Гийом Мюссо - Бумажная девушка
- Название:Бумажная девушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-94413-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гийом Мюссо - Бумажная девушка краткое содержание
Появление в его доме Билли, героини его романа, перешагнувшей границу, отделяющую вымышленный мир от реального, возвращает ему вдохновение. Ее жизнь под угрозой, и спасти ее может только он, тот, кто ее выдумал.
И вот очередной роман готов, Билли исчезает из его жизни. Опять – громкий успех, съемки и интервью, хвалебные рецензии и толпы восторженных поклонников.
Но отчего же так тяжело на душе?
Он спас Билли, но кто спасет его от тоски по ней?
Бумажная девушка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сюрприз! – пропела она, показывая красивый том. У Этель было неважное зрение, и Бонни с удовольствием ей читала. За прошедшие несколько недель они обе увлеклись интригой «Трилогии ангелов».
– Я не смогла устоять и прочла первые главы, – призналась Бонни. – Сейчас я вам кратко перескажу их содержание и начну читать дальше, согласны?
«The Coffee Bean & Tea Leaf» [71] . Маленькое кафе в Санта-Монике. 10 часов утра
– По-моему, я что-то нашла! – воскликнула Кароль.
Склонившись над своим ноутбуком, молодая женщина-полицейский подключилась к интернету через вай-фай в кафе.
С кружкой карамельного латте в руке, Мило придвинулся к экрану.
Имея коды доступа к различным поисковым ресурсам, Кароль в конце концов нашла страницу на eBay, где был выставлен на продажу тот единственный экземпляр, который они искали.
– Невероятно! – воскликнул Мило, выливая половину кофе себе на рубашку.
– Ты в самом деле думаешь, что этот тот самый?
– Никаких сомнений, – отрезал он, разглядывая фото. – После уничтожения тиража такая обложка из кожи существует в единственном экземпляре.
– К сожалению, книга уже продана, – расстроилась Кароль.
Роман выставили на продажу на eBay.com несколькими днями раньше, и за смехотворную сумму в 14 долларов на него мгновенно нашелся покупатель.
– Но мы можем все же попытаться связаться с продавцом, чтобы узнать имя покупателя, – продолжила она.
Сопровождая слова действием, Кароль кликнула «мышкой», чтобы увидеть профиль продавца: annaboro 73 зарегистрировалась полгода назад и имела положительную оценку.
Кароль отправила электронное письмо, в котором объяснила, что ей необходимо установить контакт с человеком, купившим эту книгу. Они прождали добрых пять минут, надеясь на мгновенный ответ и не веря в такое везение, пока Мило не потерял терпение и не отправил еще одно письмо, более подробное и включавшее в себя обещание вознаграждения в тысячу долларов.
– Я должна вернуться на службу, – сказала Кароль, посмотрев на часы.
– А где твой напарник?
– Он болен, – ответила она, выходя из кафе.
Мило последовал за ней и уселся рядом в полицейской машине.
– Ты не имеешь права находиться здесь! Я на службе, и это патрульная машина.
Мило сделал вид, что не слышит, и продолжил разговор:
– Какой псевдоним у продавца?
– annaboro73 , – ответила Кароль, заводя мотор.
– Так, Анна – это ее имя, согласна?
– Это кажется логичным.
– Боро – это фамилия. Она написала просто Боро, не Бор, что довольно обычно. И это наводит на мысль о сокращенной немецкой фамилии.
– Скорее польской… Что-то вроде Боровски, нет?
– Да, точно.
– А цифра? Думаешь, она соответствует году рождения?
– Вполне вероятно, – сказал Мило.
На своем телефоне он уже открыл сайт справочника, но только в районе Лос-Анджелеса нашлось больше десятка Анн Боровски.
– Передай мне рацию, – потребовала Кароль, выполняя вираж.
Мило снял микрофон и не смог удержаться от небольшой импровизации:
– Алло, Земля, говорит капитан Кирк с борта корабля «Энтерпрайз» [72], прошу разрешения сесть на базе.
Кароль потрясенно посмотрела на него:
– Ты что? Это же смешно!
– Да, Мило, когда тебе восемь лет – это смешно…
Она отобрала у него микрофон и заговорила спокойно и уверенно:
– Алло, центральная, говорит сержант Альварес, личный номер 364В1231. Необходим адрес некой Анны Боровски семьдесят третьего года рождения.
– ОК, сержант, считайте, что он уже у вас в кармане.
Париж. Сен-Жермен-де-Пре
Наша двухкомнатная меблированная квартира располагалась на последнем этаже небольшого белого здания, выходившего на тенистую маленькую площадь. Мы сразу почувствовали себя «дома».
– Прогуляемся? – предложила Билли.
Воздух Парижа явно пошел ей на пользу. Конечно, ее волосы оставались седыми, а лицо было бледным, но она как будто чувствовала себя крепче.
– Позволь тебе напомнить, что мне нужно написать пятьсот страниц…
– Какой пустяк! – пошутила она, подходя к окну и подставляя лицо солнечным лучам.
– Что ж, тогда прогуляемся, но быстро. Только чтобы показать тебе квартал.
Пока я надевал пиджак, Билли немного припудрилась.
И мы отправились.
Как туристы, какими мы, собственно, и были, мы сначала прошлись по узким улицам Сен-Жермена, останавливаясь перед каждой витриной книжного или антикварного магазина, читали меню возле каждого кафе, рылись в металлических ящиках букинистов на берегу Сены.
Роскошные бутики мало-помалу вытесняли из квартала культуру, но его дух сохранял нечто магическое. В этом лабиринте улочек воздух был особым, все дышало любовью к книгам, поэзии и живописи. Каждая улица, каждый дом на нашем пути свидетельствовали о богатом культурном прошлом. В «Прокопе» [73]работал Вольтер, Верлен приходил туда выпить абсента. Мастерская Делакруа находилась на площади Фюрстемберг. Расин жил на улице Висконти. Бальзак разорился, открыв здесь типографию. Оскар Уайльд умер в одиночестве и нищете в жалкой гостинице на улице Бозар. Пикассо написал «Гернику» на улице Гранз-Огюстен. Майлз Дэвис играл на улице Сен-Бенуа, а Джим Моррисон жил на улице Сены…
Пьянящий перечень…
Билли сияла, кружилась на солнце, держа в руке путеводитель, стараясь ничего не пропустить.
В полдень мы сели отдохнуть на террасе кафе. Я пил один за другим эспрессо по-итальянски и наблюдал, как улыбающаяся Билли наслаждается творогом с медом и гренками с малиной. Между нами что-то изменилось. Наша взаимная агрессия испарилась, уступив место ощущению сопричастности. Мы стали союзниками и полностью осознавали, что моменты, проведенные вместе, были наперечет, что существующее положение вещей хрупко и что в наших общих интересах заботиться друг о друге.
– Идем туда, посмотрим вон ту церковь! – предложила Билли, указывая на колокольню Сен-Жермен.
Пока я доставал бумажник, чтобы расплатиться по счету, Билли допила последний глоток горячего шоколада и встала. Как ребенок, которому не терпится напроказничать, она поспешила пересечь улицу, не замечая приближавшейся машины.
И вдруг Билли упала посреди мостовой.
Сан-Франциско.
Больница «Ленокс»
Бонни разочарованно перелистала страницы романа и убедилась в том, что они пустые.
– Боюсь, миссис Кауфман, сегодня нам с вами не удастся узнать конец истории.
Этель нахмурилась и внимательнее посмотрела на книгу. Текст резко обрывался на странице 266 в середине фразы, которая осталась незаконченной.
– Явный типографский брак. Ты должна вернуть ее в книжный магазин.
– Я купила книгу через интернет!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: