Александра Эскина - Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана

Тут можно читать онлайн Александра Эскина - Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, издательство Литагент «Восточная книга»1243df63-7956-11e4-82c4-002590591ed2, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Восточная книга»1243df63-7956-11e4-82c4-002590591ed2
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7873-0795-5
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александра Эскина - Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана краткое содержание

Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана - описание и краткое содержание, автор Александра Эскина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека (1890–1938) адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу обучающего чтения Ильи Франка.

Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.

Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих чешский язык и интересующихся культурой Чехии.

Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александра Эскина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Prosím vás, kdybych náhodou nebyl šel do té Dlážděné ulice a náhodou se nepodíval tomu gaunerovi na boty… Totiž,“ děl dr. Mejzlík sklíčeně, „byla-li to jen tak náhoda. To je právě to.“

„Na tom přece nezáleží(но ведь это неважно; záležet – зависеть; быть важным ) ,“ mínil pan Dastych(сказал пан Дастых) . „Mladý člověče(юноша /звательный падеж/ ) , to byl úspěch(это был успех; úspěch – успех, удача ) , ke kterému si můžete gratulovat(с которым вы можете себя поздравить = с которым вас можно поздравить) .“

„Gratulovat(поздравить) !“ vybuchl dr. Mejzlík(вспылил доктор Мэйзлик; vybuchnout – вскипеть, вспылить, вспыхнуть ) . „Pane(сударь) , jakpak si mám gratulovat(как же мне себя поздравлять) , když nevím k čemu(если не знаю, с чем)?

„Na tom přece nezáleží,“ mínil pan Dastych. „Mladý člověče, to byl úspěch, ke kterému si můžete gratulovat.“

„Gratulovat!“ vybuchl dr. Mejzlík. „Pane, jakpak si mám gratulovat, když nevím k čemu?

K svému báječnému detektivnímu bystrozraku(со своей удивительной сыщицкой проницательностью; svůj – свой; báječný – чудесный, сказочный; báj, f – предание, сказание; detektivní – детективный, сыщицкий; bystrozraký – зоркий, проницательный ) ? Nebo k mechanickým policejním zvykům(или с машинальной полицейской привычкой; mechanický; policejní; zvyk ) ? Nebo k šťastné náhodě(или со счастливым случаем) ? Nebo k nějaké intuici a telepatii(или с выдающейся интуицией и телепатией)?

K svému báječnému detektivnímu bystrozraku? Nebo k mechanickým policejním zvykům? Nebo k šťastné náhodě? Nebo k nějaké intuici a telepatii?

Koukněte se(смотрите; kouknout /se/ – посмотреть, взглянуть ) , to byl můj první větší případ(это был мой первое серьезное дело; velký-větší-největší – большой-больший-самый большой ) ; něčeho se člověk musí držet(человек должен чего-то придерживаться = человек должен на что-то опираться; muset ) , že(ведь так) ? Dejme tomu(предположим: «дадим этому»; dát – дать; предположить ) , zítra mně dají nějaký mord(завтра мне дадут /расследовать/ убийство) ; pane Dastychu, co budu dělat(что я буду делать = что мне с ним делать) ? Mám běhat po ulicích(должен бегать по улицам) a koukat lidem bystrozrace na boty(и пристально смотреть людям на ботинки; koukat – смотреть, рассматривать; lidé – люди, народ )?

Koukněte se, to byl můj první větší případ; něčeho se člověk musí držet, že? Dejme tomu, zítra mně dají nějaký mord; pane Dastychu, co budu dělat? Mám běhat po ulicích a koukat lidem bystrozrace na boty?

Nebo mám jít za nosem(или я должен идти за /своим/ носом = куда глаза глядят; nos ) a čekat(и ждать) , že mě nějaká předtucha(пока какое-то предчувствие) nebo vnitřní hlas povede rovnou k vrahovi(или внутренний голос приведет прямо к убийце; vést – вести; rovnou – прямо; непосредственно; vrah – убийца ) ? Tak vidíte(вот видите; vidět ) , to je ten případ(какое дело) . Celá policie si teď říká(все в полиции теперь говорят; si – друг другу ) : Tenhle Mejzlík(у Мэйзлика; tenhle – вот этот) , ten má nos(есть чутье: «этот имеет нос») ; z toho mládence s brejlema něco bude(из этого юноши в очках будет толк; brejle /разг./ = brýle – очки ) , to je detektivní talent(у него талант детектива/сыщика: «это детективный талант»).

Nebo mám jít za nosem a čekat, že mě nějaká předtucha nebo vnitřní hlas povede rovnou k vrahovi? Tak vidíte, to je ten případ. Celá policie si teď říká: Tenhle Mejzlík, ten má nos; z toho mládence s brejlema něco bude, to je detektivní talent.

Vždyť je to zoufalá situace(да ведь это безвыходная ситуация; zoufalý – безысходный, безнадежный ) ,“ bručel dr. Mejzlík(проворчал доктор Мэйзлик) . „Nějakou metodu člověk musí mít(у человека должен быть какой-нибудь метод; metoda, f – метод, прием ) . Do svého prvního případu jsem věřil na všelijaké ty exaktní metody(до своего первого дела я верил в разные точные методы; všelijaký – всякий, разный; všelijak – по-всякому, и так и сяк; exaktní – точный ) ; víte(знаете) , na pozorování(в наблюдение) , na zkušenost(в опыт) , na soustavné vyšetření(в систематическое расследование; soustavný – систематичный; постоянный; vyšetřit – допросить, исследовать, обследовать, разобрать, выяснить ) a takové hlouposti(и прочую чепуху; hloupost – глупость, чушь ).

Vždyť je to zoufalá situace,“ bručel dr. Mejzlík. „Nějakou metodu člověk musí mít. Do svého prvního případu jsem věřil na všelijaké ty exaktní metody; víte, na pozorování, na zkušenost, na soustavné vyšetření a takové hlouposti.

Ale když si teď probírám ten případ(но сейчас, когда анализирую это дело; probírat – разбирать ) , tak vidím(вижу) , že(что) – Poslouchejte(послушайте) ,“ vyhrkl s úlevou(выпалил он с облегчением; vyhrknout – выпалить; сказать одним духом; úleva – облегчение ) , „já myslím(я думаю) , že to byla jen šťastná náhoda(что это была всего лишь счастливая случайность; náhoda – случай, случайность ) .“

„Vypadá to tak(выглядит это именно так) ,“ řekl pan Dastych moudře(мудро рассудил пан Дастых) . „Ale byl v tom také kus dobrého pozorování(но была в этом также и значительная часть безошибочной/хорошей наблюдательности; kus – кусок; штука; dobrý – качественный; безошибочный; pozor – внимание ) a takové té logiky(и логики; logika ) .“

Ale když si teď probírám ten případ, tak vidím, že – Poslouchejte,“ vyhrkl s úlevou, „já myslím, že to byla jen šťastná náhoda.“

„Vypadá to tak,“ řekl pan Dastych moudře. „Ale byl v tom také kus dobrého pozorování a takové té logiky.“

„A mechanická rutina(и машинальная/подсознательная сноровка; rutina – рутина, сноровка ) ,“ děl mladý úředník malomyslně(понуро сказал молодой чиновник/служащий; malomyslně – уныло, понуро ).

„A intuice(плюс интуиция) . A taky trochu takový dar předtuchy(а также чуточку дара предвидения; dar – дар, талант ) . A instinkt(и /ещё/ инстинкт = и /ещё/ шестое чувство) .“

„Ježíšikriste(господи Исусе: «Иисус Христос») , tak to vidíte(ну вот, видите) ,“ bědoval dr. Mejzlík(причитал доктор Мэйзлик; bědovat – сетовать, причитать ) . „Pane Dastychu, jak mám nyčko něco dělat(что же мне теперь делать; nyčko /диалект./ = nyní – сейчас; ныне ) ?“

„A mechanická rutina,“ děl mladý úředník malomyslně.

„A intuice. A taky trochu takový dar předtuchy. A instinkt.“

„Ježíšikriste, tak to vidíte,“ bědoval dr. Mejzlík. „Pane Dastychu, jak mám nyčko něco dělat?“

„ – Pan doktor Mejzlík k telefonu(пана доктора Мэйзлика к телефону) ,“ hlásil pan vrchní(объявил пан метрдотель; hlаsit – сообщать; объявлять; hlásit se – явиться; докладывать; hlás – голос; vrchní – официант, старший официант ) . „Volá policejní prezídium(звонят из полицейского управления: «звонит полицейское управление») .“

„Tady to máme(ну, вот: «здесь/таким образом это имеем») ,“ zahučel dr. Mejzlík zdrceně(проворчал доктор Мэйзлик обреченно/сокрушенно: «раздавленно»; zahučet – прогудеть, пробурчать; zdrcený – сокрушенный, потрясенный; drtit – сокрушать, дробить ) ; a když se vrátil od telefonu(а когда вернулся от телефона) , byl bledý a nervózní(был бледный и нервный) . „Platit, pane vrchní(счет, господин официант; platit – платить; вносить плату; vrchní – старший, главный; /обращение к официанту/ ) ,“ křikl podrážděně(выкрикнул он раздраженно) . „Už to tak je(вот и оно: «уж это так есть») : Našli nějakého cizince zavražděného v hotelu(в гостинице нашли убитого иностранца) . Hrom aby(чтоб тебя; aby – чтобы ) – “a odešel(и ушел) . Zdálo se(казалось; zdát se ) , že tento energický mladý muž má trému(что этот энергичный молодой человек /всерьез/ напуган; tréma, f – волнение, мандраж; испуг ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Эскина читать все книги автора по порядку

Александра Эскина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана отзывы


Отзывы читателей о книге Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана, автор: Александра Эскина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x