Луиджи Пиранделло - Итальянский с Луиджи Пиранделло. Возвращение / Luigi Pirandello. Ritorno
- Название:Итальянский с Луиджи Пиранделло. Возвращение / Luigi Pirandello. Ritorno
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Восточная книга»1243df63-7956-11e4-82c4-002590591ed2
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7873-0779-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиджи Пиранделло - Итальянский с Луиджи Пиранделло. Возвращение / Luigi Pirandello. Ritorno краткое содержание
Избранные новеллы выдающегося итальянского писателя, нобелевского лауреата Луиджи Пиранделло (1867–1936) адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих итальянский язык на продолжающем и продвинутом этапах обучения.
Итальянский с Луиджи Пиранделло. Возвращение / Luigi Pirandello. Ritorno - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
La prima volta, alla denunzia del figliuolo, di cui la seconda moglie era incinta all’arrivo di Filippa, non essendosi questa rifatta viva davanti alla legge, tutto andò liscio, e il figliuolo poté regolarmente essere registrato come legittimo. Ma come registrare il secondo, di lì a cinque mesi, nato da Filippa che figurava ancora come morta? O illegittimo il primo, nato dal matrimonio putativo, o illegittimo il secondo. Non c’era via di mezzo.
Padron Nino Mo si portò una mano alla nuca( падрон Нино Мо поднес руку к затылку) e si fece saltar sul naso la berretta(и сбросил себе на нос: «заставил прыгнуть на нос» шапку) ; prese a grattarsi la testa(он принялся чесать голову) ; poi disse all’ufficiale di stato civile(потом сказал чиновнику ЗАГСа) :
– E… scusi(а… простите) , non potrebbe registrarlo come legittimo(вы не могли бы его зарегистрировать как законного) , della seconda(от второй)?
Padron Nino Mo si portò una mano alla nuca e si fece saltar sul naso la berretta; prese a grattarsi la testa; poi disse all’ufficiale di stato civile:
– E… scusi, non potrebbe registrarlo come legittimo, della seconda?
L’ufficiale sgranò tanto d’occhi(чиновник вытаращил глаза; occhio, m – глаз; sgranare gli occhi/tanto di occhi – уставиться, вытаращить глаза ) :
– Ma come(но как это) ? Della seconda(от второй) ? Se cinque mesi fa(если пять месяцев назад) …
– E… scusi, non potrebbe registrarlo come legittimo, della seconda?
L’ufficiale sgranò tanto d’occhi:
– Ma come? Della seconda? Se cinque mesi fa…
– Ha ragione, ha ragione(вы правы, вы правы) , – troncò padron Nino(отрезал падрон Нино) , tornando a grattarsi la testa(вновь принявшись чесать затылок: «возвращаясь к чесанию головы») . – Come si rimedia allora(тогда, как это уладить)?
– Ha ragione, ha ragione, – troncò padron Nino, tornando a grattarsi la testa. – Come si rimedia allora?
– Come si rimedia(как уладить) ? – sbuffò l’ufficiale(фыркнул чиновник) . – Lo domandate a me(это вы у меня спрашиваете) , come si rimedia(как уладить) ? Ma voi che siete(да что вы такое есть) , sultano(султан) ? Pascià(паша) ? Bey(бей) ? Che siete(что вы такое) ? Dovreste aver giudizio(вы должны бы иметь благоразумие) , perdio(черт побери) , e non venire a imbrogliarmi le carte, qua(и не приходить мне тут спутывать карты)!
– Come si rimedia? – sbuffò l’ufficiale. – Lo domandate a me, come si rimedia? Ma voi che siete, sultano? Pascià? Bey? Che siete? Dovreste aver giudizio, perdio, e non venire a imbrogliarmi le carte, qua!
Padron Nino Mo si trasse un po’ indietro( падрон Нино Мо отодвинулся немного назад) e s’appuntò gl’indici delle due mani sul petto(и направил себе указательные пальцы обеих рук на грудь) :
– Io(я) ? – esclamò(воскликнул он) . – E che ci ho da fare io(но как мне быть; «что мне тут делать») , se Dio permette così(если Бог позволяет, /чтобы было/ так)?
Padron Nino Mo si trasse un po’ indietro e s’appuntò gl’indici delle due mani sul petto:
– Io? – esclamò. – E che ci ho da fare io, se Dio permette così?
Sentendo nominar Dio(услышав упоминание о Боге) , l’ufficiale montò su tutte le furie(чиновник пришел в ярость; furia, f – гнев, ярость, бешенство; andare/ montare su tutte le furie – прийти в ярость/в бешенство ).
– Dio… Dio… Dio… sempre Dio(Бог… Бог… Бог… всегда Бог) ! Uno muore; è Dio(кто-то умирает, это Бог) ! Non muore; è Dio(не умирает – это Бог) ! Nasce un figlio; è Dio(рождается ребенок – это Бог) ! State con due mogli; è Dio(живете: «находитесь»; с двумя женами – это Бог) ! E finitela con questo Dio(да прекратите вы с этим Богом) ! Che il diavolo vi porti(дьявол вас возьми) , venite a ogni nove mesi almeno(приходите раз в девять месяцев, хотя бы) ; salvate la decenza(соблюдайте приличия) , gabbate la legge(надуйте закон) ; e ve li schiaffo tutti qua legittimi uno dopo l’altro(и я вам их тут залеплю законными, одного за другим)!
Sentendo nominar Dio, l’ufficiale montò su tutte le furie.
– Dio… Dio… Dio… sempre Dio! Uno muore; è Dio! Non muore; è Dio! Nasce un figlio; è Dio! State con due mogli; è Dio! E finitela con questo Dio! Che il diavolo vi porti, venite a ogni nove mesi almeno; salvate la decenza, gabbate la legge; e ve li schiaffo tutti qua legittimi uno dopo l’altro!
Padron Nino Mo ascoltò impassibile la sfuriata( падрон Нино Мо выслушал невозмутимо эту вспышку) . Poi disse(потом сказал) :
– Non dipende da me(это не зависит от меня) . Lei faccia come crede(вы делайте, как считаете нужным) . Io ho fatto l’obbligo Mio(я выполнил мой долг) . Bacio le mani(целую руки).
Padron Nino Mo ascoltò impassibile la sfuriata. Poi disse:
– Non dipende da me. Lei faccia come crede. Io ho fatto l’obbligo Mio. Bacio le mani.
E tornò puntuale(и он возвращался точно) , ogni cinque mesi(каждые пять месяцев) , a fare l’obbligo suo(исполнять свой долг) , sicurissimo che Dio gli comandava così(абсолютно уверенный, что Бог ему так велел).
E tornò puntuale, ogni cinque mesi, a fare l’obbligo suo, sicurissimo che Dio gli comandava così.
Интервал:
Закладка: