Александра Эскина - Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана

Тут можно читать онлайн Александра Эскина - Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, издательство Литагент «Восточная книга»1243df63-7956-11e4-82c4-002590591ed2, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Восточная книга»1243df63-7956-11e4-82c4-002590591ed2
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7873-0795-5
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александра Эскина - Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана краткое содержание

Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана - описание и краткое содержание, автор Александра Эскина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека (1890–1938) адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу обучающего чтения Ильи Франка.

Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.

Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих чешский язык и интересующихся культурой Чехии.

Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александра Эскина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Tak tedy ta Klára radostně zahučela a strká mně tu svou kytici. Dal jsem jí korunku a ukazoval jsem jí tu chryzantému: Kláro, kdes tohle vzala? Klára nadšeně kdákala a řehtala se; víc jsem z ní nedostal. Křičím na ni, ukazuji rukama, ale nic platno; mermomocí mě chtěla obejmout.

Běžím k starému knížeti s drahocennou modrou chryzantémou(я бегу к старому князю с бесценной голубой хризантемой; drahocenný – драгоценный, бесценный; běžet; kníže ) : Jasnosti(Ваша светлость; jasnost – ясность; jasno – ясно ) , tohleto roste tady někde v okolí(вот это растет где-то здесь, в окрестности; růst – расти; рост ) ; pojďte to hledat(идите искать = начинайте поиски; jít ) . Starý dal hned zapřahat kočár(старик тут же дал /указание/ запрягать коляску; dát – дать; велеть, приказать; hned – сейчас же, немедленно ) , a že vezmeme Kláru s sebou(и /решил/, что возьмем Клару с собой).

Běžím k starému knížeti s drahocennou modrou chryzantémou: Jasnosti, tohleto roste tady někde v okolí; pojďte to hledat. Starý dal hned zapřahat kočár, a že vezmeme Kláru s sebou.

Ale Klára se zatím ztratila(однако Клара тем временем исчезла; ale – но; zatím; ztratit – потерять; ztratit se – потеряться ) a nebyla k nalezení(и не была к обнаружению = и ее не могли найти; nalézt – найти, обнаружить, получить ) . Stáli jsme u vozu(мы стояли у кареты; vůz – воз, телега, повозка ) a nadávali tak dobrou hodinku(и ругались этак с час, не меньше: «хороший час»; nadávat – ругаться, ругать; nadávka – ругательство; hodina – час; hodinka – часок, hodinky – часы, часики ) – on kníže pán býval dřív u dragounů(он, князь, дворянин, раньше был драгуном: «у драгунов»; pán – дворянин, господин; dřív – прежде; перед тем как ) . Ale ještě jsme s tím nebyli hotovi(мы еще не закончили = мы еще не были истощены; ale – однако, но; ten/tento – этот, вот этот; hotový – готовый, законченный ) , když se přihnala Klára(когда прибежала Клара) s vyplazeným jazykem(с высунутым языком; vypláznout jazyk – высунуть язык ) a cpala mně celou kytici čerstvě narvaných modrých chryzantém(и сунула мне целый букет свежесорванных голубых хризантем; cpát – набивать, напихивать; /разг./ всучивать; čerstvě – только что; čerstvý – свежий ).

Ale Klára se zatím ztratila a nebyla k nalezení. Stáli jsme u vozu a nadávali tak dobrou hodinku – on kníže pán býval dřív u dragounů. Ale ještě jsme s tím nebyli hotovi, když se přihnala Klára s vyplazeným jazykem a cpala mně celou kytici čerstvě narvaných modrých chryzantém.

Kníže jí podával stokorunu(князь дал ей сто крон; podávat; stokorunа – сто крон, купюра достоинством в сто крон ) , ale Klára se dala zklamáním do breku(но разочарованная Клара стала реветь: «стала реветь разочарованием»; dát se – приняться; начать; zklamat – разочаровать, не оправдать надежды; brek – плачь, рёв ) ; chudák nikdy stokorunu neviděla(бедняжка никогда не видела купюры в сто крон; chudák – бедняк, бедолага; nikdy – никогда; kdy – когда ) . Musel jsem jí dát korunu(я должен был = мне пришлось дать ей монету в одну крону; muset – /быть/ должным ) , abych ji upokojil(чтобы успокоить: «чтобы ее успокоил»; upokojit – успокоить, утешить ) . Začala tancovat(она начала плясать; začít – начать, затеять; tancovat – танцевать, плясать ) a křičet(и кричать) , ale my ji posadili na kozlík(но мы усадили ее на козлы; posadit – усадить, посадить ) , ukázali na ty modré chryzantémy(ткнули пальцем в голубые хризантемы; ukazovat – показывать, указывать; ukázovak – указательный палец ) , a Kláro(и, Клара /звательн. падеж/ ) , veď nás(веди нас; vést – вести; возглавлять )!

Ale Klára se zatím ztratila a nebyla k nalezení. Stáli jsme u vozu a nadávali tak dobrou hodinku – on kníže pán býval dřív u dragounů. Ale ještě jsme s tím nebyli hotovi, když se přihnala Klára s vyplazeným jazykem a cpala mně celou kytici čerstvě narvaných modrých chryzantém.

Klára na kozlíku výskala radostí(Клара на козлах радостно визжала/ визжала от радости: «визжала радостью»; výskat – кричать, визжать ) ; to si nemůžete představit(вы не представляете: «вы себе не можете представить») , jak byl Jeho Důstojnost pan kočí pohoršen(как был Его Превосходительство пан кучер огорчен; kočí – кучер, возница; kočár, m – карета, экипаж; důstojnost, f – достоинство; респектабельность; pohoršený – возмущенный, негодующий; pohoršit – возмутить, раздосадовать ) , že musí sedět vedle ní(что должен/вынужден сидеть возле нее) . Kromě toho se koně každou minutu splašili z toho jejího kvikotu a kokrhání(кроме того, лошади все время: «каждую минуту» пугались этого ее писка и карканья; splašit – пугать; splašit se – пугаться ) , inu(н-да) , byla to čerchmantská jízda(поездка получилась та еще; čerchmant = čert + Schwarzmann; čerchmant – черт, рогатый, дьявол; čert – черт, бес, дьявол; Schwarzmann /нем./ – черный человек, черт ).

Klára na kozlíku výskala radostí; to si nemůžete představit, jak byl Jeho Důstojnost pan kočí pohoršen, že musí sedět vedle ní. Kromě toho se koně každou minutu splašili z toho jejího kvikotu a kokrhání, inu, byla to čerchmantská jízda.

Když jsme jeli půldruhé hodiny(когда мы ехали половину второго часа = через полтора часа) , povídám(я говорю) : Jasnosti(Ваша светлость) , to už jsme udělali aspoň čtrnáct kilometrů(мы уже проехали: «сделали» как минимум четырнадцать километров; aspoň = alespoň – по крайней мере, хотя бы ).

To je jedno(все равно: «всё одно») , bručel kníže(ворчал князь) , třeba sto kilometrů(хоть сто километров).

Když jsme jeli půldruhé hodiny, povídám: Jasnosti, to už jsme udělali aspoň čtrnáct kilometrů.

To je jedno, bručel kníže, třeba sto kilometrů.

No dobrá(ну, хорошо) , já na to(/отвечаю/ я на это) , ale Klára se s tou druhou kyticí vrátila za hodinu(но Клара вернулась со вторым букетом через час) . To místo nemůže tedy být dál než tři kilometry od Lubence(значит, это место не может быть от Любенца дальше, чем за три километра) . Kláro, křičí kníže(кричит князь) a ukazuje na ty modré chryzantémy(и показывает на голубые хризантемы) , kde to roste(где они растут) ? Kdes tohle našla(где ты их нашла)?

No dobrá, já na to, ale Klára se s tou druhou kyticí vrátila za hodinu. To místo nemůže tedy být dál než tři kilometry od Lubence. Kláro, křičí kníže a ukazuje na ty modré chryzantémy, kde to roste? Kdes tohle našla?

Klára se rozkrákorala(Клара раскудахталась) a ukazovala pořád dopředu(и продолжала показывать вперед: «непрестанно показывала вперед»; pořád – всё время, постоянно; pořád + глагол = продолжать делать что-либо ) . Nejspíš byla ráda(скорее всего, радовалась: «была рада» /тому/) , že jede v kočáře(что едет в карете) . Poslouchejte(слушайте) , já myslel(я думал) , že ji kníže zabije(что князь ее прибьет; zabít – убить; прикончить ) ; kristepane(Господи; /звательн. падеж/; pan – Бог, Господь; Kristus – Христос ) , ten se uměl vztekat(он умел злиться; vztekat se – злиться, беситься; vztek – злость, злоба ) ! Z koní kapala pěna(лошади были в мыле: «с лошадей капала пена»; kůň, m – лошадь, конь; kapat – капать, сочиться ) , Klára kejhala(Клара бесновалась; kejhat – гоготать ) , kníže se rouhal(князь чертыхался: «князь богохульствовал»; rouhat se – кощунствовать, богохульствовать ) , kočí div nebrečel hanbou(кучер едва не рыдал от стыда; div – чуть /не/, едва /не/; brečet – плакать, рыдать; hanba – стыд, позор ) a já jsem dělal plány(а я строил: «делал» планы) , jak vypátrat modrou chryzantému(как разыскать голубую хризантему; vypátrat – выследить, разыскать; pátrat – разыскивать; искать, следить ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Эскина читать все книги автора по порядку

Александра Эскина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана отзывы


Отзывы читателей о книге Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана, автор: Александра Эскина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x