Уоррен Фейхи - Храм демонов
- Название:Храм демонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-62889-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Фейхи - Храм демонов краткое содержание
Храм демонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это еще что? – спросил Дима.
– Пятый подвиг Геракла, – объяснил Абрамс. – Царь Авгий приказал Гераклу вычистить его конюшни, понимая, что это невозможно. Но Геракл подвел к конюшням воды двух рек и исполнил приказ.
– Очень здорово, – улыбнулась Нелл.
– Спасибо, – поблагодарил ее Абрамс. – Взрывчатки у нас хватит. Если это озеро достаточно большое, мы могли бы затопить весь этот треклятый город.
– Оно достаточно большое, – сказал Джеффри.
– Обмелев всего на несколько футов, оно способно затопить Победоград, – добавила Нелл. – Лишь бы только мы могли потом изобразить нечто вроде пробки и заткнуть пробоину.
Абрамс кивнул.
– Можно сказать, мы над этим уже работаем. – Он протянул руку к одному из роботов размером с малый барабан, которые были прикреплены к спине экзоскелета. Отстегнув устройство, Абрамс опустил его на пол и поставил на четыре опоры. – Это боевой робот «Dalek».
– А ты знаешь, как им орудовать? – ворчливо осведомился Медвежонок.
– Джексон говорил, что всеми этими роботами можно управлять с помощью «собачьего свистка», правда? – спросил Дима.
– Да, это легко и просто, – подтвердил Абрамс.
– А этот робот сможет пройти по туннелю, где полным-полно «призраков»? – спросил Медвежонок.
– Он может двигаться со скоростью двадцать миль в час. Возможно, этого хватит, чтобы проскочить мимо них.
– Но как же мы сможем посылать ему радиосигналы через толщу горных пород? – с сомнением спросил Джеффри.
– «Dalek» на ходу сбрасывает ретрансляционные передатчики – то есть, по идее, он должен это делать. Сейчас поглядим. – Абрамс сосчитал маленькие отделяемые ретрансляторы, прикрепленные к устройству. – Пять. Я смогу запрограммировать «Dalek» так, чтобы он сбрасывал их, скажем, через каждые пятьсот ярдов. Этого должно хватить. – Абрамс вздернул брови и обвел всех взглядом. – Ну, давайте его разбудим!
Он нажал на панели «свистка» кнопку выбора, выбрал «DALEK-1» и нажал кнопку «ПУСК». Из устройства выставились два винта с лопастями и начали вращаться в противоположных направлениях. За счет этого робот поднялся над полом. Не долетев до потолка, он замер – его словно бы оттолкнула невидимая подушка – и с громким и высоким жужжанием повис в воздухе.
– Давайте проверим, работают ли камеры! – прокричал Дима, перекрывая шум моторов.
– Да, я вас вижу! – гаркнул Абрамс.
– Ладно, опускай его. Может быть, мы сумеем нагрузить его взрывчаткой.
– Столько, сколько надо, чтобы взрывом завалить тот туннель, не нагрузишь, – проворчал Медвежонок.
– Не нагрузишь, точно. Но можно нагрузить столько, чтобы хватило для подрыва той взрывчатки, которая уже лежит в туннеле, – сказал Абрамс.
– Если она там заложена, – буркнул Медвежонок, искоса глянув на Хендера.
– Кузу не стал бы лгать, – сказал Хендер.
– Он соврал ! – рявкнул Медвежонок. – Сначала сказал, что одна из этих тварей, которые вроде осьминогов, убила наших ребят, а потом заявил, что это сделал Феррелл. Одно из двух – ложь.
– Мне бы он не солгал, – грустно проговорил Хендер.
– Ага, просто здорово! – развел руками Медвежонок. – Кузу в двух шагах от того, чтобы объявить шах и мат всему человечеству! Откуда нам знать, что его сородич не заодно с ним?
– Я не Кузу, – спокойно сказал Хендер.
– Допустим, все так и есть, – сказал Абрамс. – Даже если взрывчатка толком не заложена, все равно там лежит шестнадцать упаковок. Если «Dalek» доберется до места, мы сможем дистанционно взорвать его там, и тогда все получится.
– Да , – сказал Дима по-русски. – Стоит попробовать!
– Установим время взрыва на роботе, скажем… через семь минут, – пробормотал Абрамс и набрал на пульте цифру. – Этого времени мне должно хватить на то, чтобы найти взрывчатку в туннеле и остановить «Dalek» рядом с ней.
– Отлично, – кивнул Дима.
– Но как ты будешь управлять роботом в туннеле? – спросила Настя.
– Это что-то наподобие видеоигры. – Абрамс снял «свисток» со шнурка, на котором тот висел у него на груди. – Я просто буду направлять «Dalek» туда, куда мне захочется. У него имеются встроенные датчики, благодаря которым он избегает столкновения со стенами, так что разбиться не должен – теоретически.
– Давайте сделаем это, – поторопил Абрамса Дима.
– Угу, – кивнул Медвежонок.
– Прикрепляйте взрывчатку, парни, – сказала Нелл. – А я поднимусь наверх и проверю, в каком состоянии гондола.
Медвежонок скосил глаза на Нелл.
– От этой гондолы много чего зависит, милая.
– Понимаю.
– Дима, может, ты пойдешь с Нелл? – предложил Абрамс.
– Конечно, нет проблем.
Дима кивнул Нелл. Та впереди Димы побежала к стеклянному цилиндру, внутри которого находилась винтовая лестница.
– Мы можем заложить несколько зарядов в подводной спальне, а не только вокруг этого окна, – сказал Джеффри.
– Эй! – возмутилась Саша. – Это моя комната!
– Это очень нужно, дорогая, – развел руками Джеффри.
Саша недовольно насупилась.
– Ты сможешь показать Медвежонку, где это? И все двери оставь открытыми. И дверь в вестибюле тоже. ОК?
– ОК. Пойдем, Медвежонок. Мы с Иваном покажем тебе дорогу.
– Настя, подойди и помоги мне, – попросил Абрамс, снова запустив «Dalek».
– Я волнуюсь за Кузу, – изрек Хендер.
– Тогда давай поднимемся наверх, – предложил Джеффри. – Там можно увидеть весь город на мониторах службы безопасности.
01:16:10
Кузу нашел изображение с той камеры, которая стояла в помещении, где теперь собралась вся группа. Он увеличил громкость динамиков ноутбука Максима и слышал каждое слово.
Потом он резко встал, швырнул ноутбук на кровать и схватил ранец, битком набитый взрывчаткой.
– ПОШЛИ! – рявкнул он громогласно.
Максим сжал рукоятку пистолета, который он успел тайком переложить в карман, и пошел следом за Кузу к лимузину.
01:10:10
Нелл и Дима добрались до причала гондолы, располагавшегося на высоте ста футов.
Дима через окно в гранитной стене внимательно осмотрел причал. Гондола была сконструирована в космическом стиле пятидесятых годов двадцатого века. Вся наружная обшивка, помимо окошек, заросла «радужным грибком». Окошки, по всей видимости, очищали моллюски – вроде тех, которые чистили подводное окно и стены Сашиной комнаты.
– Вот она, – сказала Нелл. – Двигается с помощью дизельного мотора. Канистры с дизельным топливом стоят рядом – видишь?
– Вижу. Значит, нам надо убедиться, что бак заправлен, и завести двигатель. А его не заводили, небось, лет шестьдесят.
– Не так давно его заводили, – возразила Нелл и щелкнула выключателем. Зажглась полоска прожекторов над верхним краем окна. Стали видны двойные тросы, которые сначала опускались вниз, а потом поднимались вверх и тянулись над озером к опоре, возвышающейся на недалеком островке. В обширном пространстве за прожекторами кипела жизнь. Некоторые из обитателей Пандемониума парили вдалеке, подобные розовым дирижаблям. «Бомбардировщики» вспыхивали, медленно и плавно поднимаясь и опускаясь и размахивая ярко-розовыми щупальцами. Стаями летали оранжевые пузыри, синхронно меняя направление. Ярко окрашенные шары катались вдоль стен сверху вниз, сотни желтых и оранжевых гаммарид прыгали мимо окна на своих длинных лапах с пугающей скоростью. За ними гонялась здоровенная, размером с автомобиль, гаммарида, которую оседлал осьминог-призрак. Гаммарида-зомби запрыгнула на причал и выпустила нити слизи по двум гаммаридам более скромного размера. Орды всевозможных существ ползали по островкам серой массы, плававшей по поверхности озера. Одни светящиеся создания походили на огромные цветы, другие извивались, словно змеи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: