Коллектив авторов - Сцены частной и общественной жизни животных

Тут можно читать онлайн Коллектив авторов - Сцены частной и общественной жизни животных - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-prose, издательство Литагент «НЛО»f0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сцены частной и общественной жизни животных
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «НЛО»f0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-0416-2
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Коллектив авторов - Сцены частной и общественной жизни животных краткое содержание

Сцены частной и общественной жизни животных - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Сцены частной и общественной жизни животных» (1842) – знаменитый сборник, для которого тексты написали известные французские писатели, а иллюстрации выполнил замечательный рисовальщик Гранвиль. Сквозной сюжет книги – история о том, как звери собрались на свою Генеральную ассамблею и решили освободиться от власти человека, а для этого – рассказать каждый свою историю. Читателя ждут монологи Зайца-конформиста и Медведя-байрониста, Крокодила-эпикурейца и Пуделя, сделавшегося театральным критиком, английской Кошки, осужденной за супружескую измену, и французской Кошки, обманутой Котом-изменником. Имена и некоторые приметы у персонажей звериные, а проблемы, разумеется, – человеческие, те самые, которые вставали перед французами первой половины XIX века в их повседневной жизни. Это производит комический эффект, который довершают блистательные рисунки Гранвиля. Перевод сборника выполнен известным российским исследователем французской культуры – Верой Мильчиной, автором книги «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь».

Сцены частной и общественной жизни животных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сцены частной и общественной жизни животных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

455

В парижской прессе сосуществовали два определения светского «льва». Дельфина де Жирарден утверждала, что «в роли льва выступает вовсе не юный любитель элегантности, одетый самым необычным образом, имеющий самые продуманные и самые претенциозные манеры; нет, в этой роли выступает порой человек совсем простой и ничуть не забавный, с которым, однако, все хотят свести знакомство, поскольку он чем-либо прославился на весь мир: совершил опаснейшее путешествие, увез из дому несколько английских матрон, произнес накануне пламенную речь, получил на днях огромное наследство, гарцевал недавно в жокейской куртке на чистопородном жеребце, летал два часа назад на воздушном шаре и привез самые свежие новости из эмпирея, слегка подозревается в отравлении собственной жены, а может быть, просто-напросто опубликовал талантливую книгу, имевшую большой успех» ( Жирарден Д. де. Парижские письма виконта де Лоне. М., 2009. С. 271–272). Однако более распространенной была другая точка зрения, согласно которой «лев» замечателен только своим модным нарядом и умением транжирить деньги. У Бальзака представлена именно она.

456

Намек на начавшееся в 1830 году завоевание французами Алжира.

457

Крысами на языке модного света назывались начинающие балерины; об их нравах и времяпрепровождении дает представление очерк Т. Готье (см.: Французы, нарисованные ими самими. Парижанки. С. 655–672). Описание Львицы – дамы, которая занимается верховой ездой, стреляет из пистолета (он изображен на рисунке Гранвиля) и совершает прочие спортивные подвиги, см.: Там же. С. 417–432.

458

Цвета реально существовавшие; о богатстве оттенков зеленого цвета свидетельствует перечень из «Методической энциклопедии» 1828 года; здесь указано, что зеленый бывает «веселый, весенний, лавровый, бежеватый, морской, селадоновый, попугайский, капустный, фисташковый, бутылочный, канареечный, саксонский, английский, гусиного помета, морской волны» и проч.; фигурирует в этом ряду и «зеленый американский» (Encyclopédie méthodique, ou par ordre de matières. Manufactures et arts. Paris, 1828. P. 195).

459

Эмиль Жане (1813–1857) – рисовальщик и скульптор.

460

Аристократические парижские клубы – сугубо мужские сообщества богатых и знатных людей, которые собирались, чтобы есть и пить, беседовать, иногда слушать лекции, иногда играть в карты (смотря по «специализации» клуба), одним словом, проводить время непринужденно. Одним из самых модных и престижных был упоминаемый ниже Жокей-клуб, созданный в 1834 году по образцу аналогичного английского заведения на волне интереса ко всему английскому и, в частности, к конному спорту. О Мюзаре см. примеч. 341.

461

Оркестр под управлением композитора и дирижера Наполеона Мюзара (наст. имя Филипп; 1792–1859) аккомпанировал публичным балам, которые пользовались в Париже огромной популярностью и, вне зависимости от места действия, назывались «балами Мюзара». Особенно хорошо удавались Мюзару такие быстрые танцы, как галоп, который многие современники сравнивали с пляской в аду, с собранием демонов, с Вальпургиевой ночью, с хороводом во время шабаша; см., например, в статье Луи Юара «Бал Мюзара»: «Не успел Мюзар, великий Мюзар взмахнуть своей палочкой… как шесть тысяч танцоров пустились в пляс, как безумные: этот адский хоровод кружится, увлекая за собой все, что встречается на его пути… даже святой Антоний, да будет свята его память, не устоял бы перед этим шабашем. ‹…› К счастью, мудрые полицейские постановления запрещают танцорам, пляшущим под аккомпанемент Мюзарова оркестра, покидать помещение, для них отведенное, иначе дьявольский галоп вырвался бы из адского пекла прямо на улицу» (Le musée pour rire. 1839. № 28).

462

Переиначенная фраза из Корана «Нет Бога кроме Аллаха, а Магомет есть пророк его».

463

Во время карнавала аристократические «львы» опрощались до предела: напивались в простонародных кабаках и облачались в самые неблагородные наряды; одним из наиболее популярных был карнавальный костюм грузчика, перетаскивающего товары с плотов на берег (débardeur); его носили также и дамы (это был тот редкий случай, когда им позволялось надевать панталоны), так что восхищение принца Лео может быть отнесено и к женскому полу. Своей славой и превращением из лохмотьев рабочего в изысканную стилизацию костюм грузчика (блуза, заправленная в широкие панталоны) был обязан рисовальщику Гаварни, выпустившему в 1840 году целую серию литографий под общим названием «Les débardeurs». Именно в этих костюмах танцуют галоп лошади на рисунке Гранвиля.

464

Цитата из баллады Бюргера «Ленора» (1774); фраза, приведенная Бальзаком, присутствует во французском пересказе баллады в книге Ж. де Сталь «О Германии» (1810, изд. 1813; ч. 2, гл. 13); она же использована в названии полотна художника Ари Шеффера (после 1830).

465

Бальзак пародирует ту теорию лестницы существ и единства всего живого, которую отстаивал Жоффруа Сент-Илер и о которой сам Бальзак отзывался так восторженно в других своих сочинениях (см. примеч. 189 и 200). Ю. Балтрушайтис считал, что эта фраза призвана доказать «звериную» природу человека (Baltrusaitis J. Aberrations. Paris, 1995. P. 80–82), однако такая трактовка, пожалуй, чересчур огрубляет «Сцены». Она скорее подошла бы, например, к повести «Клод Гё» (1834), в финале которой В. Гюго называет каторжников помесью человека с рысью, гиеной или ястребом и объясняет преступления людей их родством с животными.

466

Лафонтен . Басни (IV, 1): Лев влюбился в пастушку и попросил у отца ее руки; отец дал согласие при условии, что Льву отпилят когти и клыки; Лев согласился и стал беззащитным, тут-то на него и набросились собаки. Финал: «Любовь, когда ты нами правишь, // То осторожности конец!»

467

Бальзак использует транскрипцию английского произношения слова lion (лев). Привычка именовать модных молодых людей львами пришла во Францию из Англии, где она вошла в обиход двумя десятками лет раньше; по версии толкового словаря Э. Литтре, своим названием светские «львы» были обязаны тем живым львам, которые до конца 1820-х годов содержались в зверинце лондонского Тауэра (это объяснение было в ходу и в России; см., например, очерк Ф. В. Булгарина 1843 года «Лев и шакал» – Булгарин Ф. В. Дурные времена. Очерки русских нравов. СПб., 2007. С. 247). Современники помнили об этом английском происхождении «львов». Леди Морган в книге «Франция в 1829 и 1830 годах» замечает: «Известно, что в Англии предметы общественного любопытства, на время вошедшие в моду, именуются львами» ( Morgan, lady. La France en 1829 et 1830. Paris, 1830. Т. 1. P. 395).

468

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сцены частной и общественной жизни животных отзывы


Отзывы читателей о книге Сцены частной и общественной жизни животных, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x