Нора Робертс - Орудие ведьмы – любовь

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Орудие ведьмы – любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Орудие ведьмы – любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «1 редакция»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-81241-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Орудие ведьмы – любовь краткое содержание

Орудие ведьмы – любовь - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У потомственной ведьмы Брэнны О’Двайер есть все: любящие брат и сестра, собственный магазин, верные друзья. Но есть одно недостающее звено в ее жизненной цепи: любовь… Короткая интрижка с Фином, потомком их злейшего врага, обернулась мучительной болью и разбитым сердцем. Чтобы заполнить пропасть, оставленную после расставания, Брэнна отдает все силы на осуществление плана, который положит конец злу, преследующему их семьи в течение многих веков. Справится ли Брэнна со своей миссией? Ведь против нее враг использует самое опасное оружие – любовь…

Орудие ведьмы – любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Орудие ведьмы – любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И каков был твой ответ?

– Я его еще не нашла и до сих пор задаю себе этот вопрос. Но только не сегодня. Дом у тебя просто роскошный! Все эти комнаты… Каждый сантиметр пространства продуман до мелочей.

«Но ни один из этих сантиметров не может по домашнему уюту сравниться с ее кухней», – мысленно добавил Фин.

Он распахнул дверь спальни, снова поцеловал ей руку и втянул в комнату. Свет включать не стал, а сделал движение кистью – и в камине запылал огонь. Зажглись и свечи.

– Очередная великолепная комната, – сказала она. – Роскошное мужское убежище, только не по-спартански практичное, а уютное и красивое. А кровать-то какая! – Брэнна подошла к постели, провела пальцами по массивному изножью. – Бывалая… Старинная кровать. Прежние хозяева не снятся?

– Я ее очистил, чтобы не возникало ощущения, будто я делю постель с незнакомыми людьми из других эпох. Так что – нет, они мне не снятся. Вот ты мне снилась, и не раз.

– Это мне известно. Я даже однажды была тут с тобой во сне.

– Не только в тот раз. Ты снилась мне тысячу раз!

Брэнна повернулась к нему и вгляделась в его лицо, освещаемое отблесками света и тени от пляшущих языков пламени. Сердце, отданное этому мужчине много лет назад, казалось, сейчас займет всю грудную клетку.

– Сегодня мы не будем видеть сны, – проговорила она и открыла ему объятия.

Нервы, только что трепетавшие, казалось, под самой кожей, словно растворились. Приникнув телом к его телу, губами к его губам, она почувствовал, как в ее мире все вдруг стало на свои места.

Конечно, это было единственное, чего ей недоставало в ее жизни.

Сегодня, раз уж она решила жить одним днем, она сделает себе подарок. Отдастся во власть чувств. Раскроет свою душу, свое сердце, тело, разум, чувства. Сделает то, чему так долго сопротивлялась.

Завтра, если потребуется, она скажет себе, что это было не более чем физическое влечение, всего лишь способ снять существующее между ними напряжение во имя более великой цели. Но сегодня она не станет сопротивляться тому, что есть.

Она любит. Всегда любила и всегда будет любить.

– Я скучала, – прошептала она. – О, Финбар, как же я по тебе скучала!

– А я страдал. – Его губы порхнули по ее щекам, потом снова нашли ее губы.

Она крепко прижалась к нему, и они на несколько дюймов оторвались от пола, потом несколько дюймов превратились в целый фут, и они закружились. Она со смехом воздела руки и рассыпала вверху звезды.

– Клянусь светом этого огня и светом этих свечей, сегодня все, что есть во мне, принадлежит тебе.

– И то, что в тебе есть, для меня самое желанное и дорогое.

Он опустился вместе с нею на постель и утонул в поцелуе.

С ней, наконец он вместе с ней и волен испить до дна ее губы, волен чувствовать под собой ее тело, видеть ее волосы разметанными по подушке.

Это был ее подарок им обоим, слишком драгоценный, чтобы торопиться. И он станет смаковать этот подарок и взамен дарить все, что есть у него.

Его руки медленно продвигались вверх по ее телу, нежно захватили ее груди. Уже не тот едва распустившийся бутон, каким она запечатлелась в его памяти, а цветущая женщина.

Новые ощущения, новые воспоминания лягут поверх старых.

Он прижался губами к ее горлу, упиваясь ее запахом, именно в этом месте, запахом, который преследовал его денно и нощно. И этот запах снова принадлежит ему, им опять можно дышать как воздухом.

Он стал стягивать с ее плеч платье, и она изогнулась, облегчая ему задачу. На ее коже, молочно-белой, играли золотые блики огня и серебристые отблески рассыпанных ею звезд. Он раздевал ее так бережно, словно разворачивал бесценное сокровище.

Под его прикосновениями сердце ее затрепетало. Это ощущение, смесь волнения и наслаждения, умел дать ей только он. Каждый его поцелуй был медленным и глубоким, и казалось, он так долго пьет с ее губ, что мир успеет зашататься и опрокинуться, а потом вернуться назад.

– Ты стал терпеливее, – проговорила она, чувствуя, как у нее под кожей запела кровь.

– А ты – красивее. Не думал, что такое возможно.

Она обняла его голову, подержала так, потом взъерошила ему волосы, после чего приподнялась и оказалась над ним, и звезды теперь мерцали над ее головой.

– Ты тоже. – Она стянула с него свитер. – Колдун и воин. Много сильнее того мальчика, какого я знала. – Она положила руки ему на грудь. – Уязвленный, но не утративший верности. И отваги.

Он покачал головой. Тогда она взяла его за обе руки и прижала себе к сердцу.

– Фин, это так много для меня значит – я даже выразить не могу! Очень много значит.

Она опустилась и прижалась губами к его губам, а потом к его груди, туда, где сердце.

Она разбила ему сердце, он разбил сердце ей. Она не знала, что уготовила им судьба, даже не знала, можно ли их сердца по-настоящему излечить. Но сегодня ей хотелось, чтобы он знал, что она понимает его душу, и чтобы это было для него важно.

Чтобы переменить настроение, она легонько порхнула пальцами вдоль его ребер с левой стороны. Фин подскочил, как заяц.

– Черт!

– Ага, тут у нас по-прежнему слабое место. Вот эта маленькая точка. – Она дотронулась еще раз, и он перехватил ее запястье.

– Поосторожней, я ведь тоже помню пару твоих слабых мест.

– Но не таких, от которых бы я вопила, как девчонка. Эх, Финбар Бэрк! – Она перевернулась на спину и обхватила его торс ногами, а руками обвила шею. – Как и раньше, предпочел бы получить удар кулаком в лицо, чем терпеть легкую щекотку вдоль ребер.

– Кулаком в лицо – не так унизительно.

Она тряхнула головой и рассмеялась, глядя в потолок.

– А ты помнишь…

Она повернулась на его повисший вопрос, встретилась с ним глазами. В его глазах она прочла все. Безудержное влечение и, что еще дороже, безграничную любовь. Прошлое и настоящее пришли в столкновение, прошили ее тело подобно обжигающему ветру, воспламеняя дремлющую в ней необоримую, пылкую страсть.

– О боже, Фин…

Прочь терпение, прочь настороженное обнюхивание. Они набросились друг на друга с неистовой силой, охваченные необузданным желанием и безрассудством. Теперь ее беззастенчиво ощупывали, жадно хватали грубые мужские руки, в то время как ее руки в нетерпении тянули и стаскивали с него остатки одежды.

Теперь их ничто не разделяет, подумала она. Даже тончайшая прослойка воздуха между ними сейчас была бы невыносима. Их изголодавшиеся губы жадно сомкнулись, а они опять перекатились в желании познать друг друга еще больше, до самого конца.

Она вцепилась зубами в его плечо, впилась пальцами в его бедра.

– Войди в меня! Хочу, чтоб ты был внутри.

И когда он вошел, мир замер. Не осталось ни дыхания, ни звука, ни движения. А потом грянул гром, хриплый рев, подобный рыку дикого зверя в горах. Сверкнула молния, озарив комнату полуденным светом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Орудие ведьмы – любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Орудие ведьмы – любовь, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x