LibKing » Книги » sci_linguistic » Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)

Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)

Тут можно читать онлайн Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Linguistic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)
  • Название:
    Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448344770
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2) краткое содержание

Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2) - описание и краткое содержание, автор Т. Олива Моралес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Целью книги является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского на русский и английский, с английского на испанский язык и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор». Пособие содержит более 2 250 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий, является начальным (А1 – А2).

Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Т. Олива Моралес
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сравнительная типология испанского и английского языков

Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)

Т. М. Олива Моралес

© Т. М. Олива Моралес, 2016

Иллюстратор обложки А. В. Крижановский

ISBN 978-5-4483-4477-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Информация об авторе

Татьяна Михайловна Олива Моралес – автор методик и учебных пособий по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор» для ускоренной подготовки к экзаменам в школе и вузе. На ее счету более 100 учебных пособий, в их числе учебники, брошюры и справочники по английскому и испанскому языку; четыре учебника и экзаменационные тесты по английскому языку Московского Технологического Института; 25-ти летний стаж преподавательской и переводческой деятельности в Европе, Англии, США и странах Латинской Америки.

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype. На моем сайте вы можете ознакомиться с условиями занятий, программами обучения английскому / испанскому языку.

Мои контактные данные:

тел. 8 (919) 784 86 56

Skype: oliva-morales

oliva-morales@mail.ru

С уважением,

Т. М. Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка. Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык. Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

О серии учебных пособий «Сравнительная типология испанского и английского языков»

Учебные пособия серии «Сравнительная типология испанского и английского языков» могут быть рекомендованы учителям и преподавателям английского и испанского языков; школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающим испанский и английский язык на курсах, с репетитором или самостоятельно.

Уровень знаний, необходимый для возможности занятий по данной серии пособий должен быть не ниже начального А2 как по испанскому, так и по английскому языку.

Аннотация

Все тексты, рассказ и анекдоты для перевода с испанского языка на русский и английский и с английского языка на испанский данной книги адаптированы иностранными словами-подсказками по методике © «Лингвистический Реаниматор». Ко всем текстам, рассказу и анекдотам даны ключи.

В данных пособиях я попыталась раскрыть основные сложности, которые встречаются на пути изучения испанского и английского языков, сложности из-за которых изучающие данные языки и совершают наиболее типичные ошибки.

Что дадут занятия по данной книге

Возможность работы сразу с двумя иностранными языками, c английским и испанским, одновременно.

Ликвидацию трудностей при переходе с испанского языка на английский и с английского языка на испанский.

Навыки чтения, перевода с испанского языка на русский и английский и с английского языка на испанский, пересказа на испанском и английском языке.

Увеличение словарного запаса более чем на 2 250 испанских и английских слов и выражений.

Что даст учителям и преподавателям английского и испанского языков данная книга

Возможность использовать данное учебное пособие для внеклассного чтения или заданий по пересказу материала, переводу с испанского на русский и английский язык, переводу с английского на испанский язык; диктантов, упражнений на восприятие испанской и английской речи на слух, фонетических упражнений по переводу с испанского на английский и с английского на испанский язык.

Методические рекомендации по работе с данным учебным пособием

1. Внимательно ознакомьтесь с заданием.

2. Выполните задание письменно.

3. Пройдя одну или несколько глав письменно, вернитесь к началу книги и проделайте устный перевод всех прописанных вами упражнений. Добивайтесь того, чтобы устный перевод шел легко и четко.

В итоге вы будете плавно и свободно переводить с русского на испанский и английский язык, с испанского на английский язык, с английского на испанский язык.

Чтобы добиться такого результата, вы можете сделать устный перевод всех упражнений последовательно, несколько раз.

Специальные обозначения

… – на этом месте должен стоять определенный или неопределенный артикль.

… –не хватает подлежащего в придаточном предложении.

Книги (libro..) – двоеточие после существительного означает, что данное существительное нужно поставить в множественное число.

! – следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.

* – неправильный глагол.

Он (él) русское слово / его испанский эквивалент.

Он (he) [хи] – русское слово / его английский эквивалент / русская транскрипция английского эквивалента.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Т. Олива Моралес читать все книги автора по порядку

Т. Олива Моралес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2) отзывы


Отзывы читателей о книге Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2), автор: Т. Олива Моралес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img