Коллектив авторов - Сцены частной и общественной жизни животных
- Название:Сцены частной и общественной жизни животных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «НЛО»f0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-0416-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Сцены частной и общественной жизни животных краткое содержание
«Сцены частной и общественной жизни животных» (1842) – знаменитый сборник, для которого тексты написали известные французские писатели, а иллюстрации выполнил замечательный рисовальщик Гранвиль. Сквозной сюжет книги – история о том, как звери собрались на свою Генеральную ассамблею и решили освободиться от власти человека, а для этого – рассказать каждый свою историю. Читателя ждут монологи Зайца-конформиста и Медведя-байрониста, Крокодила-эпикурейца и Пуделя, сделавшегося театральным критиком, английской Кошки, осужденной за супружескую измену, и французской Кошки, обманутой Котом-изменником. Имена и некоторые приметы у персонажей звериные, а проблемы, разумеется, – человеческие, те самые, которые вставали перед французами первой половины XIX века в их повседневной жизни. Это производит комический эффект, который довершают блистательные рисунки Гранвиля. Перевод сборника выполнен известным российским исследователем французской культуры – Верой Мильчиной, автором книги «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь».
Сцены частной и общественной жизни животных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы отвечали, что он очень добр и что нам его маленькое королевство кажется очень большим, и это привело его в прекрасное расположение духа.
После этого сей превосходный король поинтересовался, откуда мы явились, а узнав, что мы много путешествовали, попросил рассказать историю наших странствий и слушал ее с величайшим удовольствием: стоило ему заподозрить, что мы вот-вот замолчим, как он тотчас требовал: «Еще!» и это прибавляло нам сил.
Когда же мы в самом деле замолчали, то, не в силах больше сдерживаться, он сорвал с головы древний фригийский колпак, который с незапамятных времен служил королям этой страны короной, бросил на землю гремушку, символ мудрости, которую держал в руке вместо скипетра, тогда как пустая скорлупа в другой руке заменяла державу [702], и, высвободив таким образом руки, открыл нам свои объятия со словами:
– Обнимите меня; вы честные Пернатые, и я вас люблю; прошу вас, давайте не расставаться.

Не воображайте, будто душа моя способна плениться соблазнами грубого натурализма
– Право, Государь, – отвечал я, – полагаю, что с нашей стороны было бы глупо не согласиться; если мой друг думает так же, как и я, мы останемся.
– Скажите свое мнение, господин Тупик, теперь ваша очередь. Взгляните на этот остров, и если какая-нибудь из скал, нависших над морем, придется вам по сердцу, она ваша.
– Государь, – отвечал мой друг, – такие короли, как вы, и такие королевства, как ваше, большая редкость, и я буду рад жить и умереть на вашей земле.
– Отлично сказано, – вскричал король, – кстати, сударь, у нас тут среди скал нетрудно зайти в тупик, а значит, вы будете не одиноки…
Поскольку шутка его пришлась всем по вкусу, то сей государь, вконец осчастливленный, обратился к своим подданным:
– Дети мои, эти господа будут жить среди нас, обходитесь с ними ласково.
Тут все закричали: «Да здравствует король! да здравствует король!»
И – право слово! – мы закричали вместе с другими и даже громче, чем другие: «Да здравствует король!»
После чего великий монарх обратился лично ко мне:
– А с вами будет особый разговор! У меня есть идея. Вы женаты?
– Государь, – отвечал я, – я холост.
– Он холост! – воскликнул король, оборачиваясь к дамам. – Холост!!!
– Он холост! – закричали они все разом. – Какой грех, надо его женить.
– Вы это сказали, – воскликнул король, смеясь от всей души, – а я и не сомневался, что вы это скажете!
– Но, Государь, – взмолился я, догадавшись наконец, но чересчур поздно, к чему он клонит, – мое сердце…
– Ладно-ладно, ни слова больше, – перебил он меня, – сердце у вас доброе и вы не откажетесь стать моим зятем; у меня нет сына, вы мне его замените, вы станете моим наследником и я смогу умереть спокойно. Пускай сюда немедленно приведут принцессу! – приказал он.
Предложение это было настолько неожиданно, что я онемел от изумления.
– Молчание – знак согласия! – воскликнул король.
И не успел я еще на что-нибудь решиться, как уже принцесса, которой сообщили, о чем идет речь, примчалась к нам, и когда я поднял глаза, то встретился с ее глазами, которые, увы! смотрели очень ласково.
– Посмотрите на нее, – сказал мне тот, кто желал стать моим тестем, – посмотрите внимательно. Неужели вы не в восторге? неужели вы не на седьмом небе от счастья? неужели вы не видите, какая она хорошенькая?
«Боже милостивый! – подумал я. – Она – хорошенькая! Она, которая как две капли воды похожа на меня!»
– А если бы вы знали, какая она прекрасная дочка и какая из нее выйдет прекрасная толстая женушка! – убеждал меня несчастный отец, бросая нежные взгляды на юную принцессу. – Я уж не говорю о том, что ни у одной из подданных нет таких широких ног, такой толстой талии, таких маленьких глазок, такого желтого клюва. А перья – разве они не великолепны? а маленькие ручки – где вы найдете короче? А палантин, изящно прикрывающий спину, – что может с ним сравниться?
– Увы! – прошептал я своему другу, – палантины уже много веков как вышли из моды.
– У тебя будет лучший в мире тесть, – отвечал он мне.
– Но ведь не он будет моей женой! – возразил я.
– Брак – наилучшее из бедствий, – продолжал он. – Если ты еще не забыл Чайку, забудь ее.
– Увы! – подумал я. – Воспоминания нас убивают, но кто из нас согласится променять их на забвение!
Тем временем юноши спрашивали:
– Когда свадьба?
Старики говорили:
– Отличная выйдет пара.
А кумушки добавляли:
– И у них народится много детей.
– А Пингвин-то этот не промах! – возмущались завистники. – Родиться неизвестно где из неизвестного яйца – и отхватить принцессу! еще бы ему не согласиться.
– Женитесь! женитесь! женитесь! – внушали мне со всех сторон.
И я женился.
Все расходы на торжество оплатил тесть: ведь в Пингвинии не только самые бедные из подданных, но даже короли находят деньги на приданое дочери и на ее свадьбу.
Вот как я сделался сыном короля и вот как устраиваются глупые браки; и вот как все мои страдания окончились бедой, ибо жена моя оказалась не такой уж прекрасной и я вовсе не был счастлив.
А потому я ничего не забыл.
На этом я мог бы остановиться, но раз уж я сказал так много, то пойду до конца: ведь я обязан сделать еще одно признание.
Однажды мне приснилось, что я вновь вижу ту, которую так страстно полюбил, и что она меня зовет. Во сне я видел и ее, и то место, где мы встретились, так четко, что, проснувшись, подумал: если это место существует где-нибудь на земле, то, поискав хорошенько, я его найду. Итак, я решился отправиться на поиски и, сославшись на дипломатическую миссию, двинулся в путь, бросив жену и детей, что было очень плохо.
Не меньше двух лет я скитался по свету, но не нашел того, что искал, и не извлек из своих странствий никакой пользы, за одним исключением: я узнал, что волны Средиземного моря слабее, чем волны океана, а водных поверхностей на земном шаре в семь раз больше, чем суши, по каковому поводу я преисполнился большого почтения к рыбам.
Но однажды, в ту самую минуту, когда я уже начинал терять надежду, я обнаружил на песчаной отмели… рядом с погаными останками Кита, выбросившегося на берег, и в обществе подлого Баклана, самого трусливого из всех морских пернатых, ту самую воздушную Чайку, ту совершенную красу, ту Пери, ту сильфиду, чей пленительный образ заворожил меня на всю жизнь.
Так я узнал, что не все то золото, что блестит, и что прежде чем отдать свое сердце, неплохо дважды подумать; да что там дважды? надо подумать сотню раз и убедиться, что отдавать сердце не стоит.
О моя первая любовь! как тяжко мне было краснеть за вас! что сталось со мною, когда я обнаружил, что гнался за призраком, что поклонялся не богу, а божку и что эта несравненная Чайка – Птица самого низкого разбора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: