Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд
- Название:Энда. Земля легенд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
- Год:2015
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-617-12-0078-4, 978-5-9910-3413-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд краткое содержание
Когда над родной землей нависла страшная угроза, юная Эндара поняла: свет Красной Луны, под которым она родилась, – не проклятие, а дар, знак покровительства Богини. И теперь устами Эндары, прекрасной в сияющих лучах, Она будет указывать племенам Энды, как победить закованного в стальные латы жестокого северного короля. Молодые воины Ихабар и Игари, соперничающие за сердце девушки, станут верными защитниками и помощниками в ее нелегкой миссии. Вновь алый дракон развернет крылья, могучий великан Осен покинет свою крепость, желтоглазый волк-оборотень выйдет на тропу – и грянет великая битва за Энду, и имена победителей проживут в песнях и сказаниях долгие века…
Энда. Земля легенд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Кто ты? – наконец удалось спросить ему.
– Я все, чем ты хотел бы меня видеть.
Этот голос принадлежал не человеку, и это означало, что он умер.
– Проклятье! – вырвалось у него при мысли, что он умер недостойной для воина смертью – катаясь по полу грязной пещеры и совокупляясь с чудовищем. Теперь он навеки опозорен как воин и мужчина.
Он всегда высмеивал веру в Богиню, в обиталище которой отправляются праведные духи, чтобы заново родиться из ее лона. Он только смеялся, слыша уверения в том, что развратники обречены вечно скитаться по земле. Но, похоже, в этих суевериях все же была доля правды. Доказательство находилось прямо перед ним.
– Я умер? – вслух спросил он.
– Пока еще нет, но в следующий раз, когда мы встретимся, я стану последним, что ты увидишь в своей жизни.
– Я могу уйти?
– Да.
У него продолжала кружиться голова, и ему стоило большого труда подняться на ноги и собрать разбросанную по полу одежду.
– У меня только один вопрос, – уже одевшись, произнес он. – Баладасте знает, кто ты на самом деле?
Пронзительный смех – а может, визг – ввинтился ему в мозг. Этот жуткий звук продолжал звучать у Унмарилуна Эланоа в ушах, пока он с трудом спускался по каменной тропинке. Внизу он увидел своих людей, которые его уже обыскались. Туман рассеялся, и следопыты наконец нашли дорогу к хижине лесорубов. Прежде чем стегнуть лошадь, Унмарилун Эланоа поднял глаза на утес, над которым виднелся узкий вход в пещеру.
Снова оказавшись в хижине лесорубов, вопреки своим изначальным намерениям, он выпил целый кувшин терновой наливки и упал на койку, укрывшись несколькими шкурами в тщетной попытке согреться. Прежде чем уснуть, он пригрозил обезглавить любого, кто посмеет его разбудить. Пусть даже сюда явится проклятый дож вместе со всеми своими варварами и четвероногими тварями. Пропади пропадом он и весь мир! Унмарилун Эланоа хотел одного – спать.
Проснувшись, он испуганно открыл глаза, вспоминая приснившийся ему кошмарный сон. Он видел себя, привязанного за руки и ноги к четырем лошадям, которые волочили его по земле, выворачивая все суставы. Увидев над собой деревянную кровлю хижины, он облегченно вздохнул и провел ладонью по бороде. Его пальцы нащупали странную шишку у основания шеи, и он вскочил на ноги. Прибежавший на его зов цирюльник осмотрел шишку и пришел к выводу, что опухоль наверняка вызвал укус какого-то насекомого или, возможно, змеи. Впрочем, последнее соображение произносить вслух он остерегся, опасаясь реакции своего начальника. Он приложил к ране глиняный пластырь, забинтовал шею и покинул комнату так же стремительно, как и появился.
От тумана не осталось и следа, но насупившееся небо грозило в любую секунду разразиться проливным дождем. Унмарилун, однако, был полон жизни и сил. До встречи с Талой… или Исаки… неважно, кем бы ни было это существо… он начинал все сильнее чувствовать свой возраст. И дело было не только в больной ноге. Доспехи казались ему все более тяжелыми, от верховой езды невыносимо болела спина, и мочился он медленно, как старик. Но сейчас он не только забыл о боли: к нему вернулись былая сила и энергичность. Казалось даже, что его кожа снова обрела гладкость и эластичность молодости. Он умирал с голоду и приказал поджарить себе яичницу из дюжины яиц со свининой, повергнув в изумление своих людей, которые видели, что он изменился, но не понимали, в чем заключается происшедшая с ним перемена. Затем он надел железные латы и объявил, что они снова едут в Лиги.
В городке осталось совсем мало жителей – около тысячи или чуть больше, в большинстве своем воинов, которые приготовились биться насмерть с приближающимся отрядом Койра. Тем не менее всадники не стали обнажать мечи. Их вождю уже не хотелось разрушать ни Лиги, ни какие-либо иные селения и деревни округи. Он не желал становиться правителем необитаемой комарки, а с другой стороны, его войско было слишком малочисленным. Он остановил коня в нескольких шагах от группы воинов, отыскал взглядом Мендаура, а затем заговорил – громко, чтобы все услышали его слова:
– Я Унмарилун Эланоа. Некоторые из вас меня знают, другие обо мне слышали. Много зим назад меня изгнали из клана по обвинению в убийстве, хотя на самом деле я всего лишь защищал то, что принадлежало мне по праву. Сегодня я приехал, чтобы вызвать на бой справедливости сына брата моего отца, Удоя. Если он победит, мои люди уедут и больше никогда сюда не вернутся. Если победа окажется за мной, вы будете обязаны мне покориться.
По толпе барето пробежал шепоток. Никто никогда не видел ни одного боя справедливости, но неписаный закон, управлявший судьбами всех жителей долины, подразумевал существование подобной меры. Если кому-нибудь бросали вызов, отказаться от дуэли он не имел права. И вообще, подобный бой позволял надеяться на то, что все остальные сохранят свои жизни. Впрочем, тут не требовалось ничье мнение. Их вождь сделал шаг вперед, а его соперник спрыгнул с лошади и освободился от доспехов. Мендаур смерил его взглядом. Они были приблизительно одного возраста и телосложения, а значит, силы были равны. Воины переглянулись и, не произнеся ни слова, вступили в бой. Довольно долго не было слышно ни голосов, ни вообще каких-либо звуков, не считая учащенного дыхания соперников и звона мечей, эхо которых нарушало тишину мирной долины. Но вскоре вождь барето выронил меч и упал на землю, прижимая ладони к шее. Лезвие меча рассекло ему горло от уха до уха, и его кровь окрасила траву в красный цвет. Унмарилун Эланоа посмотрел на труп и ощутил нестерпимую боль в шишке у себя на горле. Казалось, у него лопается кожа. Он сорвал повязку, обмакнул ее в кровь кузена и вернул на рану. Боль мгновенно унялась, и он обернулся к зрителям, в ужасе наблюдавшим за этой сценой.
– Теперь я ваш король, и вы должны следовать за мной, если хотите сохранить головы на плечах! – произнес он.
Ксенто и возглавляемый им отряд прибыли в Лиги тремя днями позже с сотней крестьян, которых они вынудили идти следом, угрожая сжечь их дома и убить их семьи. Не найдя отца в хижине лесорубов, он решил отправиться за ним в Лиги. Его изумлению не было предела, когда оказалось, что за столь короткое время Унмарилун изменился до неузнаваемости. Он стал моложе, сильнее, выше, а самое главное – страшнее. Всадник, занявший опустевшее место Ини Каменной Головы, рассказал ему, что их вождь стремительно превращается в странное существо с неуемным аппетитом и необычайной силой, позволяющей ему схватить любого из них за горло и отшвырнуть на тридцать шагов в сторону. Когда им наконец удалось уединиться, Ксенто рассказал отцу, что в окрестностях Беро, а также в лагере вокруг Крепостей наблюдается какое-то движение. Унмарилуну тут же стало все ясно: вожди снова объединились, и на этот раз Баладасте в курсе. Он решил отправить в Беро своих лазутчиков, чтобы определить, заслуживает ли вся эта возня его внимания, и заодно присмотреть не слишком открытую взгляду возвышенность, откуда можно будет наблюдать за происходящим, не выдавая своего присутствия. Едва рассвело, он тронулся в путь в сопровождении сына и дюжины всадников. Лазутчики ожидали их в полумиле от избранного места и провели на полускрытую густой рощей возвышенность, расположенную среди других, более высоких холмов. Они также сообщили вождю, что ночью видели много огней костров в небольшой долине, где в настоящий момент паслись стада коров и овец. Армия фрей тут пока не появлялась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: