Мари Клармон - Возрожденная любовь

Тут можно читать онлайн Мари Клармон - Возрожденная любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Возрожденная любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-089032-3
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мари Клармон - Возрожденная любовь краткое содержание

Возрожденная любовь - описание и краткое содержание, автор Мари Клармон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Молодая ирландка Маргарет Кассиди отчаянно нуждается в деньгах, чтобы помочь своему брату, и потому вынуждена принять предложение английского аристократа о браке с его сыном, виконтом Пауэрзом, который после трагической гибели жены и маленькой дочери утратил интерес к жизни.
Но со временем в душе прелестной, доброй Маргарет пробуждается нежное чувство к супругу. Сумеет ли она научить этого отчаявшегося, замкнувшегося в себе человека радоваться жизни, подарить ему новое счастье и новую, страстную любовь?

Возрожденная любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возрожденная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мари Клармон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Спасибо.

Наконец, Джеймс подошел и прижал ее к своей груди.

– Я думал, что потерял тебя.

Мэгги облегченно застонала.

– Как ты узнал, что меня похитили?

Джеймс поцеловал ее волосы.

– Я тебя знаю. Ты бы не ушла, не оставив записки. Даже чтобы отправиться в свою проклятую столовую. Ты не жестокая.

Она всхлипнула, совершенно ошеломленная.

Джеймс обнял жену за плечи и прошептал:

– Позволь мне отвезти тебя домой.

Она дернулась в его руках, временное облегчение растаяло.

– Домой?

Джеймс обернулся к констеблю, который записывал что-то в свой блокнот.

– У вас все под контролем?

Констебль поднял взгляд от своих заметок.

– Думаю, да, милорд. Остальные в повозке.

Джеймс протянул руку. Констебль потрясенно пожал ее.

– Это честь, милорд.

– Вы не представляете, как я вам благодарен за помощь. А теперь я должен отвезти жену домой. Она пережила ужасное потрясение.

Рот констебля нерешительно дернулся.

– При обычных обстоятельствах я бы хотел задать…

– Разумеется, это может подождать до завтра, – объявил Джеймс.

Маргарет смотрела на темную землю, не чувствуя ничего, кроме обнимающей ее руки Джеймса.

– Что ж, хорошо. – Констебль отдал честь. – Я выслушаю вас завтра.

Маргарет мельком взглянула на Джеймса.

– Спасибо.

Они поспешили к экипажу и залезли внутрь. Джеймс приказал возвращаться в Вест-Энд.

– Он мертв, – безучастно сказала она.

Джеймс взял ее за руку.

– Мне жаль. Я знаю, что ты очень любила брата. – Он помедлил. – Насколько я понял, у него было доброе сердце.

– Он спас мне жизнь, – ответила она, все еще не в состоянии поверить, как все обернулось.

– И ты рисковала всем ради него. Ты, черт возьми, вышла за меня замуж и обещала отцу все что угодно в обмен на помощь.

Мэгги прикусила нижнюю губу, ненавидя горячие слезы, катившиеся по щекам.

– Да, обещала. Ведь это мой брат привел меня к тебе.

Джеймс прижал жену к груди, и она позволила слезам литься, позволила себе поделиться горем. Маргарет сунула кулак в рот и сильно укусила, чтобы не начать выть.

– Все уже закончилось, – мягко сказал Джеймс, поглаживая ее спину. – Все закончилось.

Она уронила руку на колени, жалея, что не может разглядеть его лицо в темноте. Но, может, темнота позволит ей говорить свободно?

– Я думала, что больше никогда тебя не увижу.

– Я не желал в это верить.

– Я рада, что это так, и рада тому, что я не верила.

– Почему? – спросил Джеймс, его пальцы погладили ее по щеке.

– Потому что я поняла, какой была лицемерной. Я спряталась от боли, хотя побуждала тебя открыть свое сердце. Я слишком боялась кому-либо открыться. Я просто боялась. Всю свою жизнь.

– Маргарет, ты вернула мне себя самого. Ты подарила мне надежду на радость. – Он смахнул ее слезы. – Ты научила меня снова любить.

– А как же счастье?

– Ты делаешь меня счастливым, ты, сумасбродная ирландка. – Он запрокинул ее голову. – Я люблю тебя, и вместе мы со всем справимся. Вместе мы сможем обрести счастье, дорогая. Я правда в это верю.

Маргарет забралась ему на колени, совершенно не заботясь о том, что ведет себя неприлично.

Когда он прижал ее ближе, она заявила:

– Тогда хорошо, что мы уже муж и жена, правда?

– Это почему? – нежно спросил он.

Она медленно, осторожно прижала свои губы к его губам и пробормотала:

– Потому что мы можем отправиться домой, где я буду в безопасности в твоих руках. Навсегда.

Эпилог

Маргарет не могла перестать улыбаться. Для нее это было редкое состояние, но она это обожала. Ей понадобилось больше года, чтобы оплакать брата, но они с Джеймсом наконец начали ощущать нечто, похожее на счастье.

Джеймс по-прежнему боролся с желанием отправиться в Ист-Энд и вышибить себе последние мозги. На что она напоминала ему, что было бы гораздо приятнее, если бы она сама получала все это… вышибание. Все же в те дни, когда он настаивал отправиться на бой, она сопровождала его и болела за него громче всех.

Мэгги не скоро решилась рассказать мужу о голоде и о том, что испытала в Крыму, но она рассказала и никогда не чувствовала себя так спокойно.

У нее появилось больше друзей.

Мэри оказалась прекрасным другом, так же как и ее муж, и, хотя некоторые особенные разговоры были оставлены для Джеймса, Маргарет чувствовала, что Мэри предпочитает смеяться вместе с ней, когда это возможно. В конце концов, ее муж был довольно беспокойным типом.

– Мэгги, о чем ты, черт подери, думаешь?

Маргарет игриво нахмурилась.

– Тебя это не касается.

Он закатил глаза.

– Ты всегда меня касаешься, и тебе полагается помогать мне с речью для клуба о преимуществах заботы о правах женщин.

Она подошла к нему, заложив руки за спину.

– Помнишь, что ты угрожал сделать со мной, когда мы впервые встретились?

Он остановился.

– Нет.

– Ты угрожал вырвать мне руки.

– Какое невообразимое варварство, – заявил Джеймс и сильно притянул ее к себе, прижимаясь бедрами к ее животу. – Знаешь, о чем я тогда думал?

Мэгги вытаращилась.

– Вообще-то нет.

– Ну, – начал он. – Это касалось пола и твоих юбок, расположенных гораздо выше, чем сейчас.

– Джеймс, – воскликнула она, краснея.

Его взгляд потеплел от любви и страсти.

– Знаешь, думаю, будет гораздо лучше, если я просто тебе покажу.

Маргарет широко улыбнулась.

– Полностью согласна.

Примечания

1

Великий голод, или Ирландский голод – период массового голода, болезней, смертей и иммиграции в Ирландии между 1845 и 1852 годами. Около миллиона человек умерли и еще миллион иммигрировали из Ирландии (в основном в Америку), что привело к сокращению коренного населения страны примерно на 25 % (здесь и далее примеч. пер.).

2

Крымская война, или Восточная война (1853–1856) – военный конфликт между Российской империей и коалицией в составе Великобритании, Франции, Османской империи и Сардинии. Причины включали в себя упадок Османской империи и нежелание Франции и Великобритании укрепления российского влияния на османской территории. Во время войны были заложены основы современной санитарии и ухода за ранеными в госпиталях, и впервые в истории войн к уходу за ранеными были привлечены сестры милосердия.

3

Голуэй – город на западе Ирландии.

4

От английского Magpie, что значит «сорока». Игра слов, основанная на имени героини.

5

Ирландский бунт 1798 года – восстание против английского правления в Ирландии, повлекшее за собой тысячи смертей в течение нескольких месяцев.

6

Флоренс Найтингейл (1820–1910) – сестра милосердия и общественный деятель Великобритании, основательница и организатор современного движения профессиональных медицинских сестер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мари Клармон читать все книги автора по порядку

Мари Клармон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возрожденная любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Возрожденная любовь, автор: Мари Клармон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
ЛенаБ
10 сентября 2024 в 22:46
Книга не плохая, но показалась короткой, отношения героев, залечивание ран неправдоподобно быстро развиваются из-за этого в это не верится.
x