Софи Барнс - Грешные желания Сары

Тут можно читать онлайн Софи Барнс - Грешные желания Сары - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грешные желания Сары
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2016
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-0833-9, 978-5-9910-3586-6, 978-617-12-1157-5, 978-617-12-1161-2, 978-617-12-1160-5, 978-617-12-1158-2, 978-617-12-1159-9
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Софи Барнс - Грешные желания Сары краткое содержание

Грешные желания Сары - описание и краткое содержание, автор Софи Барнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Двадцатилетняя Сара Эндовер скоро выйдет замуж. Правда, будущий муж, отвратительный мистер Денисон, в отцы ей годится! Это последний шанс избежать скандала, ведь девушку соблазнил и бросил отъявленный негодяй. Но нежное сердце жаждет настоящей любви… И, о чудо, Сара встречает Его! Красавец лорд Спенсер становится ее наваждением. Их чувства взаимны, а каждое прикосновение и робкий взгляд оборачиваются для влюбленных ураганом невысказанных эмоций. Единственное, что останавливает Сару, – ее прошлое. Что будет, когда Кристофер узнает ее тайну?..

Грешные желания Сары - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Грешные желания Сары - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Софи Барнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слова леди Данкастер застали Сару врасплох. Она не привыкла к тому, чтобы другие так прямо говорили о ее затруднениях и вообще-то предпочитала, чтобы их не замечали.

– Вы так добры, миледи, что беспокоитесь обо мне…

– Ах, моя дорогая, доброта здесь совсем ни при чем, – перебила Сару леди Данкастер, увлекая ее по коридору. – Я старуха, и у меня немного осталось забот, чтобы занять свою голову. Поэтому я решила наполнить Торнклифф людьми. Вы себе не можете представить, насколько пуст этот дом, когда в нем нет никого, кроме меня и прислуги. Это ужасно удручает, скажу я вам. Нет, за моими расспросами не стоит ничего иного, кроме простого любопытства и надежды отвлечься на вашу историю от мысли, что яркие события моей собственной жизни остались далеко в прошлом, а впереди, кроме неизбежного конца, ничего нет.

– Вы говорите так, будто вам далеко за восемьдесят, – возразила Сара, испытывая прилив сочувствия к своей хозяйке, – хотя на вид вам не больше пятидесяти пяти.

– Ах! Как мило с вашей стороны. Надо же, теперь я чувствую себя моложе.

Вскоре они пришли в длинную, освещенную солнцем комнату с высоким потолком, декорированным золочеными лепными херувимами, цветочными гирляндами и развевающимися лентами. Стена по левую руку была увешана картинами – обычными портретами предков. Правда, освещенные ярким светом, льющимся из окон напротив, здесь они казались будто живыми.

– Простите меня, пожалуйста, миледи, – начала Сара. Они остановились перед портретом мужчины, чью грудь прикрывали латы, а подбородок украшала остроконечная бородка. – Но я бы предпочла не говорить о моих неприятностях. Это ни к чему не приведет, только испортит ваше мнение обо мне.

– Учитывая мое собственное бурное прошлое, я так совсем не думаю, однако уважаю ваши желания и больше давить на вас не стану. И все же советую вам не забывать, что наши прегрешения всегда кажутся нам намного тяжелее, чем есть в действительности.

– Здесь я вынуждена с вами не согласиться. Общество…

– Осуждает практически всё, что выходит за рамки определенного набора правил. Этим я не хочу сказать, что ваши поступки, какими бы они там ни были, не должны вызывать порицания. Но вы все еще молоды, и с вашей стороны было бы глупо из-за прошлых ошибок лишать себя счастливого будущего. Тем более если вы сожалеете о содеянном и, скорее всего, больше не повторите этого.

«Если бы это было так просто», – подумала Сара, переходя вместе с леди Данкастер к следующей картине. На ней была изображена дама с пристальным взглядом и острым подбородком, а ее губы были обидчиво надуты, как будто ей хотелось заняться множеством иных дел вместо позирования художнику. Даму запечатлели на природе, одна ее рука была обтянута толстой кожаной перчаткой, на которой сидел сокол.

– Некоторые вещи не исправить, – сказала Сара с нескрываемой болью, пронизывающей ее слова.

– Само собой, – согласилась леди Данкастер, – но интуиция мне подсказывает, что вы хороший человек, леди Сара, и вы не заслуживаете пожизненного наказания.

– Возможно, – ответила девушка, желая поскорее завершить этот разговор.

– Лорд Спенсер, по-видимому, ценит ваше общество, – заметила леди Данкастер, проходя к следующему портрету. То, как она это сказала, свидетельствовало о том, что она подозревает развивающийся между ними роман.

– Мы друзья, – ответила Сара, следуя за ней. – Скорее, даже просто знакомые, если учесть, что до приезда сюда не знали друг друга.

– Гм-м… Тогда, значит, нет вероятности, что вы посвятите его в свою тайну?

От этого вопроса Сара застыла на месте.

– Разумеется нет!

Боже праведный! Сама эта мысль была абсурдной, не говоря уже о том, что готовность, с которой леди Данкастер, едва ей знакомая, давала советы и высказывала предположения, ошеломляла.

К еще большему смятению Сары леди Данкастер, обернувшись к ней, ответила на возмущение девушки негромким смешком, от которого морщинки вокруг ее глаз стали глубже.

– А вы знаете, что мы с Джорджем не должны были пожениться? В действительности меня собирались выдать замуж за его лучшего друга. Должно быть, ужасно тяжело, – продолжила леди Данкастер, приподняв бровь, – вынужденно выходить за одного, когда сердце принадлежит другому. – Она пристально поглядела на Сару. – То, с каким жаром вы ответили мне перед этим, говорит мне о том, что вы задумаетесь, не открыться ли вам лорду Спенсеру раньше, чем вам может это показаться, моя дорогая. Более того, я полагаю, вы поймете – выбора-то у вас и нет.

С улыбкой заговорщицы она пошла дальше, оставив Сару, застывшую в потрясении от чувства гнетущей неопределенности своей жизни.

– Идемте, моя дорогая, – позвала леди Данкастер, и Сара встрепенулась, отгоняя невольную задумчивость. – Надеюсь, вы простите меня за прямоту, но мне редко выпадает случай высказываться откровенно, так как большинство моих знакомых считают, будто я немного не в себе. Надеюсь, вы не обижаетесь из-за того, что я наговорила вам этим утром.

– Нет, – сказала Сара. – По правде говоря, ваша честность мне кажется располагающей, хотя, пожалуй, немного неожиданной. Вы не такая, какой я себе представляла вас.

«С возрастом я сама такой буду», – решила Сара.

Леди Данкастер задумчиво кивнула, затем обернулась к портрету красивого мужчины, на вид лет сорока пяти, с темными вьющимися волосами, обрамляющими лоб, и карими глазами. Очертания подбородка, хотя и прямоугольного, не были грубыми, а уголок губ поднимался так, как будто он вот-вот рассмеется.

– А это мой Джордж, – сказала графиня. – На портрете остался навсегда молодым, а мне суждено увядать год от года. Если бы каждому на земле посчастливилось познать такую любовь, какая связывала нас, мир был бы поистине благословенным местом.

Глядя на картину, Сара слушала леди Данкастер, говорившую о своем муже, и ее сердце наполнилось жалостью к графине.

– Как же это несправедливо, что вам суждено жить без него, – сказала она.

– Я тоже раньше так думала, но он был намного старше, чем на этом портрете, когда умер, а ведь никто не вечен. Все мы это знаем, знаем, что дни наши не бесконечны, и все равно для нас становится неожиданностью их окончание. Теперь, когда и мои близятся к концу, хотя, возможно, мне отпущен еще десяток лет, я вам скажу, леди Сара, что жизнь намного короче, чем вам может показаться. В итоге имеет значение лишь то, как вы ее прожили, и, смею вас уверить, когда вы доживете до моих лет, никому не будет до этого дела, кроме вас самой. – Она чуть замялась, прежде чем продолжить: – Его отец погиб в море, знаете ли.

– Как? – Задав вопрос, Сара тут же осознала, что ответ очевиден, кроме того, вероятно, она затрагивает события, в которые леди Данкастер не желает ее посвящать. – Простите меня, – поспешила добавить девушка. – Я вовсе не хотела переходить границы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софи Барнс читать все книги автора по порядку

Софи Барнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грешные желания Сары отзывы


Отзывы читателей о книге Грешные желания Сары, автор: Софи Барнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x