Джо Беверли - Запретное наслаждение

Тут можно читать онлайн Джо Беверли - Запретное наслаждение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Запретное наслаждение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-086948-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джо Беверли - Запретное наслаждение краткое содержание

Запретное наслаждение - описание и краткое содержание, автор Джо Беверли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Красавица и богатая наследница Люси Поттер – идеальная партия для наследника благородного, но обедневшего рода Дэвида Керслейк-Сомерфорда, недавно получившего титул герцога Уиверна… и все фамильные долги в придачу. Что еще замечательнее, он искренне, страстно влюблен в девушку и она отвечает взаимностью.
За чем же дело стало? Увы, Дэвид ведет двойную жизнь, и вторая, темная ее часть, в которой он известен как отчаянный «капитан Дрейк», предводитель шайки контрабандистов, делает его брак с Люси, презирающей нарушителей закона, невозможным, если, конечно, герцог не пойдет на циничный обман возлюбленной…

Запретное наслаждение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Запретное наслаждение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Беверли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Она запуталась, любимая, но не бойся. Я позабочусь о ней.

Он бросил записку в огонь и отправился в гости к Шарлотте.

Она с радостным удивлением встретила его на пороге.

– Входи, Дэниел.

Пройдя в скромно обставленную гостиную, Поттер сказал:

– Мне нужно ненадолго уехать по делам, дорогая.

– Перед самой свадьбой?

– Именно потому, что наша свадьба так близко. Возникла небольшая проблема, и если я ее не решу сейчас, она помешает нам уехать на медовый месяц, а мне этого не хочется.

– Конечно, и мне не хочется.

Он взял ее за руку.

– Я понимаю, что прошу от тебя слишком многого, но тебе придется взять подготовку к торжеству в свои руки. Я могу на тебя положиться?

Шарлотта зарделась от удовольствия.

– Конечно, можешь, дорогой, так что езжай и ни о чем не тревожься. Желаю удачи.

Поттер поцеловал ее в щеку.

– Я долго не задержусь.

Он вернулся домой, благодаря Господа за то, что Шарлотта оказалась столь здравомыслящей. Он сам упаковал свои вещи, достал деньги из сейфа, оставил короткие инструкции своим клеркам и управляющим и поехал на почтовую станцию, где нанял самый быстрый экипаж, чтобы как можно быстрее добраться до Девона.

Глава 35

Люси проснулась рано – разбудило пение птиц. Она и не представляла, что можно так громко петь и щебетать. Создавалось впечатление, будто сюда слетелись все пернатые Англии и расселись вокруг дома. Качая головой, она сообразила, что раз птицы пением встречают рассвет, значит, сейчас начало пятого утра. На Мейфэре в это время только разъезжаются по домам и ложатся спать.

К ее удивлению, спала она хорошо, несмотря на избыток впечатлений последних двух дней. А может, сон был крепким именно из-за избытка впечатлений. И еще от того, что все ее проблемы разрешились.

Люси села, обхватила руками колени и стала с улыбкой вспоминать вчерашний день, потому что сегодняшний уже наполнил ее радостным предвкушением. Вряд ли им удастся побыть наедине, зато он покажет ей окрестности и все то, что скоро станет ее домом. И они вместе проведут весь день.

Люси бодро встала с кровати и тут же сморщилась от боли в ногах. Надо же, мышцы перетрудились только от подъема к его дому! Она не ожидала такого подвоха, но знала, что с этой проблемой справиться легко. Еще чуть-чуть тренировки, и она превратится в истинную девонширку.

Люси оглядела свои три платья, прикидывая, какое надеть в церковь. Наверное, придется опять идти в дорожном. После службы они отправятся гулять по окрестностям, а это означает, что предстоит ходить по каменистым тропам, крутым склонам и даже бездорожью. Вспомнив, как острые камни впивались в ступни через подошвы, она сказала себе, что нужно как можно быстрее заказать крепкие ботинки.

Вероятно, все уже давно привыкли к громкому щебету птиц, потому что дом был погружен в тишину, когда Люси вышла из комнаты. Спустившись вниз, она обнаружила, что входная дверь не заперта. В Лондоне на ночь запираются все двери, а окна нижних этажей даже забирают решетками. Неужели здесь действительно настолько безопасно?

Люси вышла из дома. Птицы пели на все лады, воздух был восхитительно свеж, да и само утро не чета лондонскому – не просто яркое, а сияющее. Она еще не смирилась с отсутствием городских удобств, но прекрасно понимала, что, будь этот край более населенным, о прозрачном, почти хрустальном воздухе оставалось бы только мечтать.

Можно ли ей отойти от дома? Безопасно ли это? Незапертая дверь утверждала, что да, однако Люси вспомнила о непредсказуемых контрабандистах и, обойдя дом, отправилась во фруктовый сад.

Неторопливо шагая по дорожкам, она размышляла о том, что было бы здорово иметь такой же и в Крейге. Далее ее мысли плавно перенеслись ко вчерашним удовольствиям, и в душе поднялась надежда, что вся ее дальнейшая жизнь будет наполнена ими. Из мечтаний ее вырвал садовник, толкавший перед собой полную тачку чего-то, запахом напоминавшего навоз. Молодой человек поклонился Люси, пожелал ей доброго утра и поспешил дальше.

Не говорит ли его появление о том, что в доме уже все встали? Люси почувствовала, что проголодалась, и, вернувшись к дому, уже собиралась обойти его, чтобы воспользоваться парадной дверью, как вдруг задняя дверь распахнулась и горничная ее окликнула:

– Соблаговолите зайти здесь, мисс. Отсюда ближе до утренней столовой.

Люси оказалась в большой и просторной кухне. В воздухе витали разнообразные ароматы. Пожилая кухарка встретила ее улыбкой.

– Доброе утро, мисс! Что желаете на завтрак? Сэр Натаниель предпочитает говядину, мистер Генри – ветчину, а дамы завтракают яйцами, хлебом и шоколадом.

– Только хлеб, спасибо. И кофе, если можно.

– Конечно, можно, дорогуша. Идите.

Радуясь, что ее уже причислили к членам семьи, Люси вслед за горничной прошла в утреннюю столовую. Она никогда не переживала из-за того, что родилась не в большой семье, но сейчас обнаружила, как приятно, когда за столом собирается много близких людей.

* * *

Дэвид проснулся с дурным предчувствием, и в этом не было ничего удивительного: его беспокоил предстоящий рейд. Орда слишком долго бездействовала, и многие, как он знал, роптали, осуждая его за излишнюю осторожность. Даже маячивший поблизости «Таурус», который периодически стрелял холостыми в их сторону, не убедил людей в том, что сейчас слишком опасно идти на дело. Дэвиду было безразлично, что о нем думают, однако он не хотел, чтобы орда шла на бессмысленный риск.

И еще Люси.

Да, ей теперь известна вся правда о нем, однако она не знает, что ее отец категорически против их свадьбы и может принять жесткие меры, чтобы ей помешать. Или что Поттер может прекратить с ней всякое общение, если она бросит ему вызов.

Проклятье! Зачем он все утаил? Из страха, что она предпочтет отца ему?

Она бы уже давно была замужем, если бы они тогда не встретились. Но они встретились, и теперь ему страшно подумать, что он прожил бы жизнь без Люси. Только он показал себя самым настоящим подлецом, когда позволил себе утратить контроль и лишил их обоих выбора.

Дэвид понял и еще кое-что.

Если с ним что-то случится до свадьбы, а Люси обнаружит, что беременна, ее жизнь будет погублена. Или, что более вероятно, ее поспешно выдадут замуж за любого, кто согласится ее взять. Нет, его Люси на это не пойдет, а значит, ее жизнь покатится под откос.

– Ну ты и ублюдок, – сказал он самому себе, вставая с кровати.

В рейдах люди погибали редко, но только потому, что все проходило гладко. Один раз, когда возникли проблемы, погиб Джон Клинт. Если Ллойд узнает об их планах и попытается им помешать, без перестрелки не обойтись, а в темноте может случиться что угодно. Вдруг этот чертов корабль вернется с заряженными не холостыми, а настоящими снарядами пушками?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джо Беверли читать все книги автора по порядку

Джо Беверли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Запретное наслаждение отзывы


Отзывы читателей о книге Запретное наслаждение, автор: Джо Беверли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x