Эжен Скриб - Стакан воды (сборник)
- Название:Стакан воды (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ФТМ77489576-0258-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-15330-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эжен Скриб - Стакан воды (сборник) краткое содержание
Плодовитости Эжена Скриба – французского драматурга, члена Французской академии – можно позавидовать: его перу принадлежит около 150 пьес. Водевили и комедии – остроумные и насмешливые, с забавными положениями и парадоксальными ситуациями, живым образным языком и ловко закрученной интригой – составили основу репертуара французского театра XIX века. Наиболее известной в России стала комедия Эжена Скриба «Стакан воды, или Причины и следствия». Эта пьеса до сих пор экранизируется и не сходит с подмостков многих театров. В сборник включена также комедия Скриба «Товарищество, или Лестница славы», сохранившая злободневность и остроту, «Адриенна Лекуврёр», имеющая условно-исторический сюжет, и «Бертран и Ратон, или Искусство заговора».
Стакан воды (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Принцесса. Морис!
Морис. Я решил всё сказать. Именно под знаком такого договора нам в один прекрасный день и улыбнулась радость, ибо ни вы, ни я не приняли всерьез завязавшихся отношений, и наши добровольные узы продержались дольше именно потому, что каждый сохранял за собою право их порвать. Значит, упрек несправедлив. Где нет клятвы, там нет и вероломства. (Горячо.) Но я был бы клятвопреступником, если бы изменил чувству дружбы и благодарности, которое питаю к вам. Тут я, клянусь честью, признаю свои обязательства. А в остальном я свободен.
Принцесса. Вы не свободны изменять мне!
Морис. Осторожнее, принцесса. Если свободу мою оспаривают, я в конце концов всегда завоевываю ее.
Принцесса. Посмотрим. Пусть я даже погублю вас, вас и ту, которую вы мне предпочитаете; пусть мне придется всем пожертвовать, чтобы узнать, кто она…
Морис. Прислушайтесь. Что за шум на дворе?..
Принцесса. Экипаж!
Морис. Вы кого-нибудь ждете?
Принцесса. Да нет, никого… Одна только мадемуазель Дюкло могла бы приехать, но она не приедет, потому что знает, что мы здесь. (Подходит к окну справа.)
Морис. Посмотрите в сад… Вы ведь знаете расположение…
Принцесса (отпрянув от окна) . Боже! Это мой муж!
Морис. Да что вы?
Принцесса. Принц Бульонский, я уверена; я видела, как он выходил из кареты.
Морис. Что это значит?
Принцесса. Не знаю. Но он не один; с ним еще какие-то люди – темно, я не разглядела.
Морис. Слышатся их шаги. Они поднимаются по лестнице.
Принцесса. Я погибла!
Морис (направляясь в глубь сцены) . Нет, пока я подле вас.
Принцесса. Не защищать меня надо, а как-нибудь устроить, чтобы меня никто не видел! Если у принца, если вообще у кого-либо возникнет хотя бы малейшее подозрение, что я была здесь, репутация моя погибла.
Морис. Вы правы.
Принцесса. Идут… (Указывает на правую дверь.) А! Вот сюда…
Морис. Куда это?
Принцесса (стремительно проходя через сцену и исчезая в двери) . Здесь маленький будуар.
Явление III
Аббат, принц(входят в левую дверь), Морис.
Принц (заметив, как затворилась дверь в будуар) . Ах, мы застаем вас на месте преступления, дорогой мой…
Морис (в смущении) . Вы… здесь, господа?
Принц (смеясь) . Я видел даму! Видел!
Морис. Вы, вероятно, шутите?
Принц. Вовсе нет! Белое развевающееся платье… упорхнуло… Итак, Саксония бросает вызов Франции!
Морис. Что это значит?
Аббат. Это значит, что мы поймали вас с поличным, любезный граф.
Принц (весело) . И что вам это не удастся проделать втихомолку; нам нужна гласность и скандал. (Хлопая аббата по плечу.) Недаром же мы аббаты, не правда ли?
Морис (принцу, нетерпеливо) . Однако я, сударь, полагаю, что, напротив, именно вам-то и следует избежать скандала. Но раз вы так желаете, раз вам все известно…
Принц (смеясь) . Все! Решительно все! И, кроме того, у нас в руках доказательства…
Морис (надевая шляпу, холодно) . Я к вашим услугам, принц. Господин аббат, надеюсь, не откажется быть нашим секундантом – платье его не помеха. Здесь, кажется, есть сад – мы можем туда пройти.
Принц (смеясь) . В такое время?
Морис. Для поединка – всегда время. Главное, поскорее с этим покончить.
Аббат (стоявший в глубине, подходит к Морису) . Ошибаетесь. Мы, наоборот, не стремимся поскорее с этим покончить; нам желательно, чтобы это длилось подольше, «верная любовь, вечная страсть», как поется в песенке Рамо [127]. В героическом порыве, который превосходит все оперные доблести, принц отказывается от покоренной вами дамы в вашу пользу.
Морис. То есть как это?
Аббат. При условии, что мирный договор будет подписан здесь же, за ужином, при свете факелов!
Принц. Под звон бокалов с шампанским.
Морис. Уж не надо мной ли вы, господа, собираетесь посмеяться?
Аббат. Вы угадали.
Принц. Ибо единственная моя цель – доказать Дюкло…
Морис. Дюкло?
Принц (указывая на правую дверь) . Что я уже не дорожу ее прелестями…
Аббат. И что если бы Франция и Саксония вздумали драться из-за нее…
Принц. Защищая ее добродетели…
Аббат. То это была бы драка из-за пустяков, которую принц никогда не простил бы себе. (Смеется.)
Принц (тоже смеется) . Вот потеха, не правда ли? А вы, вместо того чтобы смеяться, так удивлены…
Морис. Да, сначала я был очень удивлен. Но теперь мне все представляется и в самом деле крайне своеобразным…
Принц. Признаете? Ха-ха! Похитить у меня Дюкло с моего согласия! Истинно дружеская услуга!
Аббат. И теперь вы не откажетесь, как новые союзники, подать друг другу руку…
Морис. Нет, конечно! Вашу руку!
Принц (декламирует) .
«Дай руку, Цинна, мне. Останемся друзьями». [128]
Аббат (смеясь) . Для утверждения договора требуется нотариус. Я приглашу сейчас сюда нотариуса Комеди Франсез и еще нескольких свидетелей. (Уходит в левую дверь.)
Морис (удивленно) . Что он сказал?
Принц (смеясь) . Вы и не представляете себе, какое блестящее общество ждет вас в моем домике… вернее, в вашем домике, ибо сегодня вы тут хозяин, вы герой празднества. Вам почет и слава!
Морис (в смущении) . Это уж слишком, принц.
Принц. Готовьтесь еще к одному сюрпризу, которым мы вас порадуем: в числе гостей будет очаровательная молодая особа, давно мечтающая с вами познакомиться. Аббат исполняет здесь обязанности церемониймейстера – он пошел за ней, чтобы представить ее вам еще до ужина.
Морис (в замешательстве) . Я просил бы вас меня к ней отвести. (В сторону, смотря на правую дверь.) Лишь бы удалось выпустить пленницу и укрыть ее от посторонних взоров! (Подходит к окну справа, которое осталось растворенным, и смотрит в сад.)
Явление IV
Аббатпод руку с Адриеннойвыходит из левой двери; принцидет ей навстречу; Мориссмотрит в окно на втором плане справа.
Принц (Адриенне) . Пожалуйте! Граф Саксонский с нетерпением ждет вас.
Аббат. Что с вами, дорогая, вы дрожите?
Адриенна. Да, в присутствии человека, окруженного славой, я всегда невольно волнуюсь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: