Лора Гурк - Истинное сокровище

Тут можно читать онлайн Лора Гурк - Истинное сокровище - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Истинное сокровище
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-089421-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лора Гурк - Истинное сокровище краткое содержание

Истинное сокровище - описание и краткое содержание, автор Лора Гурк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Американка Линнет Холланд полагала, что насквозь видит всех титулованных английских охотников за богатым приданым, но ведать не ведала, что американец, с которым она хотела связать судьбу, – погрязший в долгах негодяй, умело изображающий влюбленного. Однако отчаянная попытка обаятельного аристократа Джека Федерстона помешать девушке совершить ужасную ошибку приводит к неожиданным результатам – он вовлекает Линнет в скандал, губит ее репутацию и теперь, как истинный джентльмен, должен жениться на «опозоренной» леди.
Благими намерениями вымощена дорога в ад? А может, все иначе, и неприятное происшествие, связавшее Линнет и Джека, – лишь начало страстной, нежной и счастливой истории любви?..

Истинное сокровище - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Истинное сокровище - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Гурк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Почему? Потому что вы предпочитаете кутить в Париже с танцовщицами, вместо того чтобы заниматься чем-нибудь полезным?

Джек мрачно усмехнулся.

– Видите ли, сэр, титул полезен, если пэр управляет своими поместьями и дает работу людям, живущим на его землях. А у меня для этого нет денег.

– И вы, пэры, считаете ниже своего достоинства как-нибудь иначе заработать?

– О, сэр, все намного проще… и отвратительнее. Суть в том, что мы ничего не умеем делать. У нас, британских аристократов, отличное образование. Я, к примеру, выпускник Итона и Кембриджа. Но такое образование не дает никаких полезных навыков для заработка. Можно, конечно, пойти в армию, но надо покупать офицерский патент, а мой отец не захотел этого делать. Есть еще политика, но это лишь для тех, чьи семьи имеют влияние и деньги, чтобы вложить в политическую кампанию. У моей семьи нет ни того, ни другого. До того, как я стал графом, мне приходилось жить на средства, выделяемые мне отцом, а после его смерти – братом. Но они гораздо охотнее тратили деньги на свои…

– Что же изменилось после того, как вы стали графом? – перебил мистер Холланд.

– Став графом, я обнаружил, что сундуки Федерстонов пусты. Я сдал наши дома в аренду, чтобы выплатить проценты по закладным. Земельная рента покрыла расходы и обеспечила мне весьма скромный доход. До приезда в Нью-Йорк я жил в Париже, потому что там дешевле, чем в Лондоне, и не так скучно. Что же касается танцовщиц… – Джек сделал паузу и пожал плечами. – Разве можно винить за это холостяка?

– Вы раньше не думали о женитьбе?

– Конечно, я – Федерстон, но я никогда не считал выгодную женитьбу достойным заработком, – сухо проговорил граф. – И знаете, когда пэр женится, он занимает определенное положение в обществе. Холостяку в этом отношении намного проще – не нужно поддерживать это положение и содержать жену и детей, имея семьдесят фунтов в месяц.

– Но у вас же хватило средств, чтобы инвестировать в предприятие Ван Хозена?

– Я их одолжил у друга. Инвестиции – одна из немногих возможностей, доступных человеку в моем положении. Поэтому я и прибыл в Нью-Йорк. Но теперь я потерял и эти деньги.

– Вы же могли позволить Линнет обручиться с Ван Хозеном. Тогда бы вернули свои средства. Но вы этого не сделали. – Джек промолчал, а Холланд со вздохом откинулся на спинку кресла. – Вижу, что вы не намерены объяснять свои действия, поэтому я перейду к делу.

Джек не понял, что должен был в этот момент почувствовать – облегчение или тревогу.

– Брачный союз моей дочери с любым мужчиной нашего круга теперь не стоит на повестке дня. Я предложил найти для нее американского мужа за пределами нашего круга, но она отвергла мою помощь. – Холланд беспомощно развел руками; то был жест человека, который, несмотря на богатство, успех, ум и сильную волю, неожиданно обнаружил, что не может справиться с дочерью. – После грандиозного домашнего скандала я согласился помочь ей с осуществлением ее собственного плана. Она решила согласиться с матерью и найти себе в мужья британского пэра.

Джек не был лишен мужской гордости и почувствовал себя оскорбленным. И изрядно раздосадованным.

– Но у нее ведь уже есть британский пэр… Сколько их ей надо?

Холланд несколько секунд вертел в пальцах ручку, потом бросил ее на стол и с хитроватой усмешкой покосился на Федерстона.

– Полагаю, в данный момент ей нужен любой пэр. Любой, кроме вас.

– И вы с ней согласились?

– А у меня был выбор? Разве лучше отказать ей в приданом и окончательно угробить ее репутацию? Или, может, запереть в подвале? Я старался ее отговорить, но не сумел. А пытаться отговаривать ее мать – пустая трата времени. Хорошо хоть, что Линнет все же обладает здравым смыслом… Она знает, что ей необходим приличный человек и железный брачный договор. Поэтому она намерена обратиться за помощью к леди Трабридж.

– К моей невестке? – Джек в недоумении взирал на Холланда. – Ваша дочь хочет, чтобы леди Трабридж стала ее свахой?

– А почему бы и нет? Леди Трабридж, насколько мне известно, самая известная сваха в Англии. Она сделала себе имя на устройстве трансатлантических браков.

– Белинда не устраивает браки по расчету.

– Поскольку именно вы виновны в сложившейся ситуации, Линнет надеется, что леди Трабридж сделает для нее исключение.

Джек помассировал пальцами виски. Следовало немедленно дать телеграмму Белинде, чтобы она знала, в чем дело, до приезда девчонки. Ему придется уговорить невестку принять его сторону. А учитывая то обстоятельство, что его покойный брат был, мягко говоря, не самым лучшим мужем, сделать это будет нелегко.

Холланд прервал его размышления, громко кашлянув.

– Линнет уверена, что вы сделали все это из-за денег. Вы можете уговорить ее принять ваше предложение, отказавшись от своей доли ее приданого.

– То есть вы предлагаете мне зависеть от жены – так же, как я когда-то зависел от отца и брата? – Джек помотал головой. – Нет! Ни за что! Ведь сделав поместье домом для Линнет и будущих детей, я лишусь даже дохода от аренды. То есть останусь без дохода вообще.

– Собираясь войти в богатую американскую семью, вы должны были мыслить шире.

Джек нахмурился.

– Боюсь, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.

– А что, если я выделю вам некую сумму помимо официального приданого? – Холланд подался вперед, сверля графа взглядом. – Ну, скажем, полмиллиона долларов. Согласны?

Джек на несколько секунд лишился дара речи. Лишь ощутив, что снова способен облекать свои мысли в слова, он пробормотал:

– Но зачем вам это нужно?

– Видите ли, молодой человек, я реалист и умею правильно оценивать факты, даже если они мне не нравятся. Какими бы ни были ваши мотивы, Линнет должна срочно выйти замуж из-за вас. Похоже, ее мужем станет британец, вы или кто-нибудь другой – не важно. Поскольку же именно вы скомпрометировали ее, брак с вами оставит не столь большое пятно на ее репутации – гораздо меньшее, чем любое другое замужество. И вы все же защитили ее, пусть даже весьма своеобразным способом, от козней Ван Хозена.

– Да уж, настоящий герой… – Джек устремил на собеседника язвительный взгляд. – Уж простите, но мне бы хотелось взглянуть на обратную сторону медали.

Холланд улыбнулся.

– Верно. У меня есть некоторые условия.

– Не сомневаюсь. В конце концов, бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

– Наконец-то мы с вами начинаем понимать друг друга, и это радует. Итак, мое первое условие: деньги должны быть вложены в дело, а не потрачены.

– Разумно. Думаю, у вас есть инвестиционные предложения?

– Да, есть. Мне сказали, что вы знакомы с герцогом Маргрейвом.

Джек с удивлением заморгал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лора Гурк читать все книги автора по порядку

Лора Гурк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Истинное сокровище отзывы


Отзывы читателей о книге Истинное сокровище, автор: Лора Гурк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x