Зоэ Арчер - Сладкая вендетта

Тут можно читать онлайн Зоэ Арчер - Сладкая вендетта - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сладкая вендетта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-088796-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Зоэ Арчер - Сладкая вендетта краткое содержание

Сладкая вендетта - описание и краткое содержание, автор Зоэ Арчер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кто поверил бы, что прекрасная леди Ева Уоррик – одна из самых бесстрашных членов тайной корпорации «Немезида», чья цель – карать негодяев? Что она способна организовать побег из тюрьмы отчаянному боксеру Джеку Далтону, который, по мнению «Немезиды», идеально подходит для расправы над жестоким убийцей лордом Рокли?
Но вот во что бы вряд ли поверила и сама Ева, – это в свою страстную и безоглядную любовь к Джеку, мужественному и отважному, честному и благородному, и что он с тем же пылом ответит ей взаимностью. Однако счастье их так скоротечно! Влюбленным грозит долгая разлука…

Сладкая вендетта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сладкая вендетта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зоэ Арчер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ева смогла расслабиться только после того, как Сент-Джонс-Вуд остался далеко позади и они убедились, что их не преследуют. Тогда она сделала глубокий вдох и выдохнула с облегчением. В темноте Джек сверкнул зубами в улыбке.

– Давно я так не развлекался. Пожалуй, с тех пор, как на ринг против меня вышли все три брата О’Лири.

После того, чему Ева только что была свидетельницей в борделе, она не сомневалась, как закончился тот бой.

– Наша работа в «Немезиде» – дело серьезное, – ответила она, но потом усмехнулась. – Это и впрямь было забавно.

Она бы не призналась в этом никому, за исключением Джека. Но в ее крови все еще бурлило возбуждение от того, что они только что проделали.

– После такой разборки я бы не прочь пропустить пинту пива, – сказал Джек с усмешкой.

– Я тоже, – мечтательно проговорила Ева.

Но ни о какой выпивке не могло быть и речи, пока они не добрались до штаб-квартиры.

– Ева, – Джек посерьезнел, – насчет того, что я сказал раньше… что ты пытаешься меня одурачить…

У нее резко упало настроение.

– Не надо, – буркнула Ева и отвела взгляд.

Он взял ее за подбородок и заглянул в глаза. Подушечки его пальцев были шершавыми, а глаза темными, как тайна, и одновременно полными огня. Ева почувствовала жар внизу живота.

– Будь оно все проклято, – пробормотал Джек. – Послушай… я жалею о том, что сказал. – Он замотал головой. – Там, откуда я родом, самые безжалостные манипуляторы – женщины. Мужчины не собирали против них компромат, но женщины… им нужно выживать, и они стараются всеми возможными средствами. Это то, что я знаю.

– Я не такая, как они, – напряженно сказала Ева.

– Ты не похожа ни на одну женщину, которую я встречал, – с жаром откликнулся Джек.

Он всмотрелся в ее лицо, и Еву поразил контраст между тем человеком, который безжалостно пробивался сквозь охрану борделя, и этим, который смотрел на нее с желанием и восхищением. Однако это был один и тот же человек. Жестокий, но по-своему благородный. Способный на грубое насилие и неистовые чувства. Включая то, которое он испытывал к ней.

– Я правда жалею, – сказал Джек. – Я не должен был это тебе говорить, и я ненавижу себя за то, что сделал.

Ева взяла Далтона за руку и наклонилась ближе. А потом поцеловала его. Потому что должна была это сделать. Потому что каждая клеточка ее тела хотела этого, хотела его.

– Ты тоже не похож ни на одного из всех, кого я знала, – прошептала Ева, касаясь губами его рта.

– Вот такие мы, парочка редких пташек, – согласился Джек. – Нет, не пташек, а волков.

Ева опустила взгляд на сейф.

– Волков, которые владеют опасной, может быть, даже разрушительной информацией.

В полумраке сверкнули зубы Джека.

– Должны же быть у волка клыки.

В штаб-квартире «Немезиды» никто не хотел ждать до утра, чтобы открыть сейф. Ева села за стол и стала пытаться с помощью отмычек открыть два хитрых замка, на которые был заперт сундук. Все остальные собрались вокруг нее. Джек прислонился к стене, прижимая к разбитой губе мокрую салфетку, и наблюдал. Он сгорал от нетерпения увидеть, что же в этом сундуке, если в нем вообще что-то есть, но не хотел быть еще одним из тех, кто дышит Еве в шею, пока она работает. А шея эта была очень красивой. Джек бы многое отдал за то, чтобы иметь подходящее место и время коснуться ее губами, вдохнуть ее аромат. Но подходящие места и моменты были в большом дефиците. Он мог только ждать, разрываемый на части между острым желанием к Еве и желанием узнать, что же в этом сейфе.

Вполне могло быть, что в нем хранились лишь несколько французских неприличных фотографий или письма от любовниц. Если это так, то все, что они с Евой сделали, окажется ненужным и они ни на шаг не приблизятся к тому, чтобы уничтожить Рокли. Мало того, они окажутся даже дальше от цели, потому что им нечего будет предъявить против этого мерзавца.

– Дай мне попробовать, – не утерпел Марко. – Я взломал сейф турецкого посольства в Париже меньше чем за три минуты.

Ева ответила, не поднимая головы:

– Если ты перестанешь отвлекать меня болтовней, я сделаю это намного быстрее.

– Заткнись и не мешай леди заниматься делом! – рявкнул Джек.

Марко нахмурился, но по крайней мере замолчал. Наконец в тишине гостиной раздался красноречивый щелчок замка. Ева откинула крышку, и все еще теснее сгрудились вокруг стола, теперь включая и Джека. Мисс Уоррик извлекла из сундука стопку бумаг и бегло просмотрела ту, что лежала сверху.

– Что это? – спросила Харриет.

– Список самых элитных лондонских куртизанок и их еще более элитных клиентов.

Саймон выдернул листок из ее пальцев.

– Высокопоставленные министры, главы крупных корпораций, епископы. – Он присвистнул. – Если эти бумаги попадут в плохие руки, они могут причинить большой ущерб.

– Именно поэтому Рокли их и хранил, – пробурчал Джек. – Стоит кому-нибудь пойти против него, и он схватит его за яйца.

Ева вытянула из стопки еще два листка, похожих на официальные документы.

– Купчие. Одна на дом здесь, в Лондоне, судя по всему, таунхаус в Найтсбридже, а другая – на дом в Сомерсете. – Она присмотрелась к документам повнимательнее. – Строчка, где должно стоять имя владельца, оставлена пустой.

– Наверное, он у кого-то их вытянул мошенническим путем, – предположил Лазарус.

Харриет покачала головой.

– Это просто настоящая коллекция подлости, – сказала она.

Стараясь сдерживать нетерпение, Джек заметил:

– Но это все не то, что мы искали.

Снова повисло молчание, Ева стала просматривать остальные бумаги. Оказалось, что Рокли вовлечен во множество преступлений или по меньшей мере ему нравилось хранить у себя для собственной пользы доказательства прегрешений других людей. На то, чтобы просмотреть все документы, рассортировать их и вникнуть в содержание, у них ушло почти полчаса. Наконец она развязала шнурок, которым была перевязана последняя пачка бумаг, и ее взору предстали колонки цифр, напротив которых стояли пометки.

– Есть, – выдохнула Ева.

– Это оно? – нетерпеливо спросил Саймон.

– Вся бухгалтерия по правительственному контракту на поставку патронов. – Она просмотрела документы и тихо выругалась. – Вот сукин сын! Они с Джиллингом прикарманили больше половины денег, выделенных на производство патронов. Львиную долю получил Рокли, но и Джиллинг не остался внакладе. А на остальные деньги они закупили у иностранных поставщиков низкосортное сырье. Вот счета за продажу как доказательство. – Она показала на несколько листов бумаги.

Саймон вчитался в счета, и его аристократические черты исказила гримаса возмущения.

– Да он, по сути, продал британских солдат! Сколько же людей из-за него погибло? – Он швырнул бумаги на стол. – Я его убью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Зоэ Арчер читать все книги автора по порядку

Зоэ Арчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сладкая вендетта отзывы


Отзывы читателей о книге Сладкая вендетта, автор: Зоэ Арчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий