Анна Кэмпбелл - Семь ночей в постели повесы

Тут можно читать онлайн Анна Кэмпбелл - Семь ночей в постели повесы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Семь ночей в постели повесы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-088952-5
  • Рейтинг:
    4.8/5. Голосов: 51
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Кэмпбелл - Семь ночей в постели повесы краткое содержание

Семь ночей в постели повесы - описание и краткое содержание, автор Анна Кэмпбелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
О таинственном хозяине замка Крейвен Джозефе Меррике ходила молва как о жестоком чудовище, чья черная душа под стать скандальному происхождению и обезображенному шрамами лицу.
Однако у красавицы Сидони Форсайт выбора не было – ради спасения сестры она добровольно предложила себя Джозефу в любовницы… и со временем поняла, какую прекрасную, благородную и искреннюю душу скрывают суровые манеры и ужасные шрамы.
Сидони и Меррик полюбили друг друга страстно и беспредельно. Но счастье их под угрозой, ведь девушка вынуждена скрывать тайну, которая может навсегда изменить жизнь ее любимого, а саму ее безвозвратно погубить…

Семь ночей в постели повесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Семь ночей в постели повесы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Кэмпбелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я рада, что ты не умер. – Нет таких слов, чтобы выразить все то, что она чувствует.

Он повернулся к ней – их губы встретились.

– Сейчас, bella, я тоже рад.

– Мне невыносимо думать, что тебе пришлось пройти через это. Невыносимо. – В ее голосе клокотал гнев. Она никак не могла отогнать образ Уильяма, приплясывающего от радости над своим поверженным врагом.

Джозеф отвел волосы с ее лица с нежностью, от которой у нее защемило сердце.

– И мне невыносимо думать, что Уильям одержал верх.

Она крепко схватила его за запястье.

– Ты был ребенком – силы были слишком неравны. Тут нет твоей вины. Это все Уильям и те трусливые собаки, которые держали тебя. – Глаза ее воинственно блеснули. – Я рада, что с тех пор ты одолевал его во всем. Рада, что твой успех заставляет его чувствовать себя недочеловеком, потому что он и есть недочеловек. Скажу больше: он вообще не человек.

На этот раз его улыбка не была натянутой.

– Сколько пыла, tesoro.

Сидони отшатнулась, но его руки не отпустили ее далеко.

– Не насмехайся надо мной.

Голос его зазвучал сконфуженно:

– Я на самом деле поражен, что ты решительно на моей стороне.

Она воззрилась на него, жалея, что не может заставить его посмотреть на себя так, как смотрит она.

– Я всегда на твоей стороне.

Она обвила Джозефа руками и крепко прижала к себе. Впервые их объятие не было порождено влечением, а просто предлагало чисто человеческое утешение. Она успокаивала и защищала людей и раньше – Роберту, ее сыновей. Но глубина того, что она чувствовала, обнимая Джозефа, превосходила весь ее предыдущий опыт.

«Я всегда на твоей стороне».

Никто никогда не говорил Джозефу таких слов. Нежно прижимала она его к груди на смятой постели. Ее запах окутывал его, запах счастливой женщины. Ей-богу, он не позволит стирать эти простыни. Он хочет, чтобы запах Сидони остался с ним навсегда.

Когда сама Сидони уедет.

Он стиснул ее в объятиях, словно заявляя миру, что не позволит вырвать ее у него. Ад и все дьяволы! Она плачет. Его рассказ расстроил ее. Он жалел, что рассказал ей, какое бы облегчение это ни принесло ему, о том давнем ужасе.

– Bella, мне жаль.

– Нет, это мне жаль. – От слез голос ее осип.

Джозеф поцеловал мягкие волосы на макушке, куда только и мог дотянуться. Сидони, похоже, решительно вознамерилась прятать от него лицо. А когда поцеловала его в грудь, плоть его предсказуемо шевельнулась. Но он не стал ничего с этим делать, а просто обвил ее руками и крепко прижал к себе. Точно так же, как она обнимала его, когда он признался в своих детских унижениях. Обычно он чувствовал себя не в ладу с миром, но сейчас все было идеально. Ему тепло, хорошо, и женщина, которую он желает больше всего на свете, замерла в его объятиях.

Время раскручивалось, как сверкающий золотой моток, и несмотря на свое намерение не терять ни секунды этой ночи, он погрузился в сон.

Сидони медленно перетекала из объятий сна в объятия чувственного удовольствия. Свечи догорели, а от огня в камине остались лишь красные тлеющие угольки. Джозеф поцеловал ее в живот, затем поднялся, чтобы слиться с ней. В этом неясном промежутке между сном и пробуждением, его властное обладание было как объяснение в любви.

Джозеф двигался непрестанно, как волна, приливая, погружаясь глубоко и задерживаясь на пике каждого погружения. Ощущение было ошеломляющим. Нежным, но неумолимым. Он окружил Сидони своей силой, страстью, заботой. Его дыхание сипло вырывалось из приоткрытых губ. Запах возбуждения и мужского пота опьянял ее.

Все еще не до конца проснувшаяся, Сидони вздохнула низко и чувственно. Казалось, кости ее тают и она парит над землей, легкая, как облачко. Он прекратил двигаться, только чтобы заполнить ее целиком, доставая до самого сердца.

Это единение было совершенным – душой и телом.

Медленно – все в этом потрясающем слиянии было медленным, – словно растягивала каждую секунду в вечность, она выгнула спину, прижимаясь грудью к его груди. У нее не было нужды в словах. Как, очевидно, и у него. Было лишь гладкое скольжение тел, неровный шепот дыхания.

Она погладила его спину, чувствуя, как перекатываются мышцы. Руки ее обхватили ягодицы, подталкивая его глубже. Джозеф протяжно застонал. Его следующий толчок был настойчивым, хотя лучистая нежность задержалась, как солнце на горизонте.

Сидони подняла колени, меняя угол. Связные мысли улетучились. Он ускорил темп, приближая кульминацию. Кровать заскрипела, она застонала и обвила его ногами, побуждая продолжать.

К тому времени, как его нечеловеческое самообладание дало трещину, она уже всхлипывала. Толчки его перестали быть размеренными, кожа под ее руками была липкой от пота. Она напряглась вокруг него. Он застонал, как человек, достигший своих пределов, дернулся – искры вспыхнули у нее перед глазами. Смутно почувствовала Сидони, как Джозеф погрузился глубоко, изливая в нее свое семя.

Она открыла изумленные глаза серому свету. Новый день наступил. Джозеф любил ее в последний раз, перенеся в рай, за пределы воображения. Слезы подступили к глазам, даже несмотря на затопляющее удовольствие.

Прощание было великолепным. Но это было прощание.

Джозеф неохотно скатился с Сидони и лег, тяжело дыша, с ней рядом. Это разъединение резало как нож, напоминая о скорой разлуке. Он был совершенно обессилен. Он отдал ей всего себя. Еще никогда не чувствовал он себя настолько выжатым. Ночь была потрясающей, незабываемой.

И вот теперь она закончилась.

Он взглянул в лицо Сидони, ясное в свете наступающего дня. Она плакала. Он ненавидел ее слезы. Они заставляли его чувствовать себя так, словно у него граблями выдрали внутренности. Джозеф попытался найти слова утешения, но то, что они только что делали, лишило его дара речи. Он посмотрел в зеркало наверху. Она вытянулась с ним рядом. Ее слезы лучше всяких слов говорили о страдании, еще более мучительном из-за их молчания.

Она взяла его руку и переплела их пальцы с нежностью, от которой у него защемило сердце. Поднесла руку к губам и поцеловала костяшки пальцев с благоговением и признательностью.

И с любовью?

Черт, он не знал. Но, глядя в зеркало, почувствовал, как защипало глаза от пронзительной искренности ее жеста. Джозеф сжал руку, чтобы, даже если бы она захотела, не смогла бы повторить свои поцелуи. Как трудно было найти после этих незабываемых дней одно слово, которое было так ему нужно. То единственное слово, которое он не имел права не сказать.

Наконец сквозь спазм в горле он выдавил запретное:

– Останься.

Глава 22

Джозеф почувствовал, как мягкая податливость тут же покинула тело Сидони. Она попыталась выдернуть руку, но он не отпустил. Он намеревался удержать больше, чем только руку, черт возьми.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Кэмпбелл читать все книги автора по порядку

Анна Кэмпбелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Семь ночей в постели повесы отзывы


Отзывы читателей о книге Семь ночей в постели повесы, автор: Анна Кэмпбелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x