Джо Беверли - Запретное наслаждение

Тут можно читать онлайн Джо Беверли - Запретное наслаждение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Запретное наслаждение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-086948-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джо Беверли - Запретное наслаждение краткое содержание

Запретное наслаждение - описание и краткое содержание, автор Джо Беверли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Красавица и богатая наследница Люси Поттер – идеальная партия для наследника благородного, но обедневшего рода Дэвида Керслейк-Сомерфорда, недавно получившего титул герцога Уиверна… и все фамильные долги в придачу. Что еще замечательнее, он искренне, страстно влюблен в девушку и она отвечает взаимностью.
За чем же дело стало? Увы, Дэвид ведет двойную жизнь, и вторая, темная ее часть, в которой он известен как отчаянный «капитан Дрейк», предводитель шайки контрабандистов, делает его брак с Люси, презирающей нарушителей закона, невозможным, если, конечно, герцог не пойдет на циничный обман возлюбленной…

Запретное наслаждение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Запретное наслаждение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Беверли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Будьте уверены, мисс, не буду, хотя здесь все по-другому. Но вы можете на меня положиться.

Ханна ушла, а Люси задумалась над ее словами. Здесь действительно все по-другому, и она здесь чувствует себя не на месте. Смогла бы она жить внутри этой иллюзорной сферы, даже ради любви?

Но ведь и он вовсе не представитель бомонда и не живет в Мейфэре…

Он Дэвид, простой деревенский дворянин, который запускает змеев, покупает книги по сельскому хозяйству, общается с ней как с равной.

Однако лорд Виверн все же существует.

Кто из них реален?

Дневник иногда помогал ей разобраться в мыслях, поэтому она заточила карандаш и села писать:

Граф-крестьянин?
Он не крестьянин.
Управляющий, превратившийся в графа?
Звучит правдиво,
Но это неправда.
Смог бы простой управляющий
Так быстро воспитать в себе лорда
И высокородного джентльмена?
Родился опозоренным бастардом,
Пошел в услужение.
Как после всего этого
Он может быть тем,
Кто есть?
Уж больно он загадочен,
Слишком загадочен,
Чтобы с ним было безопасно.

Люси еще раз прочитала написанное, зная, что все это правда, зная, что ей следует держаться от него подальше. Ее вчерашнее поведение было полнейшим безрассудством! Ей было весело и интересно, но только потому, что существовало ощущение опасности, которая исходила от него, но вот в чем конкретно она состояла, объяснить Люси не могла.

Когда вошла Клара и сказала, что пора одеваться к утренним визитам, Люси испытала облегчение. Бездумное светское общение – это именно то, что нужно, чтобы унять сумбур в мыслях.

Однако, не столкнувшись с лордом Виверном ни в одном доме, Люси заставила себя порадоваться этому, и вечером, когда они отправились в «Друри-Лейн», надеялась, что и там его не окажется. Ее надежды исполнились, но она впала в тоску, хотя никто этого не заметил. Весь вечер был посвящен эпической поэме, основанной на библейской истории с Иовом.

Люси предпочла бы слушать Себастьяна Росситера, хотя любовная поэзия не соответствовала ее настроению. Пусть обстоятельства и складываются в пользу ее намерений держаться подальше от таинственного и опасного графа Виверна, однако этот подлец не имеет права избегать ее!

Завтра, в среду, состоится традиционный вечер в «Олмаке», и ее наконец-то допустят на бал для избранных. И лучше бы ему оказаться там и выполнить свои обязательства!..

* * *

Люси переступила порог «Олмака». Интересно, а Виверна патронессы допустили до ассамблеи? Он граф, но с подмоченной благодаря обоим родителям репутацией. Ей очень нужно, чтобы сегодня Виверн был здесь: она высказала бы ему все, что думает, по поводу несоблюдения условий договора.

Люси очень хотелось выместить на нем досаду, но вместе с тем и ощутить на себе его внимание. Те два танца на балу у Сент-Рейвенов не дали того эффекта, на который она рассчитывала: Аутрем, Лонсестон и еще кое-кто продолжали ее осаждать.

Заметив леди Вандеймен, Люси извинилась перед молодыми людьми и пошла ей навстречу. Рядом с Марией стояла мисс Флоренс и оживленно болтала с окружавшими ее поклонниками.

– Надеюсь, вам, Люси, понравится в «Олмаке», – улыбнулась ей леди Вандеймен.

Люси понимала, что притворяться бессмысленно: Мария хорошо ее знает.

– Другие ассамблеи мне нравятся больше.

Губы леди Вандеймен дрогнули в улыбке.

– Удивительно, правда? Не зря говорят: запретный плод сладок. Стоит к чему-то ограничить доступ, и это становится сразу же желанным. Как вы сказали, здесь нет ничего необычного, да и люди здесь те же, что на других мероприятиях.

– Зато нет грубиянов и бесстыдников.

– Титул способен прикрыть целую россыпь грехов.

– А граф Виверн сюда допущен?

Вопрос вырвался непроизвольно – Люси не собиралась показывать свою заинтересованность.

– Он не грубиян и не бесстыдник.

– Конечно, нет, – согласилась Люси. – Просто за ним тянется шлейф скандала. Вернее, не за ним…

– Думаю, он прошел проверку и грехи родителей никак не отразились на его репутации, – мягко возразила Мария.

– Не сомневаюсь в этом, но ведь у него и прошлое непростое…

– Если бы непростое прошлое закрывало доступ в «Олмак», то здесь практически никого бы не было. А вот и он!

Люси повернулась и увидела, как лорд Виверн входит в зал вместе с какой-то парой – вероятно, со своей сестрой и зятем: сходство с женщиной сразу же бросалось в глаза. Глупое сердечко Люси сделало сальто, а потом, когда он пошел прямиком к ней, выполнило еще несколько акробатических трюков.

Лорд Виверн представил своих спутников Люси, и девушка почувствовала к себе неподдельный интерес. Что он сказал своим близким? Надо было бы добавить в их соглашение пункт о секретности.

– Вы, лорд Эмлин, можете служить примером благородной снисходительности, – учтиво начала светскую беседу Люси. – Все восхищаются вашим поступком: не каждый может столь великодушно отказаться от графского титула.

При взгляде на темноволосого и сероглазого лорда Эмлина на ум приходит определение «основательный».

– Это была схватка, – пожал плечами Эмлин. – Но в конечном итоге все сложилось так, как должно. Мисс Поттер, позвольте пригласить вас на первый танец?

– Увы, милорд, я его уже обещала. – Она бросила взгляд на Виверна.

– И правда, – кивнул тот. – Мне.

Он весь состоял из опасности и тайн, но Люси уже утратила благоразумие. «Олмак» вдруг обрел в ее глазах волшебное очарование, и она решила наслаждаться первым танцем в сладком предвкушении расплаты – поцелуя.

Но как?

И где?

И когда?

Все получилось довольно легко. После танца лорд Виверн повел ее по коридору к комнате с напитками, и оказалось, что там никого нет. Люси тут же устремилась в атаку.

– Вы пренебрегаете своими обязательствами.

– Нам следовало бы извещать друг друга о планах. Я не ожидал, что вы окажетесь любительницей мрачной поэзии.

– Полагаю, вам нужно было проявить побольше изобретательности.

– А мне кажется, что вам следовало позаботиться о создании условий, при которых я мог бы выполнять свои обязательства.

– Я была на поэтическом вечере.

– А я у герцогини Марбури, что гораздо веселее.

– Я плачу вам не за то, чтобы вы веселились.

– Если уж на то пошло, вы вообще мне не платите, несмотря на то что являетесь гордой обладательницей тридцати тысяч фунтов.

Люси впилась в него взглядом.

– По сути, гораздо больше. Благодаря правильным инвестициям.

– Ваш отец умный человек.

– Должна предупредить, что я сама управляю своим капиталом.

Лорд Виверн изумленно уставился на нее.

– Господи, неужели?

– Несмотря на живое воображение, вы не в состоянии принять истину. Не забывайте, что я дочь своего отца, получившая достойное образование и учившаяся на его примере. Это в дополнение к природным способностям и талантам. Так что пусть вас не обманывает моя внешность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джо Беверли читать все книги автора по порядку

Джо Беверли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Запретное наслаждение отзывы


Отзывы читателей о книге Запретное наслаждение, автор: Джо Беверли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x