Джуд Деверо - На все времена

Тут можно читать онлайн Джуд Деверо - На все времена - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На все времена
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-084754-9
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джуд Деверо - На все времена краткое содержание

На все времена - описание и краткое содержание, автор Джуд Деверо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фамильная легенда царствующего дома Ланконии гласит: женщина, которая сумеет различить принцев-близнецов (а ведь их путает даже родная мать), навеки станет единственной любовью одного из братьев.
Легенды лгут? Увы, принц Ланконии Грейдон, оказавшись в Америке на свадьбе своего кузена, на собственном опыте познал их правдивость. Сто́ило подружке невесты, остроумной красавице Тоби Уиндэм, его распознать, и на беднягу обрушилась безумная любовь.
Однако Грейдон обязан вступить в династический брак, и единственное, что он может себе позволить, – это в компании Тоби провести инкогнито всего семь коротких дней на побережье Нантакета, причем лишь в качестве ее платонического друга.
Что же из этого выйдет? Трагедия двух разбитых сердец – или чудо, которое способна сотворить истинная любовь?..

На все времена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На все времена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– В эти недели ты думала обо мне? Хотя бы иногда?

– Думала ли я о тебе? Нет, не думала. Я тобой жила и дышала, ты был в моем сердце, в моей душе. О тебе напоминало все: воздух, солнце, луна. Я рвалась к тебе душой и телом, томилась и терзалась, не могла выносить даже упоминания Ланконии. Я не смогла заставить себя выяснить, что сталось с Табитой и Гарретом. Каждый… – Она смолкла на полуслове и посмотрела на Грейдона.

Грейдон привлек ее к себе, но на этот раз в его объятиях не было страсти. Тоби прижалась щекой к его груди, так что стало слышно, как бьется его сердце. У нее возникло ощущение, что она чувствует его отчаяние и беспомощность – точно такие же, какие чувствовала сама.

– Табби и Гаррет прожили долгую и счастливую жизнь вместе, – тихо сказал Грейдон. – Мне тоже не хватило духу навести справки об их истории, но это сделали Лоркан и Дейр с помощью тети Джилли.

– Табби и Гаррета спасло представление со всадником без головы, которое ты устроил.

– Нет. – Грейдон поцеловал Тоби в макушку. – Их спасла ты и даже вопреки мне. Это ты уговорила Валентину и Партинию не подпускать к тебе докторов. Когда доктор Хэнкок отказался приезжать на Нантакет, Гаррет пригласил другого врача, а твои подруги заперли его в чулане.

– Правда? – Тоби улыбнулась, не поднимая головы от его груди. – А как насчет малыша?

– Это был крупный здоровый мальчуган. За ним родились еще два мальчика, а потом девочка. Валентина писала, что она была такой же красавицей, как ее мать.

– Дети выросли и жили счастливо? – спросила Тоби шепотом, не обращая внимая на слезы, катившиеся по щекам.

– Наши потомки помогли миру. Праправнучка организовала кампанию за проведение реформы в сиротских приютах Нью-Йорка. Во время Второй мировой войны наш прапра… и так далее внук спас целый корабль от крушения. Среди наших потомков были сенаторы, губернаторы, хирурги, даже женщина-пилот – все родились благодаря тебе… нам.

Тоби кивнула:

– Вот в чем было наше предназначение…

– Да, – прошептал Грейдон, зарывшись лицом в ее волосы, и она почувствовала влагу на его глазах. – Ты знаешь, у нас есть один современный потомок, точнее – девушка, которая в данный момент оказалась в довольно неприятной ситуации. Поскольку она до недавнего времени не существовала, я подумал, не познакомить ли ее с моим кузеном Николасом. Про него говорится, что он был зачат в тысяча пятьсот шестьдесят четвертом году. Может, они поймут друг друга…

Тоби поняла, что шуткой он пытается поднять ей настроение.

– Грейдон, я…

– Тсс. Не стоит больше об этом говорить. Сегодня мы будем самими собой: станем танцевать при свете луны и пить шампанское.

– В последний раз, – сказала Тоби.

– Да, – прошептал Грейдон. – В самый последний раз.

В большом шатре Тоби, со схемой рассадки в руках, раскладывала по местам карточки с именами гостей. Они с Милли заказали по экземпляру книги каждого автора, потом несколько вечеров вырезали и наклеивали страницы. И теперь кольца для салфеток, обратные стороны карточек и обертки миниатюрных коробочек с конфетами были выполнены из текстов книг того, кому они предназначались. Для гостей, не принадлежавших к писательскому цеху, они использовали вырезки из книг Виктории.

Было почти четыре пополудни, и вскоре ожидалось прибытие первых гостей в костюмах. За всем происходящим в церкви должна была следить Аликс, дочь Виктории, а Тоби собиралась съездить домой переодеться.

Вроде бы все уже было сделано, но Тоби почему-то медлила: поправляла маленькие розы в вазочках, заглядывала в маленькие гнезда из растрепанных книжных страниц, проверяя, достаточно ли в них ракушек, просматривала список наград гостям, беседовала с официантами, которые уже начинали накрывать на стол. Ей не хотелось уходить домой, где она окажется в одиночестве.

Грейдона Тоби не видела с раннего утра, не знала, где он остановился, да и на острове ли он вообще. Какая-то часть ее души желала, чтобы он был здесь, с ней, но другая, гораздо большая, хотела, чтобы ей не пришлось прощаться с ним снова: слишком уж это было больно.

Звякнул мобильный. Тоби достала его и увидела сообщение от Милли, которая напоминала, что ей пора идти домой одеваться и причесываться. У Тоби слезы стояли так близко, что грозили пролиться, но она их сморгнула. Иногда ей казалось, что она провела всю жизнь в поисках настоящей матери, той, которая выслушает, позаботится и… Тоби убрала телефон и вслух сама себе приказала:

– Будь взрослой!

Она же не оказалась в этой ситуации ни с того ни с сего, без предупреждения. Лекси ее предостерегала: не влюбись… Тоби рассердилась на себя из-за того, что никак не получалось перестать думать на эту тему, села в машину и поехала по Кингсли-лейн к дому. Милли встретила ее у дверей.

– Вам пора собираться, и надо поторопиться, не то мы пропустим церемонию.

Милли была уже в своем великолепном платье, отделанном серебром. Волосы она уложила в элегантную прическу и украсила диадемой, причем бриллианты в ней сверкали совсем как настоящие.

– Вы великолепны, – сказала Тоби.

– Зато вы выглядите так, будто у вас сдохла любимая собака. Что случилось?

Возможно, всему виной тишина или, может то, что оказалась дома, в знакомой обстановке, но Тоби вдруг поддалась эмоциям и прошептала:

– Он здесь.

Милли раскрыла объятия, Тоби бросилась к ней и разрыдалась. Некоторое время она по-матерински поглаживала девушку по спине, потом чуть подтолкнула к лестнице и почти силой повела в спальню.

– Пока я буду вас собирать, вы мне все расскажете. Причем с самого начала. Как вас вообще угораздило наткнуться на принца?

Милли не дала Тоби сесть, а подтолкнула к ванной и велела принять душ.

– Только голову не мочите – у нас очень мало времени.

– Грейдону мои волосы нравятся, – вздохнула Тоби.

Милли закатила глаза и отдернула занавеску душа.

– Идите же в душ.

Тоби подчинилась. Милли осталась снаружи и приготовилась слушать, и как только исповедь началась, слова хлынули потоком, девушка уже не могла остановиться или хотя бы говорить помедленнее. Тоби поведала, что все началось на свадьбе Джареда и Аликс.

– Это Рори взял с Грейдона слово, что тот расскажет мне, кто он на самом деле.

– А Рори его брат?

– Да. Они близнецы, и считается, что их невозможно различить, но Грейдон умнее, красивее и просто, скажем так, взрослее.

Милли скрыла улыбку, затягивая на Тоби корсет, после того как та вышла из душа.

– Значит, Грейдон планировал провести на острове всего несколько дней?

– Да, но потом Рори сломал запястье и Грейдону пришлось задержаться. – Тоби села на оттоманку и, пока Милли расплетала ее косу и расчесывала волосы, рассказала, как приехали Дейр и Лоркан. – Поначалу я им не понравилась. Думаю, они оба решили, что я охочусь за титулом, но Грейдон внес ясность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джуд Деверо читать все книги автора по порядку

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На все времена отзывы


Отзывы читателей о книге На все времена, автор: Джуд Деверо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юлия
21 августа 2024 в 20:42
Да уж, полнейшее фэнтэзи)))) Я, возможно, читаю не попорядку, но роман о Тагерте мне понравился больше, чем этот. Многих героев я уже встречала в предыдущем романе.Но здесь их так много- и героев, и событий, фиг поймёшь и запомнишь всех)))) Короче, больше 4ки не могу поставить( Увы(
x