Джулия Кеннер - За час до рассвета. Время сорвать маски

Тут можно читать онлайн Джулия Кеннер - За час до рассвета. Время сорвать маски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Литагент 5 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За час до рассвета. Время сорвать маски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 5 редакция
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-87947-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джулия Кеннер - За час до рассвета. Время сорвать маски краткое содержание

За час до рассвета. Время сорвать маски - описание и краткое содержание, автор Джулия Кеннер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В одночасье Дэмиен Старк из кумира и самого завидного холостяка превратился в преступника, которого готовы растерзать СМИ. Ники решает бороться за любимого до конца. Но что сложнее: отстоять свою любовь перед всем миром или признать, что ему будет лучше без тебя, и уйти?
Третья и заключительная часть трилогии «Страсти по Старку».

За час до рассвета. Время сорвать маски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За час до рассвета. Время сорвать маски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Кеннер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дэмиен сходит со сцены, держа в руке микрофон, и направляется к нашему столику. Его голос наполняет зал, и аплодисменты посетителей, наслаждающихся спектаклем, как будто подпитывают его. Половина зрителей держат смартфоны, и я уверена, что к утру эта запись появится в Интернете. Но когда Дэмиен протягивает мне ладонь, мне вдруг становится все равно.

Я беру его за руку, и остальной мир исчезает. Он будто бы околдовал меня, и на мгновение мне кажется, что песня Фрэнка Синатры «Колдовство» была бы здесь куда уместнее, потому что я совершенно очарована.

Дэмиен не сводит с меня глаз, а остальные посетители будто бы исчезли. Есть только мой мужчина, музыка и я. Он поет, вкладывая всю душу, и слыша эти знаменитые слова из его уст, я таю. Потом песня заканчивается, я плачу, зрители аплодируют.

Дэмиен крепко обнимает меня, а я не замечаю ни аплодисментов, ни вспышек камеры, ни радостных криков. Ничто не имеет значения – только Дэмиен.

Джеми растроганно улыбается, в глазах ее – счастье.

– Он просто находка, – шепчет она одними губами.

В ответ я лишь киваю и крепко прижимаюсь к Дэмиену. Я знаю, он настоящая находка.

Глава 12

Домой мы приезжаем уже поздно, но прохладный ночной воздух и уютная терраса так манят, что устоять совершенно невозможно. С террасы открывается вид на аккуратно подстриженный газон, за которым виден частный причал и спокойная гладь озера. Небо ясное, и полная луна освещает корпуса пришвартованных лодок, раскрашивая серую поверхность воды приглушенными цветами.

Джеми немедленно плюхается на огромную тахту. В ответ на ее просьбу «принести что-нибудь прикольное» официантка порекомендовала водку со взбитыми сливками, и теперь подруга пребывает в сливочно-водочном дурмане. Я бросаю взгляд на Дэмиена и иду в дом, чтобы принести всем минеральной воды. Вернувшись, слышу, как Джеми напевает «Летим, Жозефина, в крылатой машине», [9] Песня “Come Josephine, In My Flying Machine” , которую героиня Кейт Уинслет в фильме «Титаник» напевает, лежа в полубессознательном состоянии на плоту, после крушения корабля. неподвижно уставясь на звезды. Дэмиен наблюдает за ней с диванчика с нескрываемым весельем. Я встречаюсь с ним взглядом.

– Она обожает «Титаник», – объясняю я.

– Надеюсь, ты там не тонешь? – обращается он к Джеми.

Та в ответ лишь улыбается и медленно кивает.

– Нет, я в хорошем месте. Здесь так здорово! Вы такие классные. – Она приподнимается на локтях. – Может, поедем в клуб?

– Отличная идея, – отвечает Дэмиен, а я ошарашенно смотрю на него. – Но может, лучше останемся?

Джеми грозит ему пальчиком.

– Ладно, – соглашается она, подмигивая мне. – Он такой умный. И очень красивый, – добавляет она громким театральным шепотом.

– Знаю, – отвечаю я, чувствуя одновременно и неловкость за подругу, и веселье.

– Спорим, я сделаю тебя в покер? – теперь она подмигивает Дэмиену.

– Как я могу не принять такой вызов? – смеется он.

– Она хорошо играет, – предостерегаю я его. Мы с Джеми и Оли, бывало, просиживали ночи напролет за игрой. – Хотя, конечно, в трезвом виде – лучше.

– А может, я трезвая и просто блефую? – с ухмылкой спрашивает подруга.

После четырех «рук» пятикарточного дро-покера [10] Одна из разновидностей покера. Задача игрока – собрать сильную комбинацию из пяти карт – так называемую «руку». мне начинает казаться, что Джеми и в самом деле трезва как стеклышко. Я с треском проигрываю, у Дэмиена дела ненамного лучше, зато перед Джеми целая гора фишек.

– Знаешь, ты только что разбил все мои иллюзии, – признаюсь я Дэмиену. – Не знаю, смогу ли я быть с человеком, который не умеет играть в покер.

– Но ведь я так красиво проигрываю! – парирует он.

Джеми разводит руки, как бы говоря – «Ну, а что вы можете сделать?». Дэмиен откидывается на спинку дивана, где мы сидим с ним вдвоем. Карты лежат перед ним на стеклянном столике.

– Вы ведь понимаете, что покер – это игра, которой нужно время. Несколько «рук» еще ничего не значат.

Мы с Джеми обмениваемся взглядами.

– Хочешь помериться силами? Лучше не надо, – насмешливо предупреждаю я.

Все смеются, но тут Джеми внезапно бросает карты и падает на спинку кресла.

– Ладно, я, пожалуй, пас, играйте без меня.

Я жду, что она скажет что-нибудь еще, но в ответ слышу лишь тихий храп.

– Джеми? – зову я непонимающе.

– Отключилась, – констатирует Дэмиен.

– Это все водка, опасная вещь.

– Отнести ее внутрь?

Я раздумываю, не вынести ли одеяло и не оставить ли подругу здесь, но в конце концов решаю, что лучше, если она будет спать на нормальной кровати и не проснется с первыми лучами солнца.

Дэмиен легко подхватывает Джеми, и она, как маленькая девочка, приникает к его груди. Я открываю перед ними дверь, она ненадолго просыпается – но лишь для того, чтобы сонно улыбнуться. Я жду, что она скажет что-нибудь провокационное, в своем духе, но вместо этого слышу то, отчего сердце сжимается:

– Ты так ей подходишь! Ты ведь это знаешь, да?

– И она мне подходит, – отвечает Дэмиен, и мое сердце сжимается еще сильнее.

– Я тоже так считаю, – бормочет Джеми и снова погружается в свою сливочно-водочную дрему.

Я на секунду замираю на пороге, прежде чем закрыть дверь, и нежно смотрю на нее. Какой бы несуразной ни была Джеми, но все же она моя лучшая подруга, и в такие моменты я понимаю почему.

– Итак, мисс Фэрчайлд, сколько рюмок водки со взбитыми сливками вы заказали? – спрашивает Дэмиен, когда мы уже идем в хозяйскую спальню.

– Это для меня слишком сладко, – морщусь я. – Но зато я выпила довольно много «Макаллан». [11] Элитный шотландский виски.

– Вот как? Так и разориться недолго.

Я подхожу к нему, почти осязая, каким плотным стал воздух от нашей близости.

– Ну, ты можешь отыграть часть денег в покер.

– Интересное предложение. Но я бы внес некоторые поправки.

– Торгуетесь, мистер Старк?

– А как же? – он подходит еще ближе, и теперь моя грудь касается его груди, стоит мне глубоко вздохнуть.

Дэмиен наклоняется – так, что его губы оказываются возле моего уха, и от его дыхания по спине пробегают мурашки.

– Стрип-покер, мисс Фэрчайлд.

На его лице написана такая страсть, что мое тело начинает плавиться. Я опускаю взгляд и вижу, как вздыбился под джинсами его член. Я перевожу дыхание и игриво улыбаюсь:

– Ладно, мистер Старк. Готовьтесь к раздеванию.

Но угрозам моим не суждено сбыться, и двадцать минут спустя я оказываюсь без сандалий, легкого свитера, который надела, спасаясь от прохладного ветерка, дующего с озера, и футболки. На мне теперь лишь короткая розовая юбка, сиреневые трусики и полуоткрытый бюстгальтер в тон. Мои затвердевшие соски выпирают сквозь декоративное кружево, окаймляющее чашечки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Кеннер читать все книги автора по порядку

Джулия Кеннер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За час до рассвета. Время сорвать маски отзывы


Отзывы читателей о книге За час до рассвета. Время сорвать маски, автор: Джулия Кеннер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x