Наталья Муриан - Итальянский «с нуля»
- Название:Итальянский «с нуля»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Восточная книга
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905971-95-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Муриан - Итальянский «с нуля» краткое содержание
Вы держите в руках учебник, который может стать самоучителем, пособием для вводного курса или грамматическим справочником.
Книга состоит из вводного и 7 тематических уроков («Очень приятно!», «Приезд в Милан», «Прогулка по городу», «Делать покупки», «На ужине у друзей», «Кем ты работаешь?», «Свободное время», «Наконец-то каникулы!»), включающих небольшие лексические «дополнения» (например, «Который час?» или выражения долженствования) и упражнения на закрепление лексики. Уроки объединяются «сквозными» персонажами.
Вторая часть книги является грамматическим справочником и сборником упражнений. В справочнике изложены основные темы грамматики, в том числе те, которые не рассматриваются во вводном курсе. После каждой темы вы найдете одно-два упражнения на закрепление (в конце справочника находятся «ключи» с ответами к упражнениям). Справочником можно пользоваться и вне зависимости от первой части книги, на следующих этапах обучения.
Мы надеемся, что читатель не только освоит азы одного из самых красивых и стройных языков мира, но и — кто знает? — возможно, сам захочет побывать в одном из мест, о которых рассказывают герои наших небольших историй.
Итальянский «с нуля» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Io invece vorrei una crema nutriente per il viso, la mia pelle ultimamente è secca e irritata.
А я бы хотела питательный крем для лица, моя кожа в последнее время сухая и раздраженная.
Ti consiglio questa Crema viso 24 ore con olio extravergine d’Oliva biologico Toscano, l’ho provata e mi è andata benissimo.
Я тебе советую этот крем для лица 24 часа с тосканским биологическим оливковым маслом, я его пробовала, и он мне шикарно подошел.
Vediamo… Protegge a fondo la pelle da fattori atmosferici! Perché no? Per il trucco mi manca un rossetto liquido e un ombretto.
Посмотрим… Глубоко защищает кожу от вредного воздействия окружающей среды! Почему бы и нет? Из (для) декоративной косметики мне не хватает жидкой помады и теней для век.
Visto che è tutto in offerta prenderò anche un fondotinta, una base trucco e un mascara allungante.
Раз уж все по спеццене, возьму еще тональный крем, основу под макияж и удлиняющую тушь [ для ресниц ].
Andiamo alla cassa!
Пойдем на кассу!
In una profumeria
Oh, guarda, c’è un’offerta speciale a Bottega Verde!
È vero! Mi devo prendere una crema idratante per il viso e un latte per il corpo. Mmm, c’è un’offerta di bagnolatte e burro corpo al Karité! Questo set me lo prendo di sicuro! E per il viso scelgo questa Crema Effetto Seta idratante alle Erbe e Miele — scrivono che è ideale come crema da giorno per uso quotidiano, ottima come base per il trucco e per tutti i tipi di pelle. Proviamo!
Io invece vorrei una crema nutriente per il viso, la mia pelle ultimamente è secca e irritata.
Ti consiglio questa Crema viso 24 ore con olio extravergine d’Oliva biologico Toscano, l’ho provata e mi è andata benissimo.
Vediamo… Protegge a fondo la pelle da fattori atmosferici! Perché no? Per il trucco mi manca un rossetto liquido e un ombretto.
Visto che è tutto in offerta prenderò anche un fondotinta, una base trucco e un mascara allungante.
Andiamo alla cassa!

http://www.bottegaverde.it/
1. Ho comprato questa borsa perché era in offerta speciale.
2. Mia sorella adora i cosmetici — nel suo comodino c’è di tutto — creme idratanti e nutrienti per il viso, latte per il corpo, e ovviamente tutto per il trucco — dalla base trucco al mascara, dal rossetto liquido al fondotinta, per non parlare di migliaia di ombretti.
3. Dopo l’inverno la pelle ha bisogno di cure speciali — è secca, irritata perché non l’ho protetta dal vento e fattori atmosferici.
4. Visto che ho speso tutto in cosmetici, oggi — niente pranzo.
grande — piccoloбольшой — маленький
lungo — cortoдлинный — короткий
largo — strettoширокий — узкий
alto — bassoвысокий — низкий
grosso — magroтолстый — худой
bello — bruttoкрасивый — некрасивый
buono — cattivoдобрый, вкусный — злой, плохой
vecchio — giovaneстарый — молодой
allegro — tristeвеселый — грустный
divertente — noiosoзабавный, интересный — скучный
duro — morbido, teneroтвердый — мягкий, нежный
rotondoкруглый
quadratoквадратный
biancoбелый
neroчерный
rossoкрасный
gialloжелтый
verdeзеленый
bluсиний
azzurroголубой
grigioсерый
marroneкоричневый
violaфиолетовый
roseoрозовый
beigeбежевый
arancioneоранжевый
argentoсеребряный (серебро)
oro/ doratoзолотой (золото) / золотистый
biondoблондин
brunoбрюнет
castanoкаштановый (обычно о глазах)
rossoрыжий
chiaro— scuroсветлый — темный
Unità 4
Урок 4
A CENA DAGLI AMICI
На ужине у друзей
04-1
Un invito
Приглашение
Ciao, Pavel! Che fai sabato sera? Organizzo una piccola festa, vuoi venire?
Привет, Павел! Что делаешь в субботу вечером? Я устраиваю небольшую вечеринку, хочешь прийти?
Ciao! Grazie per l’invito, vengo con piacere! Ci sarà molta gente?
Привет! Спасибо за приглашение, приду с удовольствием! Будет много народу?
No, saremo in quattro — io, tu, Lorenza e suo fratello Luca che viene da Roma.
Нет, нас будет четверо — я, ты, Лоренца и ее брат, Лука, который приезжает из Рима.
Che tipo è questo Luca?
Что за тип этот Лука?
Oh, è un ragazzo molto simpatico e divertente, anche se un po’ speciale. Vedi, studia Psicologia all’Università di Roma e psicanalizza tutti. Ma sono sicura che ti piacerà!
О, он очень приятный парень с чувством юмора, хотя немного своеобразный. Видишь ли, он изучает психологию в Римском университете и анализирует всех. Но я уверена, что он тебе понравится!
Interessante! Devo portare qualcosa — una bottiglia di vino o un dolce? Facciamo sempre così in Russia quando andiamo a casa degli amici.
Интересно! Мне нужно принести что-нибудь — бутылку вина или десерт? Мы всегда так делаем в России, когда ходим в гости к друзьям.
Ecco, bravo, portaci un aperitivo, però portane uno italiano, non russo, per favore!
Вот молодец, принеси нам аперитив, но только неси итальянский, а не русский, пожалуйста!
D’accordo, porto un Martini o un buon Prosecco!
Ладно, принесу мартини или хорошее просекко!
Un invito
Ciao, Pavel! Che fai sabato sera? Organizzo una piccola festa, vuoi venire?
Ciao! Grazie per l’invito, vengo con piacere! Ci sarà molta gente?
No, saremo in quattro — io, tu, Lorenza e suo fratello Luca che viene da Roma.
Che tipo è questo Luca?
Oh, è un ragazzo molto simpatico e divertente, anche se un po’ speciale. Vedi, studia Psicologia all’Università di Roma e psicanalizza tutti. Ma sono sicura che ti piacerà!
Interessante! Devo portare qualcosa — una bottiglia di vino o un dolce? Facciamo sempre così in Russia quando andiamo a casa degli amici.
Ecco, bravo, portaci un aperitivo, però portane uno italiano, non russo, per favore!
D’accordo, porto un Martini o un buon Prosecco!
Ciao, Pavel! Che fai sabato sera? Organizzo una piccola festa, ___________?
Привет, Павел! Что делаешь в субботу вечером? Я устраиваю небольшую вечеринку, хочешь прийти ?
Ciao! Grazie per l’invito, vengo con piacere! ________ molta gente?
Привет! Спасибо за приглашение, приду с удовольствием! Будет много народу?
No, saremo in quattro — io, tu, Lorenza e suo fratello Luca che ___________ Roma.
Нет, нас будет четверо — я, ты, Лоренца и ее брат, Лука, который приезжает из Рима.
_____________ è questo Luca?
Что за тип этот Лука?
Oh, è un ragazzo molto simpatico e ________, anche se un po’ speciale. Vedi, studia Psicologia all’Università di Roma e psicanalizza tutti. Ma sono sicura che ____________!
О, он очень приятный парень с чувством юмора , хотя немного своеобразный. Видишь ли, он изучает психологию в Римском университете и анализирует всех. Но я уверена, что он тебе понравится !
Interessante! Devo portare qualcosa — una bottiglia di vino o un dolce? Facciamo sempre così in Russia quando andiamo _________________.
Интересно! Мне нужно принести что-нибудь — бутылку вина или десерт? Мы всегда так делаем в России, когда ходим в гости к друзьям .
Ecco, bravo, ________ un aperitivo, però __________ uno italiano, non russo, per favore!
Вот молодец, принеси нам аперитив, но только неси итальянский, а не русский, пожалуйста!
___________, porto un Martini o un buon Prosecco!
Ладно , принесу мартини или хорошее просекко!
04-2
Un menù tradizionale
Традиционное меню
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: