Наталья Муриан - Итальянский «с нуля»

Тут можно читать онлайн Наталья Муриан - Итальянский «с нуля» - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, издательство Восточная книга, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Итальянский «с нуля»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Восточная книга
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-905971-95-2
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталья Муриан - Итальянский «с нуля» краткое содержание

Итальянский «с нуля» - описание и краткое содержание, автор Наталья Муриан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вы держите в руках учебник, который может стать самоучителем, пособием для вводного курса или грамматическим справочником.

Книга состоит из вводного и 7 тематических уроков («Очень приятно!», «Приезд в Милан», «Прогулка по городу», «Делать покупки», «На ужине у друзей», «Кем ты работаешь?», «Свободное время», «Наконец-то каникулы!»), включающих небольшие лексические «дополнения» (например, «Который час?» или выражения долженствования) и упражнения на закрепление лексики. Уроки объединяются «сквозными» персонажами.

Вторая часть книги является грамматическим справочником и сборником упражнений. В справочнике изложены основные темы грамматики, в том числе те, которые не рассматриваются во вводном курсе. После каждой темы вы найдете одно-два упражнения на закрепление (в конце справочника находятся «ключи» с ответами к упражнениям). Справочником можно пользоваться и вне зависимости от первой части книги, на следующих этапах обучения.

Мы надеемся, что читатель не только освоит азы одного из самых красивых и стройных языков мира, но и — кто знает? — возможно, сам захочет побывать в одном из мест, о которых рассказывают герои наших небольших историй.

Итальянский «с нуля» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Итальянский «с нуля» - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталья Муриан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Ho capito subito che scattare una foto davvero bella è come fare un miracolo - фото 61

Ho capito subito che scattare una foto davvero bella è come fare un miracolo — prendi dalla realtà il meglio e lasci fuori dall’obiettivo tutto quello che non ti piace. Poi ho visto che a volte sulle mie foto la gente sembra anche più bella che dal vivo.

Я сразу понял, что сделать действительно красивую фотографию — это как совершить чудо, ты берешь от реальности самое лучшее и оставляешь вне объектива все, что тебе не нравится. Потом я увидел, что иногда на моих фотографиях люди кажутся более симпатичными, чем вживую.

L’ha visto anche mio zio, il fratello di mio padre che lavora nell’ambito della moda. Avevo allora vent’anni e ero ambiziosissimo, credevo di essere il migliore fotografo del mondo. Ma il mio successo lo devo soprattutto all’aiuto di mio zio e dei suoi partner russi.

Это увидел и мой дядя, брат отца, который работает в области моды. Мне тогда было двадцать лет, и я был крайне честолюбив, думал, что я лучший фотограф в мире. Но своим успехом я обязан в первую очередь помощи моего дяди и его русских партнеров.

Adesso che faccio questo lavoro da alcuni anni capisco che senza conoscenze in quest’ambito non ti guardano neanche!

Сейчас когда я занимаюсь этим делом уже несколько лет я понимаю что без - фото 62

Сейчас, когда я занимаюсь этим делом уже несколько лет, я понимаю, что без связей (знакомств) в этой области на тебя даже не посмотрят!

Pavel

Io sono fotografo specializzato nella moda. Ho cominciato a fotografare molto presto, perché ogni anno andavo a trovare mio padre in Italia e volevo far vedere alla mamma e agli amici quello che vedevo. Ho capito subito che scattare una foto davvero bella è come fare un miracolo — prendi dalla realtà il meglio e lasci fuori dall’obiettivo tutto quello che non ti piace. Poi ho visto che a volte sulle mie foto la gente sembra anche più bella che dal vivo. L’ha visto anche mio zio, il fratello di mio padre che lavora nell’ambito della moda. Avevo allora vent’anni e ero ambiziosissimo, credevo di essere il migliore fotografo del mondo. Ma il mio successo lo devo soprattutto all’aiuto di mio zio e dei suoi partner russi. Adesso che faccio questo lavoro da alcuni anni capisco che senza conoscenze in quest’ambito non ti guardano neanche!

B. Переведите на итальянский язык

1. Этим летом я еду навестить своих бабушку с дедушкой.

2. Он мне показал свой новый дом.

3. Его отец работает в финансовой области.

4. Мы думали, что мы лучшие родители на свете.

5. Своим успехом я обязана сестре, которая мне очень помогла.

Итальянский с нуля - изображение 63 05-3

Lorenza

Лоренца

Lavoro in un liceo classico e insegno la lingua latina. Il mio lavoro mi dà moltissime soddisfazioni. Prima di tutto mi piace lavorare con i ragazzi — non è certo sempre facile, ma quasi tutti sono persone molto interessanti con il proprio sguardo sulla vita.

Я работаю в классическом лицее и преподаю латинский язык. Моя работа приносит мне массу удовлетворения. Прежде всего мне нравится работать с подростками, — конечно, это не всегда легко, но почти все они очень интересные люди с собственным взглядом на жизнь.

D’altra parte sono appassionata di latino, e cerco di trasmettere questa passione anche ai miei studenti. Per me il latino non è un insieme noioso di regole di grammatica, ma un mondo misterioso e affascinante di una cultura completamente diversa dalla nostra.

С другой стороны, я очень люблю латынь и пытаюсь передать эту страсть также и моим ученикам. Для меня латынь — это не скучный набор грамматических правил, а таинственный и чарующий мир культуры, совершенно не похожей на нашу.

Molto spesso andiamo a fare gite a Roma che conosco benissimo perché è la mia - фото 64

Molto spesso andiamo a fare gite a Roma (che conosco benissimo perché è la mia città natale), in Toscana e una volta anche in Sicilia (è lì che ho conosciuto Angela). Leggiamo e traduciamo non solo i testi classici, ma anche le lettere dei privati, le storie divertenti e così via.

Очень часто мы ездим на экскурсии в Рим (который я отлично знаю, потому что это мой родной город), в Тоскану, а один раз ездили даже на Сицилию (именно там я познакомилась с Анджелой). Мы читаем и переводим не только классические тексты, но и частные письма, забавные истории и так далее.

Sono molto fortunata di lavorare con i miei colleghi che sono tutte persone simpaticissime, intelligenti e molto colte. In più, il liceo si trova vicino a casa mia e l’orario delle mie lezioni è molto comodo, verso le quattro al massimo le cinque di pomeriggio sono libera. Insomma, sono molto contenta del mio lavoro.

Мне очень повезло работать с моими коллегами, которые все очень приятные люди, умные и образованные. К тому же лицей находится рядом с моим домом, а расписание моих занятий очень удобно, около четырех, максимум пяти вечера я свободна. В общем, я очень довольна своей работой.

Lorenza Lavoro in un liceo classico e insegno la lingua latina Il mio lavoro - фото 65 Lorenza Lavoro in un liceo classico e insegno la lingua latina Il mio lavoro - фото 66

Lorenza

Lavoro in un liceo classico e insegno la lingua latina. Il mio lavoro mi dà moltissime soddisfazioni. Prima di tutto mi piace lavorare con i ragazzi — non è certo sempre facile, ma quasi tutti sono persone molto interessanti con il proprio sguardo sulla vita. D’altra parte sono appassionata di latino, e cerco di trasmettere questa passione anche ai miei studenti. Per me il latino non è un insieme noioso di regole della grammatica, ma tutto un mondo misterioso e affascinante di una cultura completamente diversa dalla nostra. Molto spesso andiamo a fare gite a Roma (che conosco benissimo perché è la mia città natale), in Toscana e una volta anche in Sicilia (è lì che ho conosciuto Angela). Leggiamo e traduciamo non solo i testi classici, ma anche le lettere dei privati, le storie divertenti e così via.

Sono molto fortunata di lavorare con i miei colleghi che sono tutte persone simpaticissime, intelligenti e molto colte. In più, il liceo si trova vicino a casa mia e l’orario delle mie lezioni è molto comodo, verso le quattro al massimo le cinque di pomeriggio sono libera. Insomma, sono molto contenta del mio lavoro.

С. Переведите на итальянский язык

1. Работа приносит большое удовлетворение моему отцу.

2. Анна передала мне свою страсть к готовке.

3. В прошлые выходные они ездили на экскурсию (совершили поездку) с классом.

4. Его расписание очень неудобно, он возвращается домой к десяти вечера.

5. Нам очень повезло найти этого гида, он очень любит свой город и его историю.

Итальянский с нуля - изображение 67 05-4

Luca

Лука

Studio al terzo anno della facoltà di Psicologia e naturalmente non ho ancora esperienze lavorative personali. Per lavorare nella mia professione non basta avere la laurea e qualche specializzazione, bisogna anche avere la qualifica professionale, cioè superare l’esame di Stato.

Я учусь на третьем курсе факультета психологии, и, естественно, у меня еще нет опыта работы. Чтобы работать по моей профессии, не достаточно диплома и какой-нибудь специализации, нужно также иметь профессиональный аттестат, то есть сдать государственный экзамен.

Vorrei essere un libero professionista e iscrivermi all’Albo degli psicologi della mia regione, ma all’inizio della carriera è quasi impossibile. Così prima andrò a lavorare da qualche collega e poi, dopo qualche anno, magari aprirò uno studio tutto mio.

Я бы хотел иметь частную практику и записаться в реестр психологов моего региона, но в начале карьеры это почти невозможно. Поэтому сначала я пойду работать к какому-нибудь коллеге, а затем, через несколько лет, возможно, открою собственный консультационный кабинет.

Luca

Studio al terzo anno della facoltà di Psicologia e naturalmente non ho ancora esperienze lavorative personali. Per lavorare nella mia professione non basta avere la laurea e qualche specializzazione, bisogna anche avere la qualifica professionale, cioè superare l’esame di Stato.

Vorrei essere un libero professionista e iscrivermi all’Albo degli psicologi della mia regione, ma all’inizio della carriera è quasi impossibile. Così prima andrò a lavorare da qualche collega e poi, dopo qualche anno, magari aprirò uno studio tutto mio.

D Вставьте пропущенные слова Studio al terzo della facoltà di - фото 68
D. Вставьте пропущенные слова

Studio al terzo ______ della facoltà di Psicologia e naturalmente non ho ancora esperienze lavorative personali. Per lavorare nella mia professione non basta avere la ______ e qualche specializzazione, bisogna anche avere la ________ professionale, cioè ________ l’esame di Stato.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Муриан читать все книги автора по порядку

Наталья Муриан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Итальянский «с нуля» отзывы


Отзывы читателей о книге Итальянский «с нуля», автор: Наталья Муриан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x