Нора Робертс - Орудие ведьмы – любовь

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Орудие ведьмы – любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Орудие ведьмы – любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «1 редакция»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-81241-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Орудие ведьмы – любовь краткое содержание

Орудие ведьмы – любовь - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У потомственной ведьмы Брэнны О’Двайер есть все: любящие брат и сестра, собственный магазин, верные друзья. Но есть одно недостающее звено в ее жизненной цепи: любовь… Короткая интрижка с Фином, потомком их злейшего врага, обернулась мучительной болью и разбитым сердцем. Чтобы заполнить пропасть, оставленную после расставания, Брэнна отдает все силы на осуществление плана, который положит конец злу, преследующему их семьи в течение многих веков. Справится ли Брэнна со своей миссией? Ведь против нее враг использует самое опасное оружие – любовь…

Орудие ведьмы – любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Орудие ведьмы – любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фин стоял с Коннором в вольере питомника, кидал синий мячик собаке – это был темпераментный спаниель их секретарши по кличке Ромео – и думал, что дома он уже почти год. С тех пор как ему исполнилось двадцать, так долго на одном месте он еще не задерживался.

Конечно, дела, природная любознательность и поиск ответов на вопросы опять позовут его в дорогу, но Фин искренне надеялся, что отныне многомесячные отлучки ему не грозят. Впервые с того момента как на нем появилась родовая отметина Кэвона, он снова чувствовал себя дома.

– Мне кажется, зима и сезонное снижение спроса – самый удобный случай, чтобы опробовать комбинированные верховые и соколиные прогулки, о которых мы договорились.

– И тогда любителям приключений мы сможем предложить нечто большее, чем экзотический досуг. – Коннор пнул мячик ногой, и пес стремглав полетел вдогонку. – Цены я уже проработал – если решим попробовать. Бойл по обыкновению бурчит что-то невнятное, из чего я заключаю, что он не возражает.

– Я тоже. Потребуется внести дополнения в лицензию и подкорректировать договор со страховщиками, но я этим займусь.

– Слава богу, мне с этим возиться не придется!

Теперь мячик запустил Фин.

– Есть еще такая вещь, как согласование графиков, это уж вы с Бойлом стрясайте. Вы с Мирой прекрасно обращаетесь и с лошадьми, и с ястребами, Айона вроде тоже с птицами делает успехи.

– В том числе и верхом. Итого три человека для проведения таких прогулок у нас уже есть. Ты будешь четвертым. – Коннор ухмыльнулся.

Фин обернулся к приятелю.

– Я не водил туристов… дай подумать… Собственно, я их водил только первые несколько месяцев, пока мы с Бойлом тут все налаживали.

– Ну, ты можешь пойти с кем-нибудь в паре в качестве подмастерья.

Коннор занес ногу, чтобы стукнуть по мячику, но Фин оказался проворнее, перехватил мяч и, прежде чем послать далеко вперед, вспомнил детство и немного покатал его от ноги к ноге.

– Что, сыграем? – оживился Коннор.

– Ловлю на слове. Но только когда будет время. То есть не раньше, чем я набросаю новый буклет, чтобы показать вам с Бойлом. А вы пока соображайте, кого вам еще поставить на такие комбинированные прогулки. Нужно, чтобы человек еще и с небольшой группой туристов мог управиться – думаю, для начала надо будет брать не больше шести человек, а лучше и того меньше. Никто сразу на ум не приходит?

– Да есть люди с опытом соколиной охоты… Пожалуй, Брайан подойдет. Он больше других жаден до всего нового и не боится экспериментировать.

– Тогда ты с ним поговори, и, если он заинтересуется, пусть начинает тренироваться, посмотрим, как у него пойдет. Для начала надо будет провести несколько пробных маршрутов – просто с друзьями, с персоналом. Если все пойдет как надо, начнем продавать экскурсии, скажем, с марта месяца. Контрольный срок – последняя декада марта.

– Нормально. Как раз будет время все до ума довести.

– А сейчас я немного прокачусь с Сэсси. Схожу на конюшню, возьму коня, и посмотрим, как она поведет себя с всадником в седле. Мерлин будет с нами, поможет ей, если потребуется. И еще хочу посмотреть, как они поладят. Есть у меня задумка – спарить их хочу.

Коннор заулыбался.

– Я как раз хотел с тобой это обсудить. На мой взгляд, пара прекрасная. Они отлично дополняют друг друга: он – воплощенное достоинство, она – разбитная штучка. Думаю, они нам чудесное потомство произведут.

– Предоставим это им решать.

Фин взял мешочек с приманкой, поскольку самочка еще требовала вознаграждения, натянул перчатку и надел птице путцы. Довольная, что ее берут на охоту, она стала прихорашиваться, потом склонила голову набок, следя за человеком взглядом, который иначе как кокетливым не назовешь.

– Уверена в своей привлекательности, да? – С птицей на руке Фин подошел к воротам, повернул в сторону конюшен и кликнул Мерлина.

Его ястреб показался в небе, затем неспешно и элегантно спланировал вниз – покрасоваться вздумалось, решил Фин. Сидящая у него на руке Сэсси расправила крылья.

– Хочешь присоединиться, да? Тогда обещай, что будешь себя хорошо вести и полетишь куда я тебя направлю. – Он ослабил путцы, поднял руку и проследил взглядом, как птица взмыла вверх.

Две птицы покружили вместе, поиграли, исполнив пару резких разворотов, и Фин подумал, что они с Коннором не ошиблись, пара отличная.

Он с удовольствием прогуливался по лесу, узнавая каждое дерево, каждый изгиб тропы, каждый запах. Он рассчитывал, что учует Кэвона, но нет, этого не случилось, и путь от птичьей школы до конюшни он проделал в компании одних ястребов, парящих в небе.

На подходе к конюшне Фин невольно залюбовался: обширная территория, с левадой, стоянкой для пикапов и легковых автомобилей, и все это великолепие сейчас довершалось величественной головой коня Цезаря, выглянувшего в этот момент из открытого окна денника. Конь поприветствовал Фина негромким ржанием, и тот прошел прямо к нему, погладил, потер шею и произнес несколько ласковых слов, после чего вошел в дверь конюшни.

Бойла он застал в конторе, перед монитором компьютера.

– Почему люди задают столько идиотских вопросов? – ворчал тот.

– Они потому тебе кажутся идиотскими, что ты знаешь ответы. – Фин присел на угол стола – это было единственное свободное от бумаг место. – Я только что от Коннора, из питомника, – начал он и обсудил с Бойлом планы относительно новых комбинированных туров.

– Айона это дело любит, в том никаких сомнений. А Брайан… Конечно, еще совсем зеленый, но, насколько я мог видеть и слышать, работает добросовестно, и я знаю, что и наездник он неплохой. Я не против попробовать.

– Тогда детали проработаем позже. Если я тебе здесь не нужен, я сейчас возьму Цезаря. Со мной Мерлин и молоденькая самочка, хочу попробовать прогуляться верхом с обоими. Заодно прикинем варианты маршрута.

– Будь осторожен! Сегодня рано утром мы с Айоной были в новом доме, смотрели, как там дела продвигаются. Она видела волка, видела, как его тень крадется между деревьев.

– А сам не видел?

– Нет, я спиной стоял, разговаривал с плотником. Айона говорит, так близко он еще никогда не подбирался, хотя она обнесла дом защитой.

– Я заскочу проверю.

– Буду признателен.

Фин оседлал Цезаря, который с нетерпением бил копытом, догадавшись, что его ждет быстрая прогулка вместо обычного топтания на месте. Он вывел коня, запрыгнул в седло, а отойдя на открытое место, надел перчатку, взял приманку и подозвал Сэсси.

Она изящно опустилась и набросилась на курятину с такой суетливой жадностью, словно месяц ничего не ела. Поев, птица угомонилась. Они с Цезарем смерили друг друга взглядами, потом жеребец отвернулся – какое ему дело до какой-то там птицы!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Орудие ведьмы – любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Орудие ведьмы – любовь, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x