Константин Холоднов - Разговорная практика английского языка. Практика на английском. A1+ (A,B,C)

Тут можно читать онлайн Константин Холоднов - Разговорная практика английского языка. Практика на английском. A1+ (A,B,C) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Разговорная практика английского языка. Практика на английском. A1+ (A,B,C)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Константин Холоднов - Разговорная практика английского языка. Практика на английском. A1+ (A,B,C) краткое содержание

Разговорная практика английского языка. Практика на английском. A1+ (A,B,C) - описание и краткое содержание, автор Константин Холоднов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теперь вы можете попрактиковаться самостоятельно в английском (говорить и писать), это учебное пособие заменит вам около 30 часов практики с преподавателем. Это дополнительный материал к любому курсу английского языка. Бонусом вы запомните/повторите слова уровня A1, начинающиеся на буквы A, B и C, а также множество других полезных слов.В учебном пособии подробно разбирается 220 слов и фразовых глаголов: 390 значений слов уровня A1, 93 значения слов уровня A2, 78 значений слов уровня B1, 35 значений слов уровня B2, 11 за пределами уровней, 18 идиом.

Разговорная практика английского языка. Практика на английском. A1+ (A,B,C) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Разговорная практика английского языка. Практика на английском. A1+ (A,B,C) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Холоднов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He was /wɒz/ lying /ˈlaɪɪŋ/ on his back on the sofa /ˈsoʊfə/ (а).

(on your back)

Вы спите на вашей спине или вашем переде*?

* somebody’s front[singular] the part of somebody’s body that faces forwards

Do you sleep /sliːp/ on your /jɔː(r)/ back or your front /frʌnt/?

(Я: Она стояла спиной к камере, так что вы не могли видеть её лица.)

PastC Она была стоящая с её спиной к камере так_что вы не_можете видеть её лицо.

She was standing /ˈstændɪŋ/ with /wɪð/ her back to the camera /ˈkæmrə/ (а) so /soʊ/ you can't /kɑːnt/ see /siː/ her face /feɪs/.

(with your back to somebody/something)

(Я, Г: У них были связаны руки за спиной.)

Они имели их руки связанные позади/за/сзади их спин.

They had their /ðeə(r)/ (а) hands /hændz/ tied /taɪd/ behind /bɪˈhaɪnd/ their backs /bæks/.

(behind your back)

Большинство (кого?) жертв были застреленные в спину.

Most /moʊst/ of the victims /ˈvɪktɪmz/ were /wɜː(r)/ shot in the back.

shoot /ʃuːt/ – shot /ʃɒt/ – shot /ʃɒt/

• A1 the row of bones in the middle of the back

SYNONYM backbone /ˈbækboʊn/, spine /spaɪn/

Она сломала её позвоночник* в верховой_езде** аварии/несчастном_случае.

*the row of bones in the middle of the back

**(British English also horse riding)(North American English also horseback riding) [uncountable] the sport or activity of riding horses

She broke /broʊk/ her back in a riding /ˈraɪdɪŋ/ accident /ˈæksɪdənt/ (э).

break /breɪk/ – broke /broʊk/ – broken /ˈbroʊkən/ (э)

Он потратил 6 месяцев восстанавливающийся от сломанного позвоночника.

He spent /spent/ six months /mʌnθs/ recovering /rɪˈkʌvərɪŋ/ (о) from a broken back.

spend /spend/ – spent /spent/ – spent /spent/

(Г: Он вытянул спину, поднимая ящики.)

Он поставил/поместил его позвоночник наружу/вон поднимающий деревянные_ящики*.

*a large wooden container for transporting goods

He put his back out /aʊt/ (= dislocated something in his back) lifting /ˈlɪftɪŋ/ the crates /kreɪts/.

put /pʊt/ – put /pʊt/ – put /pʊt/

• A1 [usually singular] the part or area of something that is furthest from the front

(Я, Г: Её ударили по затылку.)

Она была ударенная по задней_части* (чего?) головы.

*[usually singular] the part or area of something that is furthest from the front

She was /wɒz/ hit /hɪt/ on the back of the head /hed/.

(Я: Он ударил ногой по мячу прямо в заднюю часть сетки.)

Он ударил_ногой* мяч прямо в_в заднюю_часть (чего?) сетки.

*[transitive, intransitive] to hit somebody/something with your foot

*[transitive, intransitive] to move your legs as if you were kicking something

He kicked /kɪkt/ the ball /bɔːl/ straight /streɪt/ into the back of the net /net/.

(Я, Г: Мужчина отказывался идти в конец очереди)

PastC Мужчина был отказывающийся ходить/идти к задней_части (чего?) очереди.

The man /mæn/ was /wɒz/ refusing /rɪˈfjuːzɪŋ/ to go to the back of the queue /kjuː/.

(Г: Мы могли получить места только сзади)(комнаты)

Мы могли только получить места при/в задней_части.

We could /kʊd/ only /ˈoʊnli/ get seats /siːts/ at the back (= of a room).

• A1 [usually singular] the part of a piece of paper, etc. that is on the opposite side to the one that has information or the most important information on it

(Г: Возьмите карточку и напишите своё имя на обратной стороне.)

Возьмите карточку и напишите ваше/своё имя на задней_части_бумаги*.

*[usually singular] the part of a piece of paper, etc. that is on the opposite side to the one that has information or the most important information on it

Take /teɪk/ a card /kɑːd/ and write /raɪt/ your name /neɪm/ on the back.

(on the back)

(Я: Он нацарапал несколько цифр на обороте конверта.)

Он небрежно_написал* некоторые цифры на задней_части_бумаги (чего?) конверта.

*[transitive, intransitive] to write something quickly and carelessly, especially because you do not have much time

*to write something in a careless untidy way, making it difficult to read

*SYNONYM scrawl /skrɔːl/

He scribbled /ˈskrɪbld/ some /sʌm/ figures /ˈfɪɡəz/ (а/э) on the back of an envelope /ˈenvəloʊp/ (э), /ˈɒnvəloʊp/ (э).

(on the back of something)

• A1 [usually singular] the last few pages of a book, etc.

(Я: Телевизионный путеводитель находится в конце газеты.)

Телевизионный путеводитель/гид/руководство есть в/при последние_несколько_страниц(задней_части)* (чего?) бумаги/газеты.

*[usually singular] the last few pages of a book, etc.

The television /ˈtelɪvɪʒn/ guide /ɡaɪd/ is at the back of the paper /ˈpeɪpə(r)/ (а).

(at the back (of something))

(Я, Г: Ключ к ответу находится в конце книги.)

Ответный(ответа) ключ есть в последние_несколько_страниц(задней_части) (чего?) книги.

The answer /ˈɑːnsə(r)/ (а) key /kiː/ is in the back of the book.

(in the back (of something))

(Я: Статья, о которой я упоминал, есть в этом журнале – я думаю, ближе к концу.)

Статья Я упомянул есть в том журнале – к/в_направлении/по_направлению_к/навстречу последние_несколько_страниц(задней_части) Я думаю.

The article /ˈɑːtɪkl/ I mentioned /ˈmenʃnd/ is in that magazine /ˌmæɡəˈziːn/ (а/э) – towards /təˈwɔːdz/ (у) the back I think /θɪŋk/.

(towards the back (of something))

(Я: Страница искусства обычно находится в конце газеты.)

Искусств страница есть обычно к/в_направлении/по_направлению_к/навстречу последние_несколько_страниц(задней_части) (чего?) газеты.

The arts /ɑːts/ page /peɪdʒ/ is usually /ˈjuːʒuəli/ (о/а), /ˈjuːʒəli/ (а/э) towards the back of the newspaper /ˈnjuːzpeɪpə(r)/ (а).

Попробуйте придумать фразу с существительным back . Я вот такую придумал: My back is twisted /ˈtwɪstɪd/.

back adjective /bæk/ задний

[only before noun]

• A2

(Г: Мы сидели в заднем ряду)

PastC Мы были сидящие в заднем ряду

We were /wɜː(r)/ sitting /ˈsɪtɪŋ/ in the back row /roʊ/

задний сад

the back garden /ˈɡɑːdn/ (= behind the house)

задняя комната

a back room /ruːm/, /rʊm/ (= one at the back of a building)

Мой телефон есть в моём заднем кармане.

My phone's /foʊnz/ in my back pocket /ˈpɒkɪt/ (и/э).

задние зубы

back teeth /tiːθ/

(Я, Г: последняя страница газеты)

задняя страница (чего?) газеты

the back page /peɪdʒ/ of a newspaper /ˈnjuːzpeɪpə(r)/ (а).

back adverb /bæk/ назад, обратно; на расстоянии от чего-либо; в прошлом

• A1 to or into the place, condition, situation or activity where somebody/something was before

(Я, Г: Когда он вернётся к работе?)

Когда есть он приходящий назад/обратно* к работе?

*to or into the place, condition, situation or activity where somebody/something was before

When /wen/ is he coming /ˈkʌmɪŋ/ back to work /wɜːk/?

(Я, Г: Он вернётся в понедельник.)

Он будет быть назад/обратно на Понедельник.

He'll /hiːl/ be back on Monday /ˈmʌndeɪ/, /ˈmʌndi/.

(Я: Не забудьте вернуть его обратно, когда закончите с ним.)

PP (время Present Perfect) Не забывай приносить это назад/обратно когда ты имеешь финишированным/законченным с этим.

Don't /doʊnt/ forget /fəˈɡet/ (о) to bring /brɪŋ/ it back when /wen/ you've /juːv/ finished /ˈfɪnɪʃt/ with it.

Пожалуйста дай мне мой мяч назад/обратно.

Please /pliːz/ give /ɡɪv/ me my ball /bɔːl/ back.

Положи/поставь/помести книгу назад/обратно на полку.

Put /pʊt/ the book back on the shelf /ʃelf/.

• A1 away from the front or centre; behind you

OPPOSITE forward /ˈfɔːwəd/ (о)

(Г: Я отодвинулся, чтобы позволить им пройти.)

Я передвинулся назад* позволить им пройти**.

*away from the front or centre; behind you

**[intransitive, transitive] to achieve the required standard in an exam, a test, etc.

**[transitive] pass somebodyto test somebody and decide that they are good enough, according to an agreed standard

**(!!!) [intransitive, transitive] to move past or to the other side of somebody/something

**[intransitive] + adv./prep.to go or move in the direction mentioned

I moved /muːvd/ back to let them pass /pɑːs/.

(Я: Ты зачесала волосы назад.)

PP (время Present Perfect) Вы имеете причёсанными ваши волосы назад.

You've /juːv/ combed /koʊmd/ your /jɔː(r)/ hair /heə(r)/ (а) back.

(Я, Г: Он повернулся и посмотрел назад.)

He turned /tɜːnd/ and looked /lʊkt/ back.

• A2 at a place previously left or mentioned

(Я: Нам следовало повернуть налево пять километров назад.)

PP Мы должны(были) (нам следовало) иметь повёрнутым влево 5 километров назад*.

*at a place previously left or mentioned

We should /ʃʊd/ have turned /tɜːnd/ left five kilometres /kɪˈlɒmɪtəz/ (э/а), /ˈkɪləmiːtəz/ (а/э/о,э/а) back.

• A2 in return or reply

Если он ударяет меня, Я буду ударять его назад/обратно*.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Холоднов читать все книги автора по порядку

Константин Холоднов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Разговорная практика английского языка. Практика на английском. A1+ (A,B,C) отзывы


Отзывы читателей о книге Разговорная практика английского языка. Практика на английском. A1+ (A,B,C), автор: Константин Холоднов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x