Джулия Кеннер - За час до рассвета. Время сорвать маски
- Название:За час до рассвета. Время сорвать маски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-87947-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Кеннер - За час до рассвета. Время сорвать маски краткое содержание
Третья и заключительная часть трилогии «Страсти по Старку».
За час до рассвета. Время сорвать маски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дэмиен не сказал мне, куда мы едем, поэтому я даже не представляю, чего ожидать.
Мы сворачиваем направо, деревья становятся реже, и я вижу алмазную гладь озера Эрроухед, поблескивающую в лунном свете. Лишь однажды я была в горах Сан-Бернардино – когда приезжала на Рождество к Джеми. В тот год снег выпал рано, и мы арендовали машину с зимними шинами и отправились на гору Биг-Беар. В конце концов мы так и не встали на лыжи, но отлично провели время, сидя у камина и попивая кофе по-ирландски и любуясь ребятами в навороченных лыжных костюмах.
Еще несколько поворотов – и озеро скрылось. Я совершенно сбита с толку, но Дэмиен, похоже, прекрасно знает маршрут.
Фары освещают знак, указывающий на частную дорогу, и Дэмиен сворачивает туда. Эта дорога еще уже и круче, деревья нависают над нами, и в темноте я даже начинаю испытывать легкую клаустрофобию. Мы поднимаемся все выше в гору, и я вдруг вижу особняк меж величественных сосен. Это невероятно красивое строение с каменными печными трубами, а из-за башенок создается впечатление, что мы и не уезжали из Баварии. Или свернули не туда по пути домой и оказались в Швейцарии.
Дэмиен останавливается у причудливых кованых ворот, опускает стекло и вводит код, разом отметая предположение, что это отель или горный спа-курорт.
– Он твой? – ахаю я.
Мы медленно проезжаем сквозь открывающиеся ворота.
– Хотел купить домик на выходные, куда можно было бы приезжать спонтанно, подальше от всех.
– Палм-Спрингс уже не нравится? Или твой отель в Санта-Барбаре?
– Дом в Палм-Спрингс расположен на поле для гольфа, – отвечает Дэмиен. – А поскольку я не очень увлекаюсь гольфом, то иногда позволяю своим сотрудникам там погостить – в качестве поощрения. Что касается Санта-Барбары, отель потрясающий, но иногда просто хочется побыть одному. Или не одному, – добавляет он, сжимая мою руку.
Я стискиваю его пальцы в ответ, чувствуя внезапный прилив веселья.
– Знаешь, есть такая программка, где можно отмечать флажком на карте все города, где ты побывал?
– И?
– Надо отметить все твои дома.
Дэмиен самодовольно ухмыляется.
– Немедленно этим займусь. А потом мы вместе разработаем маршрут и объездим их все. Некоторые из них я так до сих пор и не «обновил».
– Правда? Тогда, начнем с этого, – смеюсь я. – И как следует его «обновим».
– Лучшего способа провести вечер и не придумаешь. Или ночь. Или день.
Я улыбаюсь, снова окидывая взглядом внушительный особняк.
– Этот дом просто огромен. Сначала мы «обновим» все спальни, а потом можно переходить и к другим местам. Думаю, у нас уйдет на это… год?
– Ну, не такой уж он и большой, – улыбается Дэмиен. – Всего-то восемьсот квадратных метров.
– Так, клетушка, – невозмутимо отвечаю я.
– Тысяча с небольшим, если считать гостевой домик, – продолжает он, указывая на здание, соединенное с основным крытой галереей. – Там живут сторож и его жена. Я сказал, что в эти выходные мы хотим расслабиться в неформальной обстановке и сами о себе позаботимся.
– Звучит заманчиво. Я уже готова расслабляться.
– Здесь есть бассейн, джакузи, барбекю и выход к нескольким туристическим тропкам.
– Отлично, – улыбаюсь я.
Дэмиен глушит мотор джипа и поворачивается ко мне.
– Но мы не только за этим сюда приехали, – продолжает он уже серьезно. – Я думал над твоими словами – насчет реальности, выбивающей почву у нас из-под ног. И решил, что нам обоим будет лучше вернуться в реальный мир постепенно.
– Можем возвращаться так медленно, как ты захочешь, – заверяю я. – Поверь, жаловаться я не стану. – Потом внезапно вспоминаю о своих планах и недовольно морщусь. – Вот только к десяти утра в пятницу мне надо быть в Лос-Анджелесе: Лиза должна показать мне помещение под субаренду.
– Справедливо. В пятницу возвращаемся в реальную жизнь. Это будет печальный день.
– Сомневаюсь, – улыбаюсь я. – Твой телефон начнет разрываться, а ты – планировать какую-нибудь сделку раньше, чем мы переступим этот порог, и ты это знаешь.
– Нет, – отвечает Дэмиен со знакомым блеском в глазах. – Я уже решил, чем именно мы займемся, как только войдем в эту дверь.
– Правда? Спорим, я знаю чем.
Мы выходим из машины и по широкому деревянному мосту идем к массивной входной двери. Я немного отступаю, пока Дэмиен открывает ее, но, едва переступив порог, слышу громкий и такой знакомый вопль. Джеми! За ней над всем холлом растянут широкий белый плакат и привязано несколько десятков воздушных шариков, бьющихся о потолок. Я ловлю взгляд Дэмиена и понимаю, что он удивлен не меньше меня.
– Ты не знал? – спрашиваю я, когда Джеми, наконец, отпускает меня из своих объятий.
– Насчет Джеми – знал, конечно, – отвечает Дэмиен, когда Джеми переключается на него. – Я не мог придумать лучшего способа мягко ввести тебя в реальную жизнь, чем позвать Джеми. Она как раз реальнее некуда.
В ответ я только смеюсь – особенно когда Джеми показывает ему язык.
– Но о декорациях я и не догадывался.
– Да ладно! – отвечает Джеми. – Мы ведь празднуем! Плакаты, шарики, еда, напитки. – Тут она поворачивается ко мне, глаза ее сияют так, будто она оказалась в раю. – Ты не поверишь, чего здесь только нет!
Я киваю на Дэмиена и ехидно улыбаюсь.
– Это все он: роскошь как искусство.
– А ты как думала! – Дэмиен легонько шлепает меня пониже спины, после чего обнимает за талию и крепко целует в губы прямо на глазах у моей лучшей подруги.
– К черту реальность, – шепчет он мне. – Я хочу быть в нашем хрустальном мире как можно дольше.
Да, думаю я, прижимаясь к его груди. Я тоже.
– И куда мы едем? – спрашивает Дэмиен с пассажирского сиденья.
– Сюрприз, – отвечаю я. – А теперь помолчи, пока я нас обоих не угробила.
Я не привыкла водить такие большие машины, особенно по узкой извилистой дороге, но сюрприз, который мы с Джеми приготовили, утратит половину своей прелести, если я скажу Дэмиену, куда мы направляемся.
Он подозрительно смотрит на меня.
– А это хороший сюрприз, в который входит твое раздевание догола?
– О. Боже. Мой, – закатывает глаза Джеми, сидящая на заднем сиденье. – Я сейчас расплавлюсь.
Я еле сдерживаю улыбку и поворачиваюсь к Дэмиену.
– А что, если сюрприз не заканчивается моим раздеванием догола, то это плохой сюрприз?
– Еще какой плохой, – отвечает он, и в зеркало заднего вида я вижу, как Джеми прикрывает уши руками.
Я смеюсь.
– Тогда, боюсь, наш сюрприз будет просто ужасным.
Дэмиен откидывается на сиденье и внимательно меня изучает. Затем сцепляет пальцы за головой. Вид у него расслабленный и чертовски сексуальный.
– Итак, – медленно говорит он. – Я тебя слушаю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: