Генрик Ибсен - Гедда Габлер (пьесы)
- Название:Гедда Габлер (пьесы)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-112571-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генрик Ибсен - Гедда Габлер (пьесы) краткое содержание
Гедда Габлер (пьесы) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ф о г т ( не спуская с него глаз ). А что необычного в нынешних обстоятельствах?
Д о к т о р С т о к м а н ( останавливается ). Я, честное слово, не могу пока тебе сказать, во всяком случае, сегодня. Может выясниться, что обстоятельства у нас чрезвычайные. Или наоборот: ничего такого нет, все одна моя пустая мнительность.
Ф о г т. Должен признаться, звучит более чем загадочно. Что-то готовится? Во что меня не следует посвящать? Вынужден заявить, что как председатель Правления курорта…
Д о к т о р С т о к м а н. А я должен заявить, что… Слушай, Петер, давай не будем цапаться.
Ф о г т. Боже упаси! Я и не имею привычки цапаться , как ты выражаешься. Но вынужден со всей непреклонностью потребовать, чтобы все решения обсуждались и принимались по утвержденной процедуре и проходили предусмотренные законом инстанции. Никаких окольных путей я не допущу.
Д о к т о р С т о к м а н. Когда это я действовал окольными путями ?
Ф о г т. Во всяком случае, у тебя неискоренимая привычка идти своим путем. А это в хорошо организованном обществе почти столь же недопустимо. Индивид должен подчиняться обществу, вернее сказать – властям, которые пекутся об общем благе.
Д о к т о р С т о к м а н. Очень может быть. Но меня это каким боком касается, скажи на милость?
Ф о г т. А таким, милый мой, что ты этого правила, похоже, никак не усвоишь. Но учти, тебе это дорого обойдется. Если не сейчас, так позже. Я тебя предупредил. Прощай.
Д о к т о р С т о к м а н. Ты в своем уме? И ты глубоко заблуждаешься…
Ф о г т. Не имею такого обыкновения. А от приглашения я вынужден отказаться. ( Кланяется в сторону столовой. ) Прощайте, невестка. Господа, прощайте. ( Уходит. )
К а т р и н а ( входит в гостиную ). Он ушел?
Д о к т о р С т о к м а н. Да, ушел, злой как черт.
К а т р и н а. Томас, дорогой, ты чем-то опять его задел?
Д о к т о р С т о к м а н. Ни в коем разе. Но он же не вправе требовать, чтобы я посвятил его во все прямо сейчас. Еще не время.
К а т р и н а. Во что посвятил?
Д о к т о р С т о к м а н. Э-э… Не расспрашивай пока, Катрина. Странно, что не приходил почтальон.
Ховстад, Биллинг и Хорстер встают из-за стола, идут в гостиную. Чуть погодя сюда же приходят Э й л и ф и М о р т е н.
Б и л л и н г ( потягиваясь ). Ни черта себе ужин, убей бог. После такого угощения чувствуешь себя прямо новым человеком.
Х о в с т а д. Фогт был сегодня не в духе.
Д о к т о р С т о к м а н. Все из-за желудка, у него несварение.
Х о в с т а д. Да, нас, из «Народного вестника», он вообще не переваривает.
К а т р и н а. Мне кажется, вы с ним сегодня вполне неплохо поладили.
Х о в с т а д. Временное перемирие, не более того.
Б и л л и н г. Вот золотые слова! В самую точку!
Д о к т о р С т о к м а н. Не забывайте, Петер одинок, бедняга. У него все дела, дела, а уютного дома, чтобы душой отдохнуть, нет. И еще этот треклятый жиденький чаек, которым он накачивается. Мальчики, придвигайте стулья к столу! Катрина, так будет нам сегодня тодди?
К а т р и н а ( идет в столовую ). Сейчас принесу.
Д о к т о р С т о к м а н. Капитан, садитесь сюда ко мне на диван. Вы у нас редкий гость, уж пожалуйста… Друзья мои, присаживайтесь.
Мужчины рассаживаются вокруг стола. К а т р и н а приносит поднос с самоваром, стаканами, графинами и прочим.
К а т р и н а. Так, вот арак, ром, коньяк. А смешивайте уж сами.
Д о к т о р С т о к м а н ( беря стакан ). C этим мы справимся. ( Смешивая тодди. ) Так, еще сигары! Эйлиф, ты ведь знаешь, где стоит ящик? Мортен, тащи-ка мою трубку.
Мальчики уходят в комнату направо.
Я подозреваю, что Эйлиф иной раз таскает у меня сигары, но виду не подаю. ( Смеется. ) И захвати мою шапочку, Мортен! Катрина, покажешь ему, куда я ее положил? Не надо, не надо, он сам нашел!
Мальчики приносят все, что просил отец.
Прошу вас, друзья мои. А я уж, как всегда, трубочку. Сколько мы с ней нагулялись вдвоем там, на севере, в Нурланде, да в какую мерзкую погоду! ( Чокается. ) Выпьем! Скол [1] От норвежского skål (чаша) – традиционный заздравный тост в Скандинавии.
! Сидеть вот так с вами в тепле и покое, оно куда лучше.
К а т р и н а ( не отрываясь от вязания ). Вы скоро в море, капитан Хорстер?
Х о р с т е р. Надеюсь к следующей неделе все закончить.
К а т р и н а. В Америку идете?
Х о р с т е р. Да, план такой.
Б и л л и н г. Так вы же не успеете проголосовать на муниципальных выборах?!
Х о р с т е р. Опять будут выборы?
Б и л л и н г. А вы разве не знаете?
Х о р с т е р. Нет. Я не по этой части.
Б и л л и н г. Но вас все же заботят общественные проблемы?
Х о р с т е р. Нет, я в них ничего не понимаю.
Б и л л и н г. И тем не менее – хотя бы голосовать должен каждый.
Х о р с т е р. И кто в этом вовсе не разбирается, тоже?
Б и л л и н г. Разбирается? Что вы имеете в виду? Общество – оно как корабль, крутить штурвал должны все вместе.
Х о р с т е р. Возможно, на суше это работает, но на море точно добром не кончится.
Х о в с т а д. Удивительно, что моряки в большинстве своем так мало интересуются делами родной страны.
Д о к т о р С т о к м а н. Моряки что перелетные птицы, им везде дом, и на севере, и на юге. Вот отчего, господин Ховстад, нам, остальным, надо быть вдвойне активными. Ждать ли в завтрашнем «Вестнике» чего-нибудь важного на общественную тему?
Х о в с т а д. О наших городских проблемах ничего. Но послезавтра я хотел поставить вашу заметку.
Д о к т о р С т о к м а н. Да, заметка эта. Вот дьявол. Слушайте, знаете что – повремените пока с ней.
Х о в с т а д. Зачем ждать? У нас и место есть, и время сейчас, по-моему, самое подходящее.
Д о к т о р С т о к м а н. Да, да, вы кругом правы, но все-таки придержите статью. Я потом объясню, в чем дело.
В гостиную входит П е т р а, в пальто, шляпке и с тетрадками под мышкой.
П е т р а. Добрый вечер.
Д о к т о р С т о к м а н. Петра, ты пришла? Добрый вечер!
Все здороваются. Петра кладет верхнюю одежду и тетрадки на стул у двери.
П е т р а. Пока я там надрываюсь на работе, некоторые тут гуляют вовсю.
Д о к т о р С т о к м а н. Давай включайся скорее!
Б и л л и н г. Сделать вам стаканчик?
П е т р а ( идет к столу ). Спасибо, я сама; у вас слишком забористый выходит. Да, папа, у меня для тебя письмо. ( Идет к стулу, на котором лежат ее вещи. )
Д о к т о р С т о к м а н. Письмо? От кого?
П е т р а ( роется в карманах пальто ). Я, когда выходила, встретила почтальона…
Д о к т о р С т о к м а н ( встает и идет к ней ). И ты не отдала мне письмо сразу?!
П е т р а. Честное слово, у меня уже не было времени возвращаться, чтобы отдать. Вот оно.
Д о к т о р С т о к м а н ( хватает письмо ). Посмотрим, посмотрим, девочка моя. ( Читает адрес отправителя. ) Так и есть!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: