня хватит золота, чтобы сделать тебя богачом. Просто выведи нас отсюда".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: