Наталья Муриан - Итальянский «с нуля»
- Название:Итальянский «с нуля»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Восточная книга
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905971-95-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Муриан - Итальянский «с нуля» краткое содержание
Вы держите в руках учебник, который может стать самоучителем, пособием для вводного курса или грамматическим справочником.
Книга состоит из вводного и 7 тематических уроков («Очень приятно!», «Приезд в Милан», «Прогулка по городу», «Делать покупки», «На ужине у друзей», «Кем ты работаешь?», «Свободное время», «Наконец-то каникулы!»), включающих небольшие лексические «дополнения» (например, «Который час?» или выражения долженствования) и упражнения на закрепление лексики. Уроки объединяются «сквозными» персонажами.
Вторая часть книги является грамматическим справочником и сборником упражнений. В справочнике изложены основные темы грамматики, в том числе те, которые не рассматриваются во вводном курсе. После каждой темы вы найдете одно-два упражнения на закрепление (в конце справочника находятся «ключи» с ответами к упражнениям). Справочником можно пользоваться и вне зависимости от первой части книги, на следующих этапах обучения.
Мы надеемся, что читатель не только освоит азы одного из самых красивых и стройных языков мира, но и — кто знает? — возможно, сам захочет побывать в одном из мест, о которых рассказывают герои наших небольших историй.
Итальянский «с нуля» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Grazie mille! Allora aspetto la telefonata di Angela!
01-5
Ancora una telefonata
Еще один телефонный звонок
Pronto? Pavel? Sono Angela Corleone!
Алло? Павел? Это Анджела Корлеоне!
Ciao, Angela, che piacere sentirti! Stai bene?
Привет, Анджела, какое удовольствие слышать тебя (рад тебя слышать)! Ты хорошо поживаешь?
Sì, grazie! Tu? Senti, puoi venire al centro della Galleria Vittorio Emmanuele tra mezz’ora?
Да, спасибо! А ты? Слушай, можешь подойти в центр Галереи Витторио Эммануэле через полчаса?
Certo! Al centro della Galleria tra mezz’ora. Sono biondo, alto e magro. Porto una maglietta verde, i jeans blu e una grande macchina fotografica. Quanto a te, conosco molto bene la tua faccia, la trovo su tutte le riviste di moda! Sei una bellissima ragazza con gli occhi azzurri, capelli lunghi e bruni e un sorriso fantastico!
Конечно! В центре галереи через полчаса. Я блондин, высокий и худой. На мне (я ношу) зеленая майка, синие джинсы и большой фотоаппарат. Что касается тебя, я очень хорошо знаю твое лицо, я его нахожу во всех модных журналах! Ты очень красивая девушка с голубыми глазами, длинными темными волосами и фантастической улыбкой!
Ah, grazie, sei molto gentile! A presto, allora!
A, спасибо, ты очень любезен! До скорого тогда!
Ancora una telefonata
Pronto? Pavel? Sono Angela Corleone!
Ciao, Angela, che piacere sentirti! Stai bene?
Sì, grazie! Tu? Senti, puoi venire al centro della Galleria Vittorio Emmanuele tra mezz’ora?
Certo! Al centro della Galleria tra mezz’ora. Sono biondo, alto e magro. Porto una maglietta verde, i jeans blu e una grande macchina fotografica. Quanto a te, conosco molto bene la tua faccia, la trovo su tutte le riviste di moda! Sei una bellissima ragazza con gli occhi azzurri, capelli lunghi e bruni e un sorriso fantastico!
Ah, grazie, sei molto gentile! A presto, allora!

01-6
Un appuntamento
Встреча
Ciao, sei Pavel?
Привет, ты Павел?
Oh, ciao, Angela! Sei ancora più bella che sulle foto!
О, привет, Анджела! Ты еще красивее, чем на фотографиях!
Grazie! Vuoi andare a mangiare in un bellissimo posto qui vicino?
Спасибо! Хочешь пойти поесть в одно отличное место тут недалеко?
Oh, con piacere! Ho una fame da lupi!
О, с удовольствием! Я голоден как волк (у меня волчий голод)!
Dobbiamo attraversare la Galleria, uscire sulla via Marino ed è subito a destra, davanti al Teatro, al numero sette se non sbaglio.
Нам нужно пересечь галерею, выйти на улицу Марино, и он сразу справа, напротив театра («Ла Скала»), дом семь, если я не ошибаюсь.

Un appuntamento
Ciao, sei Pavel?
Oh, ciao, Angela! Sei ancora più bella che sulle foto!
Grazie! Vuoi andare a mangiare in un bellissimo posto qui vicino?
Oh, con piacere! Ho una fame da lupi!
Dobbiamo attraversare la Galleria, uscire sulla via Marino ed è subito a destra, davanti al Teatro, al numero sette se non sbaglio.
______, signor Pluda? Sono Pavel Montini, di Mosca!
Алло , синьор Плуда? Это Павел Монтини из Москвы!
Ah, ________ a Milano, Pavel! _____ va?
А, добро пожаловать в Милан, Павел! Как дела?
Grazie, ____ bene! E Lei?
Спасибо, очень хорошо! А у Вас?
Tutto bene! ____ sei?
Все хорошо! Где ты?
Sono in centro, in un bar. _______ visitare la città, sono a Milano ___________.
Я в центре, в одном баре. Хочу посетить (посмотреть) город, я в Милане в первый раз .
Perfetto! Allora _______ ad Angela, la _____ diva, ______ è libera e ti ______ accompagnare, così fate conoscenza subito e _________ mattina cominciamo a ___________.
Отлично! Тогда я позвоню Анджеле, нашей звезде, сегодня она свободна и может составить тебе компанию (сопровождать тебя), так вы сразу познакомитесь, а в понедельник утром мы начнем работать .
Grazie mille! Allora _______ la telefonata di Angela!
Спасибо огромное (тысяча спасибо)! Тогда я жду звонка Анджелы!


Lunedì— понедельник (день Луны)
Martedì— вторник (день Марса)
Mercoledì— среда (день Меркурия)
Giovedì— четверг (день Юпитера)
Venerdì— пятница (день Венеры)
Sabato— суббота
Domenica— воскресенье


1. Che giorno è oggi?
Какой сегодня день (недели)?
2. Quando è il tuo compleanno?
Когда у тебя день рождения?
3. Qual’è il tuo numero di telefono?
Какой у тебя номер телефона?
Unità 2
Урок 2
IN GIRO PER LA CITTÀ
Прогулка (кругом, поворачивая) по городу
02-1
Ordinare
Заказывать
Questo è il mio posto preferito in questa zona della città! Si chiama Papà Francesco. Entriamo!
Это мое любимое место в этой части города! Называется «Папа Франческо». Заходим!
Ti piace questo tavolino in fondo? Perfetto!
Тебе нравится этот столик в глубине? Отлично!
Ah, ecco il menù. Cosa prendi?
А вот меню. Что ты возьмешь?
Prendo un antipasto tipico sardo, un risotto alla milanese e una scaloppina ai funghi porcini.
Возьму типичную сардскую закуску, ризотто по-милански и эскалоп с белыми грибами.
Sei sicuro di poter mangiare tutto questo? Le porzioni qui sono grandi!
Ты уверен, что сможешь съесть все это? Порции здесь большие!
Non ti preoccupare, ce la faccio! Tu, invece, che cosa prendi?
Не переживай, я справлюсь! А ты-то (наоборот) что возьмешь?
Io prendo un menù ipocalorico — insalata piovra, scampi alla griglia, verdura grigliata e fragole.
Я возьму низкокалорийное «меню» (бизнес-ланч) — салат с осьминогом, креветки на гриле, овощи на гриле и клубнику.
Stai sempre a dieta?
Ты всегда на диете?
Per forza! Non dimenticare che sono modella!
А как же! Не забывай, что я модель!
Ordinare
Questo è il mio posto preferito in questa zona della città! Si chiama Papà Francesco. Entriamo!
Ti piace questo tavolino in fondo? Perfetto!
Ah, ecco il menù. Cosa prendi?
Prendo un antipasto tipico sardo, un risotto alla milanese e una scaloppina ai funghi porcini.
Sei sicuro di poter mangiare tutto questo? Le porzioni qui sono grandi!
Non ti preoccupare, ce la faccio! Tu, invece, che cosa prendi?
Io prendo un menù ipocalorico — insalata piovra, scampi alla griglia, verdura grigliata e fragole.
Stai sempre a dieta?
Per forza! Non dimenticare che sono modella!


http://www.papafrancesco.com
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: