Салли Маккензи - Как укротить маркиза
- Название:Как укротить маркиза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-2584-8, 9786171225831
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салли Маккензи - Как укротить маркиза краткое содержание
Гордость не позволит Анне оставаться в родном доме рядом с мачехой. Но в милом коттедже для одиноких дам поселится подруга Анны – Кэт. Безумно влюбленный в Кэт герцог Маркус Харт предпочел бы, чтобы она вошла хозяйкой в его дом. И Анна любой ценой готова ускорить эту свадьбу, однако встречает неожиданное препятствие. Кузен герцога, маркиз Нэйт, поклялся уберечь Маркуса от женитьбы и спасти этим от неминуемой гибели: над их родом нависло проклятие, которое грозит смертью любому мужчине из рода Хартов. Но Анна заставит строптивого дворянина не думать об этом, сведя его с ума нежными поцелуями и страстными объятиями! А сама забудет, что играть в любовь очень опасно…
Как укротить маркиза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
То же, что она чувствовала к нему.
Она любила его. Не за те глупости, которых многие девицы из высшего общества ищут в будущих мужьях, не за богатство, титул, влияние.
Даже не за красивое лицо и сильное тело, хотя это определенно сыграло свою роль.
Нет, она любила его за доброту к Стивену и Эдварду, за дружбу с Элеонор, за верность… нет, за любовь к герцогу Харту, которого он так долго пытался защитить и на свадьбу которого приехал, несмотря на то, что считал этот союз самоубийством.
Но больше всего Анна любила маркиза за доброту к ней. Он мог бы высмеять ее, он мог бы унизить ее, когда она испугалась грозы, но вместо этого утешил ее.
А потом не только утешил…
Она любила его – но любил ли он ее? И стал бы он размышлять о браке теперь, когда его кузен женат?
Пальцы Нэйта наконец остановились. Наступившая тишина была такой спокойной и приятной, и все же напряжение осталось, пусть даже только с ее стороны.
Поппи взглянула на Анну, словно хотела сказать: «Давай же. Признайся, что ты любишь его».
Девушка посмотрела на Нэйта, и ее сердце сжалось. Что может знать кошка о человеческой душе? Нэйт страдал. Конечно же, страдал. Он думал, что Маркус обречен. Ему не нужны были сейчас никакие объяснения в любви.
Но она должна была хоть что-то сказать. Тишина начинала действовать ей на нервы.
– Вы все еще вините меня в том, что ваш кузен женился?
Поппи издала странный, исполненный отвращения звук, спрыгнула, задрала хвост и вышла из комнаты.
– Хмм? – Музыка сделала то, чего не сумело солнце, – начала развеивать тяжелый мрак в сердце Нэйта и позволила ему снова чувствовать.
– Я спросила, вините ли вы меня в том, что ваш кузен женился.
Ах да, он собирался извиниться перед мисс Дэвенпорт за свою грубость.
– Нет. Я не виню вас и ошибался, когда винил. – Нэйт мельком взглянул на нее. – Вы не заставляли Маркуса прыгать в постель к Катерине.
Его заставило проклятие.
Пальцы Нэйта сжались, заполнив комнату рваным аккордом.
Он уставился на клавиши. Боль, да, и страх свили гнездо в его сердце.
Возможно, онемение – это не так уж и плохо.
– Я лишь жалею…
Анна оказалась рядом, положила руку ему на плечо.
– Не волнуйтесь. Возможно, брак по любви действительно развеет проклятие. А я уверена в том, что герцог любит Кэт.
– Да. – Нэйт стиснул зубы, все так же не отводя взгляда от клавиш, но вместо них видел лишь лицо Маркуса. – Жаль, что я уже сейчас знаю, что случится… потом.
Ожидание станет адом, и чем ближе будет рождение ребенка, тем тяжелее ему будет в этом аду.
Нэйт чувствовал себя чертовски беспомощным.
Он был чертовски беспомощным.
Пальцы Анны сжались на его плече, и Нэйт поднял взгляд.
Она прикусила губу. Она что, волнуется за него?
Что-то теплое скользнуло в душу маркиза, заставив еще частичку его мертвого, заледеневшего сердца оттаять и вернуться к жизни. Тревога означала заботу, а забота означала наличие чувств.
Он не был совершенно одинок.
Анна отвернулась.
– Не желаете ли взглянуть на остальную часть дома, лорд Хэйвуд? – Ее голос прозвучал слишком уж радостно. – Смею заметить, что Поппи покинула нас. Если хотите, можете сейчас же ускользнуть прочь.
Нет. Он не хотел оставаться один, снова, так скоро.
– Уверен, кошка выследит меня, если я посмею удалиться без ее одобрения, мисс Дэвенпорт, так что я предпочту экскурсию. Мне до́роги мои сапоги и моя кожа, я не хочу рисковать ими, пытаясь разозлить вашу пушистую подругу.
Анна рассмеялась.
– Что ж, хорошо. Сюда.
Она показала Нэйту гостиную с потертой старой мебелью и уродливой картиной, на которой была изображена охотничья собака, несущая мертвую птицу. Показала ему кухню. Они поднялись по ступенькам на второй этаж и заглянули в маленькую спальню и захламленную кладовую. Ничего интересного там не обнаружилось.
Или, возможно, проблема заключалась в том, что Нэйт слишком интересовался ее покачивающимися бедрами, стройной талией, мягкими золотыми волосами?
Пусть его сердце пока не вернулось к жизни, но его орган был определенно жив. Нэйт не собирался давать волю поднимающемуся внутри жару, но все равно дорожил этим ощущением. Оно означало, что он еще жив.
– А эта комната принадлежала Изабелле Дорринг, – сказала Анна.
Они нашли кошку. Та устроилась в центре кровати.
На которой Анне предстояло спать.
Огран переключился с «приятно заинтересован» на «готов и горяч». Он подбивал Нэйта подхватить девушку на руки, бросить ее на кровать и насладиться вместе с ней всем, чем только можно.
Кошка посмотрела на его пах, чихнула и продолжила вылизывать собственные интимные части тела.
– Больше здесь смотреть не на что, лорд Хэйвуд, – сказала Анна, улыбаясь. – Уверена, теперь Поппи нас отпустит. – Она повернулась к кошке. – Отпустишь, Поппи?
Нэйт не знал, как животному это удалось, но кошка посмотрела на него с таким отвращением, словно он был самым глупым существом на земле.
Возможно, так и было.
Был ли Стивен прав? Анна скучала по нему?
А если точнее, стоит ли мне попросить ее руки?
Она может сказать «да».
А может сказать «нет». Нэйт не знал, сумеет ли перенести отказ.
Кошка зевнула так широко, что едва не вывихнула себе челюсть.
Животное было право: от страха нет никакой пользы. Ему действительно нечего терять, а вот приобрести он может многое.
Анна засмеялась.
– Видите? Поппи уже не важно, уйдете ли вы.
А тебе важно?
Наверное, он произнес это вслух, поскольку ее глаза расширились.
– Ах. – Девушка прикусила губу. Нэйт видел, как двигалась ее чудесная шейка, когда она сглотнула. – Н-нет. То есть да. Это…
Ее голос сорвался, когда маркиз обхватил ладонью ее подбородок. Нужно было вначале спросить разрешение у ее отца. Так было бы пристойнее.
К дьяволу пристойность! Единственное разрешение, которое имело хоть какое-то значение, могла дать только Анна.
И возможно, кошка, но та, видимо, одобряла его действия, поскольку переместилась с кровати на стоящий рядом с ней комод. И заморгала, глядя на Нэйта. Одно неверное движение – и его сапоги наверняка будут исполосованы когтями.
Маркиз снова взглянул на Анну. Она ждала.
Нэйт собрался с силами.
– Ты выйдешь за меня?
Глава двадцать вторая
Глаза Анны расширились. Нэйту показалось, что она улыбнулась, но выражение ее лица так быстро стало серьезным, что он мог и ошибиться. Она отступила на шаг, чтобы он не мог до нее дотянуться.
Маркиз надеялся, что она скажет «да» и упадет в его объятия – после чего они оба рухнут на эту чудную кровать. Он боялся, что она ответит «нет» и отошлет его прочь.
Но Анна не сделала ни того, ни другого. Вместо этого она задала ему вопрос, на который Нэйт не готов был ответить:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: