Тереза Ромейн - Сезон соблазна
- Название:Сезон соблазна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-094829-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тереза Ромейн - Сезон соблазна краткое содержание
Сезон соблазна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Замечательная библиотека. Благодарю, ты сделал мне прекрасный подарок.
Луиза бросила взгляд на сестру, которая сидела в дальнем конце комнаты и с преувеличенным интересом листала атлас. Джеймс тоже посмотрел на нее, и в душе шевельнулись уже знакомые чувства, которые он тщетно пытался заглушить. Взяв себя в руки, Джеймс снова перевел взгляд на невесту.
– Вот уж не знала, что Джулия интересуется географическими картами, – задумчиво промолвила та. – Давай воспользуемся случаем и поговорим с глазу на глаз.
– Прекрасно! Надеюсь, нам это удастся.
Виконт усадил невесту в удобное кресло и сел рядом. Луиза бросила на него настороженный взгляд, и Джеймс вздохнул, не зная, с чего начать.
– Луиза, я заметил, что тебе не по душе разговоры о свадьбе. Не бойся, я не собираюсь давить на тебя.
Вся эта ситуация раздражала Джеймса: постоянно приходилось быть начеку, соблюдая деликатность и осторожность с невестой. Когда он делал предложение, Луиза с ходу, не задумываясь, согласилась стать его женой, и ничто не предвещало, что они будут затягивать со свадьбой, однако теперь она явно противилась вступлению в брак, искала разные отговорки. Шло время, а Джеймсу не удавалось добиться своего. Он знал, что в лондонском, пусть и малочисленном сейчас, обществе склоняют на разные лады его сестру, и ему нужно было вернуть ей доброе имя.
Слова Джеймса возымели свое действие: выражение настороженности на лице Луизы сменилось облегчением.
– Давай поговорим сейчас о жизни, – осторожно продолжил Джеймс, – о нашей совместной жизни. Как мы устроим ее после свадьбы.
Бледные щеки Луизы сразу порозовели, и она прикусила губу. Джеймс понял, что ей не нравится такая постановка вопроса – ее пугало все, что было связано с супружеской жизнью, – и быстро поправился:
– Я хотел сказать, давай обсудим, где будем проводить время, как обставим дом… и все такое прочее. Насколько я помню, ты хотела получить в подарок ванну в форме сфинкса, но я пока еще ее не заказал.
Это была шутка, но Луиза отреагировала совершенно серьезно:
– Предоставляю право выбора мебели для обустройства дома тебе. Большую часть времени я все равно буду проводить в библиотеке, поэтому меня не особенно интересует интерьер остальных комнат. Можешь обставлять их по своему вкусу.
Джеймса разочаровали ее слова. Он изо всех сил старался угодить невесте, а она своим безразличием наносила его самолюбию один удар за другим. Как же пробудить в ней желание выйти за него замуж и стать хозяйкой этого дома?
– Но ты же будешь принимать здесь гостей. К нам будут приезжать твои друзья и родственники. В конце концов, у тебя будет своя спальня… Неужели ты не хочешь, чтобы ее обстановка тебе нравилась?
– Мне кажется, важнее, чтобы она нравилась тебе, а не мне, – с улыбкой заметила Луиза.
В ее голосе сквозила ирония, и у Джеймса появилось ощущение, будто он идет по зыбучим пескам, готовым вот-вот поглотить его в свою глубину. Любой неверный шаг мог оказаться роковым, но Джеймс понятия не имел, как выйти на твердую почву, поэтому напряжение нарастало.
– Я хочу, чтобы ты была довольна окружающей обстановкой, – попытался он еще раз. – Но если у тебя нет особых предпочтений, то постараюсь предугадать твои желания, как это было в случае с библиотекой.
Луиза вздохнула и посмотрела на него с выражением такой усталости, какую трудно было предположить у девятнадцатилетней девушки.
– Джеймс, прости. Я ценю твою заботу: прекрасно оборудовал библиотеку, прилагаешь все силы, пытаясь сделать этот дом уютным и красивым, – просто не привыкла думать и вести себя как виконтесса. Обещаю исправиться. – Ее лицо неожиданно вновь озарила улыбка. – О господи! Даже произнести это пугающее слово – «виконтесса» – удалось с трудом, а что я когда-нибудь буду носить этот титул, и вовсе не верится. Вот видишь, какая я! О чем ты только думал, когда делал мне предложение?
Виконт с облегчением улыбнулся в ответ: наконец-то удалось растопить лед отчуждения и вызвать в ней человеческие эмоции!
– Увидев тебя, я сразу же подумал, что ты будешь отличной хозяйкой, виконтессой, способный каждый вечер устраивать званые ужины и радушно принимать не менее восьмидесяти пяти гостей.
– О господи, прекрати! – со смехом воскликнула Луиза.
– И еще я подумал, – продолжил Джеймс в надежде развить свой успех, – что ты была бы не против иметь шестнадцать домов в Лондоне – один больше другого, – а также целую армию слуг для их содержания.
Луиза покачала головой:
– Как ты хорошо, оказывается, меня знаешь! Я поражена: буквально проник в мою душу и прочитал все самые заветные желания!
– Вот именно! – Джеймс бросил взгляд на Джулию, но та, казалось, была поглощена изучением географических карт и не прислушивалась к их разговору. – Хорошо, давай пока оставим эту тему. Но если тебе придут в голову какие-то идеи, только намекни, и я воплощу их в жизнь. Ну а пока я продолжу приводить усадьбу в достойный похвалы твоей тетушки вид.
– Это совершенно невозможно, – покачала головой Луиза. – Если такова твоя цель, то достичь ее можно только одним путем: разобрать этот старый дом и перенести на Гроувнер-сквер. Тетушка пренебрежительно относится ко всему, что находится за пределами Лондона.
– Ну, это уже слишком! Жить на Гроувнер-сквер? Да нас разорят счета! – пошутил Джеймс.
Луиза с улыбкой поднялась, и он последовал ее примеру.
– Еще раз благодарю тебя, Джеймс. Ты очень терпелив и снисходителен ко мне. Я очень ценю твою доброту и постараюсь сделать все, чего ты ждешь от меня.
Она направилась к сестре, и та быстро вскочила с места, тут же позабыв про атлас, и Джеймс снова опустился в кресло. На душе у него скребли кошки, хотя Луизу вроде бы удовлетворил этот непринужденный разговор. С некоторым недоумением он увидел, как сестры о чем-то тихо переговариваются, и при этом улыбка не сходит с лица Луизы. Похоже, Джулия с легкостью добивалась того, что ему удавалось с огромным трудом.
Из задумчивости Джеймса вывел дружный хохот. Джулия тыкала пальцем в раскрытый атлас, который снова взяла со стола, и, показывая что-то сестре, громко смеялась. Луиза вторила ей. И только тут он понял, что атлас вовсе не географический, а анатомический. Так вот что с таким интересом рассматривала Джулия все это время!
Заметив его взгляд, проказница покраснела, тут же захлопнула книгу и спрятала за спину, как ребенок, которого поймали в кухне с горстью печенья. Луиза, продолжая смеяться, повернулась к Джеймсу:
– Ты посмотри, что Джулия нашла в твоей библиотеке.
«Да, – подумал он с горечью, – похоже, мою невесту радует что угодно, кроме разговоров о свадьбе».
Глава 8
Интервал:
Закладка: