Сергей Павлик - Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения

Тут можно читать онлайн Сергей Павлик - Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, издательство Литагент «Восточная книга»1243df63-7956-11e4-82c4-002590591ed2, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Восточная книга»1243df63-7956-11e4-82c4-002590591ed2
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7873-0840-2
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Павлик - Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения краткое содержание

Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения - описание и краткое содержание, автор Сергей Павлик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга представляет собой сборник нидерландских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.

Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих нидерландский язык и интересующихся нидерландской культурой.

Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Павлик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Waarop de man zegt(на что мужчина говорит) :

– Ali-Baba wil ik spreken en snel(с Али-Бабой я хочу говорить, и быстро = срочно)!

De medewerker van de belastingdienst antwoordt korzelig(сотрудник налоговой службы отвечает раздраженно) :

– Er werkt hier geen Ali-Baba(здесь не работает никакой Али-Баба).

Waarop de man antwoordt(на что мужчина отвечает) :

– Dan wil ik graag één van de andere veertig rovers spreken(тогда я хотел бы с одним из других сорока разбойников поговорить: «хочу я с удовольствием…»)!

Er komt een man bij de balie van de belastingdienst.

– Ik zou graag Ali willen spreken.

De medewerker van de belastingdienst zegt:

– Ali, welke Ali?

Waarop de man zegt:

– Ali-Baba wil ik spreken en snel!

De medewerker van de belastingdienst antwoordt korzelig:

– Er werkt hier geen Ali-Baba.

Waarop de man antwoordt:

– Dan wil ik graag één van de andere veertig rovers spreken!

Monniken

(Монахи)

Drie boeddhistische monniken leven teruggetrokken(три монаха-буддиста живут уединенно; terugtrekken – повертывать назад, отступать; уединяться; terug – назад; trekken – тянуть, тащить ) op een berg(на горе) . Na vier jaar is er eindelijk een van hen die het woord neemt(спустя четыре года один из них, наконец-то, заговорил: «после четырех лет есть, наконец-то, один из них, кто слово берет») :

– Heb je dat mooie zwarte paard gezien(ты видел ту красивую черную лошадь) dat voorbij galoppeerde(что мимо пронеслась галопом)?

Drie jaar later zegt de tweede monnik(три года спустя говорит второй монах) :

– Het was een wit paard(это была белая лошадь)!

Tien jaar later staat de derde monnik op en zegt(десять лет спустя встает третий монах и говорит) :

– Als jullie tweeën blijven kibbelen(если вы двое продолжаете спорить = будете продолжать спорить; kibbelen – спорить/перебраниваться из-за пустяков ) , ben ik weg(я ушел = ухожу: «я прочь»)!

Drie boeddhistische monniken leven teruggetrokken op een berg. Na vier jaar is er eindelijk een van hen die het woord neemt:

– Heb je dat mooie zwarte paard gezien dat voorbij galoppeerde?

Drie jaar later zegt de tweede monnik:

– Het was een wit paard!

Tien jaar later staat de derde monnik op en zegt:

– Als jullie tweeën blijven kibbelen, ben ik weg!

Euro

(Евро)

Komt een vader op het gemeentehuis(приходит отец в ратушу; gemeente – община; муниципалитет; /церковный/ приход ) en wil zijn pasgeboren zoon aanmelden(и хочет своего недавно родившегося сына записать: «заявить»; pas – только что, как раз; geboren zijn/worden – родиться ) . De bediende vraagt hoe hij heten zal(служащий спрашивает, как он называться будет = как его будут звать).

– Euro, – zegt de vader(Евро, говорит отец).

– Die naam komt niet in mijn lijst met mogelijke namen voor(то имя не находится в моем списке с возможными именами; voorkomen – случаться, происходить; встречаться, упоминаться, значиться ) , en bovendien is Euro de benaming van geld(и, кроме того, евро является наименованием денег).

– Dat is raar(это странно) , – zegt de vader(говорит отец) . – Met mijn twee vorige zonen heb ik helemaal geen problemen gehad(с моими двумя предыдущими сыновьями я вовсе не имел проблем).

– Hoe noemen ze dan(как зовут их тогда = и как же их зовут) ? – vraagt de bediende(спрашивает служащий).

– Mark en Frank! – zegt de vader.

Komt een vader op het gemeentehuis en wil zijn pasgeboren zoon aanmelden. De bediende vraagt hoe hij heten zal.

– Euro, – zegt de vader.

– Die naam komt niet in mijn lijst met mogelijke namen voor en bovendien is Euro de benaming van geld.

– Dat is raar, – zegt de vader. – Met mijn twee vorige zonen heb ik helemaal geen problemen gehad.

– Hoe noemen ze dan? – vraagt de bediende.

– Mark en Frank! – zegt de vader.

Onduidelijk

(Нечетко)

Tijdens een proefwerk(во время контрольной работы) betrapt de leraar Joris herhaaldelijk op spieken(ловит учитель Йориса постоянно на списывании; betrappen – поймать, застать; уличить /ор – в/; herhaaldelijk – неоднократно; spieken – /школ./ сдувать, сдирать, списывать ) . Hij buldert(он кричит; bulderen – грохотать /об орудии/; бушевать /о шторме/; греметь /о голосе/ ) :

– Dat is nu al voor de derde keer dat ik je naar andermans blad zie kijken(это теперь уже в третий раз, что я тебя в чужой листок вижу смотреть = что я тебя вижу смотрящим в чужую тетрадь)!

– Ik kan er niets aan doen, meester(я ничего с этим не могу поделать, учитель) , hij schrijft zo onduidelijk(он пишет так нечетко/неразборчиво; schrijven – писать; duidelijk – ясный, понятный; четкий; duiden – толковать, объяснять; указывать /ор – на/ )!

Tijdens een proefwerk betrapt de leraar Joris herhaaldelijk op spieken. Hij buldert:

– Dat is nu al voor de derde keer dat ik je naar andermans blad zie kijken!

– Ik kan er niets aan doen, meester, hij schrijft zo onduidelijk!

Dicht bij huis

(Близко к дому)

Jan maakte zijn huiswerk en moest weten waar Rusland ligt(Ян делал свое домашнее задание и должен был узнать, где находится: «лежит» Россия) . Hij vroeg het aan zijn vader(он спросил это у своего отца; vragen ) die even diep nadacht en toen antwoordde(который глубоко задумался и потом ответил; nadenken – размышлять, раздумывать /over – о/ ) :

– Heel precies weet ik het niet(совершенно точно я это не знаю; precíes ) maar het kan niet zo ver zijn(но это не может так далеко быть = не должно быть далеко) . Bij ons in de fabriek(у нас на фабрике) werkt een Rus, en die komt elke dag met de fiets naar zijn werk…(работает один русский, и он приезжает каждый день на велосипеде на свою работу)

Jan maakte zijn huiswerk en moest weten waar Rusland ligt. Hij vroeg het aan zijn vader, die even diep nadacht en toen antwoordde:

– Heel precies weet ik het niet, maar het kan niet zo ver zijn. Bij ons in de fabriek werkt een Rus, en die komt elke dag met de fiets naar zijn werk …

Arm varken

(Бедная свинья)

Een varken ziet voor het eerst een stopcontact(свинья видит впервые розетку).

– O, wat zielig, – zegt het(о, как жалко, говорит оно /животное/ = она) . – Hebben ze je in de muur gemetseld(они замуровали тебя в стену; metselen – класть кирпичи )?

Een varken ziet voor het eerst een stopcontact.

– O, wat zielig, – zegt het. – Hebben ze je in de muur gemetseld?

Even vergeten

(Позабыл)

Een kok plukt een kip(повар ощипывает курицу; plukken – срывать, собирать: bessen plukken – собирать ягоды; ощипывать ) en stopt ze in een pan(и кладет ее на сковороду; stoppen – штопать; сунуть ) maar hij vergeet het vuur onder de pan aan te steken(но он забывает зажечь огонь под сковородой; aansteken – зажечь, разжечь ) . Na een kwartier komt de kip naar de kok gewandeld en zegt boos(через четверть /часа/ подходит курица к повару: «приходит курица, гуляя, к повару» и говорит зло = сердито; wandelen – гулять, бродить ) :

– Zeg, ofwel geef je mij mijn veren terug(эй, или отдавай назад мои перья) ofwel steek je het vuur aan(или же запаливай огонь) . Ik bevries van de kou(я замерзаю от холода)!

Een kok plukt een kip en stopt ze in een pan maar vergeet het vuur onder de pan aan te steken. Na een kwartier komt de kip naar de kok gewandeld en zegt boos:

– Zeg, ofwel geef je mij mijn veren terug, ofwel steek je het vuur aan. Ik bevries van de kou!

Twee vlooien

(Две блохи)

Op een avond komen twee vlooien uit een café(в один вечер = как-то вечером выходят две блохи из кафе) . Het regent hard, en de ene vlo zegt tegen de andere(идет сильный дождь: «дождит сильно», и одна блоха говорит другой) :

– Wat doen we(что мы делаем = что будем делать) ? Gaan we te voet of nemen we een hond(пойдем пешком или возьмем собаку; te voet – пешком; voet – нога /ступня/ )?

Op een avond komen twee vlooien uit een café. Het regent hard, en de ene vlo zegt tegen de andere:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Павлик читать все книги автора по порядку

Сергей Павлик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения отзывы


Отзывы читателей о книге Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения, автор: Сергей Павлик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x