Диана Гэблдон - Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви
- Название:Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-78547-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Гэблдон - Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви краткое содержание
Это история женщины, которая, оказавшись в совершенно непостижимой ситуации, нашла в себе силы и мужество противостоять обстоятельствам.
1945 год. Клэр Рэндолл, четыре года прослужившая медсестрой на фронте, возвращается к мирной жизни и воссоединяется со своим мужем Фрэнком. Они уезжают в Шотландию, чтобы отпраздновать свой второй медовый месяц и отыскать сведения о предках Фрэнка. Но одно мимолетное прикосновение к камню из древнего святилища – и Клэр необъяснимым образом переносится из XX века в 1743 год, в то время, когда Шотландию раздирала кровавая междоусобная война.
Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– С тобой все в порядке? – шепнул он и провел пальцами по моей влажной щеке.
– Да. Жаль, что разбудила тебя, извини. Мне приснился какой-то кошмар. Но чего ради…
Я хотела спросить, отчего он вскочил с постели как ужаленный, но он прервал меня, коснувшись своей большой и теплой рукой моего обнаженного плеча.
– Неудивительно, ты совсем закоченела, – сказал он и втянул меня под груду пледов на свое еще не остывшее место. – Это я виноват, – пробормотал он. – Забрал себе все покрывашки. Боюсь, что еще не привык делить с кем-нибудь постель.
Он уютно обернул пледы вокруг нас обоих и улегся рядом со мной. Немного погодя снова выпростал руку и потрогал мое лицо.
– Это из-за меня? – спросил он ласково. – Ты меня не выносишь?
Я засмеялась прерывистым смехом, скорее похожим на всхлип.
– Нет, не из-за тебя.
Я пошарила в темноте, чтобы отыскать его руку и сжать ее, подтверждая свои слова.
Пальцы нашарили путаницу пледов, потом – теплую плоть, и только после этого я нащупала руку, которую искала. Мы лежали бок о бок и смотрели на низкий, опирающийся на балки потолок.
– Ну а если бы я сказала, что не выношу тебя, что тогда? – спросила я. – Что бы ты мог поделать?
Джейми передернул плечами, и кровать скрипнула под ним.
– Сказал бы Дугалу, что ты настаиваешь на расторжении брака на основании неосуществимости брачных отношений.
На этот раз я неудержимо расхохоталась.
– Ничего себе неосуществимость! А все эти свидетели?
В комнате было уже достаточно светло, чтобы я могла разглядеть улыбку на его лице, повернутом ко мне.
– Какие бы там ни были свидетели, но с полной уверенностью сказать можем только мы с тобой, верно? И я предпочел бы претерпеть стыд, чем жениться на той, которая меня ненавидит.
Я повернулась к нему:
– Я не питаю к тебе ненависти.
– И я к тебе тоже. А многие и многие браки начинались при менее благоприятных обстоятельствах.
Он ласково и нежно повернул меня спиной к себе, прижался тесно, и мы теперь лежали, как в гнездышке. Руку он положил мне под грудь – не потому, что предлагал что-то или на что-то намекал, но потому, что там ей было удобно.
– Не бойся, – шепнул он. – Нас теперь двое.
Мне стало тепло, спокойно и безопасно – впервые за много дней. Я уже погружалась в сон при первых лучах занимающегося дня, как вдруг вспомнила про нож в изголовье кровати и спросила себя, какая угроза может заставить человека спать вооруженным в своей брачной комнате.
Глава 16. Прекрасный день
Так трудно достигнутая ночью близость, казалось мне, испарилась вместе с утренней росой: утром между мной и Джейми возникла некоторая принужденность. Мы позавтракали в нашей комнате в молчании, а потом поднялись на пригорок позади гостиницы, время от времени обмениваясь натянутыми вежливыми фразами.
Наверху я опустилась отдохнуть на бревно, а Джейми присел прямо на землю в нескольких футах от меня, опершись спиной на ствол молодой сосенки. Какая-то птица возилась в кустах позади меня, то ли чиж, то ли дрозд. Я прислушивалась к неспешным птичьим шорохам, разглядывала проплывающие по небу маленькие пушистые облака и обдумывала сложившуюся деликатную ситуацию.
Затянувшееся молчание делалось невыносимым, но тут Джейми неожиданно произнес:
– Я надеюсь… – запнулся и покраснел.
Хоть я сама была не из тех, кто краснеет по любому поводу, мне стало приятно, что один из нас обладает такой способностью.
– На что? – спросила я, чтобы подбодрить Джейми.
Все еще залитый краской, он помотал головой.
– Ничего. Не имеет значения.
– Продолжай, пожалуйста! – Я вытянула ногу и слегка подтолкнула его. – Честность, ты помнишь?
Это было уж точно нечестно с моей стороны, но я просто не в силах была дольше выносить нервное покашливание и бегающие глаза.
Джейми обхватил ладонями колени, откинулся назад, но смотрел теперь прямо на меня.
– Я собирался сказать… – мягко выговорил он, – то есть выразить надежду, что мужчина, который был у тебя первым, был так же великодушен с тобой, как ты со мной.
Он улыбнулся чуть смущенно.
– Но потом мне подумалось, что это звучит не очень верно. Я имел в виду… словом, я просто хотел поблагодарить тебя.
– Великодушие здесь ни при чем, – сердито отрезала я, опустив глаза и отчищая с подола воображаемое пятно.
В поле моего зрения появился большущий башмак, который дотронулся до моей лодыжки.
– Честность, да? – повторил Джейми мою уловку.
Я подняла глаза и увидела поднятые брови и широкую улыбку.
– Ну, – заговорила я уже в оборонительном тоне, – во всяком случае, не после первого раза.
Он расхохотался, и я, к своему ужасу, обнаружила, что не утратила способности краснеть.
Прохладная тень упала на мое пылающее лицо, две больших руки крепко обхватили меня и подняли на ноги. Джейми занял мое место на бревне и хлопнул себя по колену.
– Садись, – предложил он.
Я не слишком охотно повиновалась, отвернувшись от него. Он усадил меня поудобнее, привлек к груди и обвил руками мою талию. Я ощущала спиной ровное биение его сердца.
– Если нам трудно разговаривать свободно, не держась друг за друга, давай будем держаться. Дай мне знать, когда снова привыкнешь ко мне.
Он отодвинулся назад так, что мы оказались в тени дуба, и молча прижал меня к себе. Он дышал медленно, грудь вздымалась и опадала, а его дыхание шевелило мне волосы.
– Все хорошо, – сказала я через минуту.
– Прекрасно.
Он ослабил объятия и повернул меня лицом к себе.
Совсем близко я увидела рыжеватую щетину на щеках и подбородке. Провела по ней пальцами – щетина была как плюш на старомодном диване, жесткая и мягкая одновременно.
– Прости, – сказал он. – Сегодня утром я не мог побриться. Дугал дал мне бритву вчера перед венчанием, но потом отобрал, наверное, боялся, что я перережу себе глотку после свадьбы и брачной ночи.
Джейми улыбнулся мне, и я ответила улыбкой. Имя Дугала напомнило мне наш ночной разговор.
– Я подумала… – начала я. – Ты говорил ночью, что Дугал и его люди встретили тебя на берегу, когда ты вернулся из Франции. Почему ты поехал с ним, а не к себе домой или хотя бы просто на земли Фрэзеров? Я имею в виду, после того как Дугал поступил с тобой… – Я оборвала свои слова.
– А… – только и произнес Джейми и распрямил ноги, чтобы равномернее распределить мой вес.
Я почти слышала, как ворочаются мысли у него в голове, но собрался он с этими мыслями очень скоро.
– Ладно, об этом тебе, пожалуй, надо узнать, – сказал он, сдвинув брови. – Я тебе уже говорил, почему я вне закона. Ну, после того, как я покинул Форт-Уильям, я некоторое время ни о чем… не заботился, что ли. Отец мой вскорости умер, а сестра…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: