Стефани Майер - Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)
- Название:Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-097176-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефани Майер - Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) краткое содержание
Уникальное «двойное» издание, в котором одна и та же история рассказывается по-разному.
Первая часть – знаменитые «Сумерки» в новом переводе. А вот вторая – новый проект Стефани Майер, полная «перезагрузка» культового романа!
Вы хотите узнать, что было бы, если бы Белла была юношей, а Эдвард – девушкой?
Итак, в скучный городок Форкс переезжает юный Бофорт Свон, которому предстоит встретить таинственную красавицу Эдит Каллен, и эта встреча изменит его жизнь навсегда…
Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В каком состоянии?
– Не хотелось бы тебя расстраивать, но у тебя бывают вазовагальные обмороки.
– Как-нибудь переживу, – отозвался я, попытался сделать еще шаг в сторону пикапа, но она по-прежнему держала меня за куртку.
Я замер и посмотрел на нее сверху вниз.
– Ладно, может, просто объяснишь, чего ты от меня хочешь?
Ее улыбка стала шире.
– Разумное решение. Сейчас ты сядешь в мою машину, и я отвезу тебя домой.
– Все бы хорошо, если бы не две проблемы. Во-первых, в этом нет необходимости, во-вторых – а как же мой пикап?
– Во-первых, необходимость – понятие субъективное, а во-вторых, я попрошу Арчи пригнать твой пикап после уроков.
Меня отвлекло сделанное небрежным тоном напоминание о том, что у Эдит есть братья и сестры – странные, бледные и красивые. Особенные? Такие же особенные, как она?
– Ну что, долго еще будешь ломаться? – спросила она, не дождавшись ответа.
– А какой в этом смысл?
Я попытался расшифровать все подтексты ее улыбки, но без особого успеха.
– Мысль о том, как быстро ты учишься, согревает мое холодное сердце. Нам сюда.
Она отпустила мою куртку и повернулась, я с готовностью последовал за ней. Плавное покачивание ее бедер гипнотизировало так же, как и взгляд, но я бы не назвал это минусом.
Внутри «вольво» был таким же безупречно чистым и новым, как снаружи. Вместо бензина и табака в нем слабо пахло какой-то парфюмерией. Запах был знакомым, но я никак не мог вспомнить, откуда знаю его. Что бы это ни было, пахло здорово.
Двигатель негромко заурчал, Эдит убавила обогрев и громкость музыки.
– Это «Лунный свет»? – спросил я.
Она удивленно повернулась:
– Любишь Дебюсси?
Я пожал плечами.
– Мама часто включает дома всякую классику. Я узнаю только то, что мне нравится.
– И я люблю эту пьесу.
– Ну надо же! – отозвался я. – У нас нашлось хоть что-то общее.
Я думал, она засмеется, а она молча засмотрелась на дождь.
Под знакомую мелодию я почти машинально расслабился на светло-сером сиденье. Поскольку я следил в основном за Эдит, за окнами все виделось размазанным, как скопление серо-зеленых пятен. Мне понадобилась минута, чтобы сообразить, что мы едем очень быстро: машина шла так плавно, что я не ощущал скорости. О ней свидетельствовал только мелькавший за окнами город.
– Какая она, твоя мама? – вдруг спросила Эдит.
Ее глаза цвета жженного сахара с любопытством вгляделись в меня.
– Внешне мы похожи, тот же цвет глаз и волос, только она невысокая. Она бойкая и вообще экстраверт, немного эксцентричная, слегка безответственная, общительная, любит кулинарные эксперименты, но иногда они бывают крайне неудачными. Она была мне самым близким другом… – Я умолк. Мне стало грустно оттого, что я упомянул о нашей дружбе в прошедшем времени.
– Сколько тебе лет, Бо? – Она почему-то расстроилась, а я не мог понять, почему.
Машина остановилась, и я обнаружил, что мы уже возле дома Чарли. Дождь лил стеной, так что дома было почти не разглядеть. Казалось, что машина погрузилась под воду.
– Семнадцать, – чуть смутился я.
– Тебе не дашь семнадцати, – с легким упреком заметила она.
Я засмеялся.
– Ты что? – в ней снова проснулось любопытство.
– Мать вечно твердит, что я родился тридцатипятилетним и с каждым годом все больше похож на человека средних лет. – Я снова рассмеялся, потом вздохнул. – Что ж, должен же кто-то быть взрослым. – После секундной паузы я заметил: – Ты тоже не очень-то похожа на старшеклассницу.
Она состроила гримасу и сменила тему.
– Так почему же твоя мама вышла за Фила?
Я удивился, что она запомнила, как его зовут – ведь я упоминал это имя всего один раз, почти два месяца назад. Ответил я после минутного размышления.
– Моя мать… для своих лет она очень молода. А с Филом, по-моему, чувствует себя еще моложе. Во всяком случае, она от него без ума.
Лично я не понимал, что она в нем нашла, но это и не удивительно: я вообще считал, что моей матери никто в подметки не годится.
– И ты не против ее брака? – спросила она.
Я пожал плечами.
– Я хочу, чтобы она была счастлива, а она хочет быть вместе с ним.
– Такое великодушие… интересно… – задумчиво отозвалась она.
– Что именно?
– Готова ли она отплатить тебе той же монетой, как ты думаешь? Кого бы ты ни выбрал себе в подруги? – Она вдруг впилась в меня взглядом.
– Д-думаю, да, – с запинкой ответил я. – Но она же взрослая – по крайней мере, по документам. Это другое дело.
Напряжение исчезло с ее лица.
– В таком случае не выбирай слишком страшных, – поддразнила меня она.
В ответ я усмехнулся.
– Слишком страшных – это каких? Сплошь в пирсинге и татуировках?
– Можно сказать и так.
– А как бы сказала ты?
Пропустив мимо ушей мой вопрос, она задала другой:
– Как думаешь, я могу быть страшной? – Она вскинула бровь.
Я сделал вид, что обдумываю вопрос, и под этим предлогом занялся любимым делом – засмотрелся на нее.
Ее черты казались удивительно тонкими и соразмерными. При виде этого лица любой остолбенел бы, но вряд ли побежал бы прочь. Скорее напротив.
– Нет, не могу такого представить, – признался я.
Она нахмурилась.
– Но знаешь… пожалуй, все-таки можешь, если захочешь.
Она склонила голову набок и недовольно улыбнулась, но промолчала.
– Может быть, теперь ты расскажешь мне о своей семье? – спросил я. – Наверняка твоя история гораздо интереснее моей.
Она мгновенно насторожилась.
– Что ты хочешь узнать?
– Каллены усыновили тебя?
– Да.
Я помедлил.
– Что случилось с твоими родителями?
– Они умерли много лет назад, – бесстрастно ответила она.
– Сочувствую.
– На самом деле я их почти не помню. Карин и Эрнест давным-давно уже стали мне настоящими родителями.
– И ты их любишь, – я не спрашивал: она говорила о Калленах так, что ответ был очевиден.
– Да, – он улыбнулась. – Они лучше всех.
– Здорово тебе повезло.
– Сама знаю.
– А твои брат с сестрой?
Она сверилась с часами на приборной доске.
– Мои брат с сестрой, а если уж на то пошло, и Джессамин с Ройалом не обрадуются, если им придется мокнуть под дождем, дожидаясь меня.
– Ох, извини, тебе же давно пора.
Глупо, конечно, но выходить из машины мне не хотелось.
– Нужно поскорее пригнать твой пикап, пока шеф Свон не вернулся домой. Ведь ты же не хочешь, чтобы он узнал про твой вазовагальный обморок? – она усмехнулась.
В медицинском жаргоне она разбиралась – и неудивительно, учитывая профессию ее матери.
– Да он наверняка уже в курсе. В Форксе никаких секретов не утаишь, – проворчал я.
Не знаю, что смешного я сказал, но она засмеялась чуть ли не самодовольно – уж не знаю, почему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: