Нора Робертс - Орудие ведьмы – любовь
- Название:Орудие ведьмы – любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-81241-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Орудие ведьмы – любовь краткое содержание
Орудие ведьмы – любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь она подалась вперед. Завтрак был забыт безвозвратно.
– В промежутке времени между первой тройкой и нами я не нашла никого, кто был бы так крепко спаян. И никто, кроме нас, не совершал во сне путешествий, приводящих к детям Сорки, и не видел их у себя. Другие тоже пытались положить конец злу, терпели неудачи, но никто не приблизился к выполнению миссии так близко, как мы. Ни в какой книге я не читала, чтобы один из трех шел в бой верхом на Аластаре, а рядом были Катл и Ройбирд. И нигде не говорится о четвертом маге, носителе клейма, который присоединился бы к тройке. Для нас, Фин, это судьба, но ты своим участием внес в нее коррективы. Теперь я в этом убеждена. Именно ты повышаешь наши шансы на успешное завершение дела, ты, на ком стоит его печать и в ком течет его кровь. Но я все равно не понимаю, почему это так.
– Ты прекрасно знаешь, что есть решения, которые принимаются не только силой, но и кровью.
– Я чувствую, что здесь нечто большее, но и того, о чем ты говоришь, может оказаться достаточно.
– Для уничтожения Кэвона этого мало. Я хочу сказать, нам не удастся его прикончить, если мы не уничтожим того, что он в себя вобрал. Это даже Сорке не удалось.
Брэнна кивнула. Она тоже пришла к такому выводу.
– Ты говоришь о демоне, с которым он заключил сделку.
– О демоне, который использовал его, чтобы освободиться. Кровь отца, кровь матери, которую он пролил и испил, плюс призывы и обещания этого демона – вот из чего он сотворил свой камень.
– И источник силы.
– Я думаю, это не только источник его силы, Брэнна. Это врата, вход в Кэвона.
– Врата! – Она выпрямила спину. – Хорошая мысль. Через камень, сотворенный самой черной на свете магией, в колдуна, продавшего душу. Это средоточие силы и одновременно вход в мир. А если врата можно открыть…
– То их можно и закрыть, – договорил Фин.
– Да, это и впрямь хорошая мысль. Значит, мы вплотную подошли к проработке плана и определению последовательности наших действий. Сначала – ослабить и заманить Кэвона в ловушку, чтобы не мог удрать и снова зализать раны. А когда мы захватим его – то есть хозяина – да еще лишим его силы, надо будет запечатать врата и тем самым запереть демона, который его питает. Затем уничтожить его и Кэвона раз и навсегда.
Брэнна снова взяла в руки вилку и стала наконец есть уже остывшую яичницу.
– Ну что, остается только вычислить, как это можно сделать и когда. И сделать.
– У меня есть некоторые соображения. Хочу тут кое-что дополнительно почитать, тогда могут появиться и еще. Несколько лет назад я провел какое-то время с одним шаолиньским монахом…
– Да ты что? Ты работал с шаолиньским монахом? В Китае?
– Захотелось на Стену взглянуть, – небрежно ответил Фин, будто говорил о привычной прогулке верхом. – У него были свои мысли насчет демонов как источников энергии. И еще я имел опыт общения с шаманами, другими колдунами, с одним мудрецом, с одним австралийским аборигеном… Я вел дневники, теперь мне надо их перечитать.
– Вижу, ты в своих поездках занимался самообразованием.
– В мире есть места с невероятной энергетикой, причем очень давнего происхождения. Для таких, как я, они как магнит. Так и тянут… Но мы с тобой, кажется, договорились жить сегодняшним днем, – напомнил он, беря ее за руки. – Если у нас будут и другие дни, я тебе эти места покажу.
Ответить ей было нечего, и Брэнна лишь сжала его руки, затем встала и начала убирать посуду.
– Задачи передо мной и тобой стоят сегодня. Никогда не занималась истреблением демонов, да и, по правде сказать, никогда толком не верила, что они есть в нашем мире. Что, как я теперь вижу, так же глупо, как не верить в магию.
– Ничего тут не убирай, я все сделаю сам. В твоем доме ведь так заведено? И, я считаю, это справедливо.
– Ну ладно. Надо мне домой ехать и тоже про демонов почитать.
– Сегодня первый день Нового года, – проговорил он и подошел к ней. – Праздник как-никак.
– Только не для таких, как мы, тем более что нас такое ждет. А кроме того, мне надо думать о хлебе насущном. И тебе, по-моему, тоже на жизнь приходится зарабатывать – хоть у тебя и персонал, и все прочее.
– Сегодня у нас верховых уроков не назначено, а прогулок верхом и с птицами – раз, два и обчелся. И у меня еще есть два часа времени до встречи с Бойлом, а потом с Коннором.
Она подняла на него глаза.
– Счастливый человек! Столько свободного времени…
– Сегодня – да. И мне кажется, ты тоже можешь часиком пожертвовать.
– То, что тебе кажется, не… – Она осеклась и прищурила глаза – хозяйская рубашка слетела с ее плеч, оставив ее голой. – Это было невежливо и негостеприимно.
– Сейчас я продемонстрирую тебе верх гостеприимства, любимая. – Он заключил ее в объятия и по воздуху перенесся вместе с нею в постель.
12
Она пробыла у него до полудня. А когда собралась уезжать, обнаружила Катла вместе с Багсом на улице, где они затеяли возню. Брэнна решила не придавать значения тому факту, что, прибыв утром на работу, конюхи должны были видеть у дома Фина ее машину.
Конечно, теперь поползут слухи, но с этим ничего не поделаешь. Она мимоходом потрепала по ушам Багса, пригласила вместе с Фином к себе в гости – поиграть с Катлом.
Потом свистом кликнула своего пса в машину и покатила домой.
Дома Брэнна сразу прошла к себе на второй этаж переодеться. Сняла нарядное платье и облачилась в теплые легинсы, уютный свитер и высокие теплые тапочки. Волосы забрала наверх. Теперь можно и к работе приступать.
В своей мастерской она поставила чайник, развела огонь. И, ощутив движение воздуха, развернулась.
Перед ней стояла старшая дочь Сорки – Брэнног, с колчаном на спине, со своим Катлом подле ноги.
– Что-то изменилось, – произнесла гостья. – Ночью прошла буря. Громыхал гром, молнии сверкали так, что видно было сквозь падающий снег. Бурю поднял Кэвон, да такую сильную, что в замке стены дрожали.
– Вы-то не пострадали? Все целы?
– Он не может к нам близко подойти. И никогда не сможет. Но пропала еще одна девушка. И еще одна женщина, ее родственница. И я опасаюсь худшего. Что-то изменилось.
Да уж, подумала Брэнна, изменилось. Но сперва надо задать свои вопросы.
– Что тебе известно о демонах?
Брэнног посмотрела на хозяйского Катла, который подошел к тезке и принялся обнюхивать его. Гость ответил тем же.
– Демоны? Они могут передвигаться, они питаются кровью смертных, пьют ее. Они могут принимать разные формы, но истинная – только одна, все остальные – обман.
– И они выискивают тех, кто готов их питать, утолять их жажду, да? – добавила Брэнна. – Мы стали свидетелями сотворения красного камня. И видели, как через него в Кэвона проник и вселился демон, с которым он заключил сделку. Они – одно целое. Сорке потому и не удалось прикончить Кэвона, что демон остался жив и исцелил его. Я думаю, у них это взаимный процесс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: