Филдинг Лиз - Приключения англичанки в Милане

Тут можно читать онлайн Филдинг Лиз - Приключения англичанки в Милане - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приключения англичанки в Милане
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-06749-4
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Филдинг Лиз - Приключения англичанки в Милане краткое содержание

Приключения англичанки в Милане - описание и краткое содержание, автор Филдинг Лиз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Начинающий дизайнер Анжелика Эмери переезжает в Милан, чтобы начать новую жизнь и открыть собственное ателье. Столица мировой моды встречает ее неласково – идет снег, а вместо симпатичного дома, где она сняла апартаменты, Джели оказывается на стройплощадке. Решив, что ошиблась адресом, девушка заходит в кафе и знакомится с его владельцем Данте Веттори. Выясняется, что Джели стала жертвой мошенников, которые не только сдали ей несуществующую квартиру, но и сняли все деньги с ее счета. Данте помогает англичанке справиться с проблемами и сделать первые шаги навстречу мечте. Однако на их пути к совместному счастью слишком много препятствий, а страх разбить свое сердце оказывается сильнее любви…

Приключения англичанки в Милане - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приключения англичанки в Милане - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Филдинг Лиз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Данте обхватил ее руками и придвинул к себе:

– Ты поняла, что никогда ничего не узнаешь. Что потеряла обоих родителей.

– Потом появился Мартин Крейшоу – теперь ясно, что это не настоящее имя, – и на какое-то время стал для нас всем, пока, обчистив нас, не исчез, даже не попрощавшись.

– Полиции не удалось его поймать?

– У бабушки случился нервный срыв, Элли, самой старшей из нас, было всего восемнадцать. Она испугалась, если власти узнают, что случилось, нас с Соррел отправят в приют.

– Она не стала сообщать в полицию? А ваша бабушка, как она теперь? Полагаю, вы с ней очень близки.

– Лучше. Намного лучше. Двоюродный дедушка Бэзил дал ей то, чего я никогда не смогла бы. Он прекрасно заботится о ней. Они лучшие друзья.

– А твои сестры влюбились, вышли замуж и обзавелись детьми.

– Я рада за них. Их мужья замечательные люди, я безумно люблю своих племянников и племянниц, но такое чувство, что я стала не нужна.

– Нет, Ангел. Ты нужна им, просто теперь у них другая жизнь. – Губы Данте коснулись ее волос. – Отношения между людьми не стоят на месте. Когда моя мать вышла замуж и родила детей, я так злился.

– Злился? Не могу себе этого представить.

– Когда ты посоветовала составлять список дел, одним из первых пунктов я записал позвонить ей.

Джели немного отклонилась назад, чтобы увидеть его лицо.

– И ты позвонил?

– У нас был долгий разговор. Многое из того, что я напутал, удалось прояснить.

– Значит, теперь у вас есть с чего начать.

– Я знал, что ты поймешь. – Захватив ее волосы между пальцев, Данте отвел их назад, чтобы она не могла за них спрятаться. – Я рассказал о тебе и твоих списках. О том, как впервые увидел тебя в пальто, покрытом снегом, похожую на принцессу из сказки, которую она читала мне, когда я был маленьким. Про незапланированное появление Крысенка. Это ее рассмешило. Она сказала, что хотела бы взглянуть.

– Хм, подозреваю, это один из тех случаев, которые впоследствии кажутся гораздо веселей, чем сначала.

– Да, из тех, что будешь рассказывать внукам, если они спросят, как вы познакомились.

Внукам? И это их первое свидание.

– И еще я сказал, что ты вяжешь мне шарф взамен того, который она прислала на Рождество, а тот погиб, когда мы спасали мать Крысенка.

– Шарф подарила твоя мать?

– Да. – До него вдруг дошло, что думала Анжелика. – Неужели ты считала, что я стал бы носить подарок Валентины?

– Я… Шарф был очень красивый.

– Да.

– Теперь мне действительно не по себе. Возможно, я могла бы его спасти, если бы очень постаралась, но, признаю, с удовольствием выбросила его в помойку.

Данте расхохотался:

– Мать сказала, что ты из тех женщин, которые умеют любить.

– Она меня не знает. Да и ты меня едва знаешь.

– Я прохожу ускоренный курс обучения. С погружением. Но пока мне все нравится.

– Мне тоже. Рада, что ты поговорил с ней.

– Я должен благодарить за это тебя. И знаешь, самым трудным оказалось взять в руки телефон.

– Хочешь сказать, я тоже должна взять в руки телефон, в смысле, фигурально?

– Это просто свидание, Ангел.

– Не просто. – Оба знали, что все гораздо сложней. – У каждого из нас свой багаж. Наверное, стоит начать с чего-то попроще.

– Вот я и стараюсь.

– Не получается. Но если выбирать, остаться здесь и вязать шарф или, держась с тобой за руки, смотреть на звезды…

– Побеждают звезды?

– Нет, моя рука в твоей. И звезды в качестве бонуса.

– В таком случае нам лучше убраться отсюда, пока мои добрые намерения не улетучились. Иди, оденься теплей, а я обрадую Матео, скажу, что он может нянчиться с котятами сколько угодно.

Глава 11

Любовь – это пломбир с самыми удивительными наполнителями. А секс – вишенка сверху.

(Из маленькой книжки Рози про мороженое)

Выезжая из города, оба держались непривычно молчаливо. Данте с нарочитым вниманием следил за дорогой – вождение авто в Италии дело серьезное. Джели думала о внезапной перемене в их отношениях и гадала, что произошло в Риме.

Наконец она украдкой бросила взгляд на его профиль, освещенный только лампами приборной панели, и, обнаружив, что он сделал то же самое, чуть не растаяла от умиления.

– Куда мы едем?

– А это важно?

– Нет. Важно только то, что я еду туда с тобой.

В темноте салона Данте взял ее за руку и не отпускал до тех пор, пока, притормозив, не свернул с трассы, чтобы подняться в горы.

Через некоторое время впереди показались огни деревни, но, не доезжая до нее, он снова свернул и остановился на смотровой площадке.

– Подожди.

Данте помог Джели выйти из машины и, поддерживая за руку, подвел к ограждению, откуда открывался вид на долину. Луны не было, но Млечный Путь казался таким ярким и плотным, что они едва могли разглядеть отдельные звезды, отражавшиеся серебром на гладкой поверхности темного озера далеко вдали.

– Что это за озеро? Я знаю, что ближайшее отсюда озеро Комо, но сейчас слишком темно, ничего не разглядеть.

– Это Ларго де-Иро. – Данте взглянул на нее. – Самое высокогорное из наших озер, очень маленькое. Там не устраивают лодочных прогулок для туристов с возможностью посмотреть на виллы знаменитостей, потому что там нет знаменитостей. Но оно популярно у людей, занимающихся водными видами спорта.

– Надеюсь, не в такую погоду. Снег до самой кромки воды. А я считала, что в районе озер какой-то особенно мягкий климат.

– В феврале везде холодно. В суровые зимы озера имеют обыкновение замерзать.

– В туристических проспектах об этом не пишут.

– Возможно, мы хотим оставить это удовольствие для себя. Есть что-то волшебное в том, чтобы сидеть в горячей ванне, когда за окном ниже нуля.

Джели бросила на него задумчивый взгляд.

– Так ты это имел в виду?

– В наше первое настоящее свидание я провожу тебя домой до самой двери, и, если повезет, ты рискнешь пойти на второе.

Джели подумала, что уже вполне созрела для чего-нибудь не столь невинного, и что горячая ванна – это даже забавно. Но она сама жаловалась, что мужчины перестали приглашать девушек на настоящие свидания, поэтому, пока не убедится в том, что Данте действительно намерен отвезти ее домой и, поцеловав в щечку, пожелать доброй ночи, пусть все идет как идет.

– Ладно, если мы собираемся вести себя как дети, пора идти играть в снежных ангелов. – Она потянула его к покатому склону, покрытому нетронутым снегом. – Если лечь на землю, звезды будет смотреться еще лучше.

Смеясь, Джели шлепнулась в снег и, широко раскинув руки и ноги, изобразила ангела. Данте смотрел на нее сверху.

– Если ты не ляжешь рядом со мной, я буду чувствовать себя глупо. К тому же ты загораживаешь мне звезды.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филдинг Лиз читать все книги автора по порядку

Филдинг Лиз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения англичанки в Милане отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения англичанки в Милане, автор: Филдинг Лиз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x