Гой-лоцава Шоннупэл - Синяя летопись. История буддизма
- Название:Синяя летопись. История буддизма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-101124-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гой-лоцава Шоннупэл - Синяя летопись. История буддизма краткое содержание
«Летопись» подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма – ньингма и новых школ – кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. «Летопись» содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организаторов, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. «Летопись» богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен.
«Синяя Летопись» представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Синяя летопись. История буддизма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
80
Вероятно, ошибка резчика: вместо Го-юг/Гуюк.
81
Здесь и далее в датах правления императоров допущены неточности. Годы правления были следующими: Тэ-Мин (Хун У) – на 30 лет (1398), Кьихун (Цзянь-вэнь) – на три года (1398–1402), Еван (Юн-лэ) – на 21 год (1424 г.), Шиндзун (Жэнь-цзун) – на один год (1424–1425) – Прим. ред.
82
History of Buddhism by Вu-stоn. Transl. By E. Оbermiller, II, 1932, p. 211.
83
Отсюда Гой-лоцава рассчитывает все даты от 901 г. Этот вопрос обсуждается нами в предисловии. – Ю. Р.
84
Bu-stonʼs History of Buddhism. Transl. by E. Оbermiller, II, p. 201. Этих трех называют Bod-kyi mkhas-pa mi-gsum, или «Три ученых из Тибета». Они похоронены в храме в Синине. В Пари, к северу от Синина, есть каменная колонна, на которой упомянуты их имена. (Устное сообщение Дост. Гэндуна Чойпэла).
85
G, MDO, № 340.
86
Это селение называется Чжашур (Jya-zhur), к северу от Сюньхуа, на северном берегу Мачу (Хуанхэ).
87
Представляется странным, что Гэвасэл попытался пойти в Уй после преследования Учения.
88
Shes-rab-kyi pha-rol-tu phyin-pa ʼbum-pa rgya-cher ʼgrel-pa. – D, SPH, № 3807.
89
rNal-ʼbyor spyod-paʼi sa-las byang-chub-sems-dpaʼi sa. – D, SC, № 4037.
90
Ри Дэнтиг расположена на берегу Мачу, или Хуанхэ, к юго-востоку от Кумбума и к северу от Сюньхуа.
91
В «Reʼu-mig» (JASB, II, 1889, р. 40) сказано, что bLa-chen dGongs-pa rab-gsal умер в 1035 г., это тоже год Дерева-Свиньи. Мы не знаем источника информации Сумпы Кенпо. Возможно, это основано просто на неправильном подсчете.
92
Здесь автор снова считает от 901 года вместо 841, оба года были годами Железа-Курицы.
93
G, RGYUD, № 360.
94
Phags-pa shes-rab-kyi pha-rol-tu phyin-pa brgyad-stong-pa. – G, SPH, № 12.
95
ʼgRel-chen. – D, SPH, № 3791.
96
mNgon-par rtogs-paʼi Cyan ʼgrel-pa. – D, № 3794.
97
Tshad-ma rnam-ʼgrel. – D, TSHM, № 4210.
98
D, TSHM, № 4216.
99
D, TSHM, № 4217.
100
D, TSHM, № 4220.
101
Tshad-mа rgyan. – D, TSHM, № 4221.
102
Последний названный был автором «Ma-ni bka-bum».
103
dPe-ʼgrems – означает «учащийся, имеющий учебник». В древнем Тибете имелись только рукописные учебники, и число их было очень ограниченно.
104
Досточтимый Мила, Ог, Цур и Мэ известны как Четыре великих столпа Чже Марпы.
105
Здесь «отец» значит кальянамитра Тапа, учитель четырех сыновей Рогпацы. Его скачка на лошади означает, что он выиграл дело против Гасана Нагпо.
106
G, ʼDUL, № 6.
107
D, ʼDUL, № 4120.
108
Bam-po lnga-bcu-pa. – D, ʼDUL, № 4113.
109
rGya ʼdul-ʼdzin dBang-phyug tshul-khrims-ʼbar родился в 1047 г.
110
D,ʼDUL, № 4120.
111
D, ʼDUL, № 4123.
112
Me-tog phreng-rgyud. – D, № 4123.
113
Согласно легенде, тибетские яки имеют чудесные хвосты цвета камня вайдурья и оберегают их от посторонних глаз, кустов и колючек.
114
ʼDul-ba bsdus-pa. – D, ʼDUL, № 4105.
115
Sum-brgya-pa. – D, ʼDUL, № 4124.
116
ʼOd-ldan. – Арья-муласарвастивадишраманера-карика-вриттипрабхапати. – D, ʼDUL, № 4125.
117
sLob-ma-la phan-pa. – Будон, «bsTan-ʼgyur dkar-chag». – Сунбум, том 26 (La), л. 1066; Тришата-кярика-вьякхьяна. – D, ʼDUL, № 4126.
118
D, ʼDUL, № 4127.
119
dGe-tshul-gyi dang-poʼi lo-dri-ba. – D, ʼDUL, № 4132.
120
dGe-slong-gi dang-poʼi lo-dri-ba. – D, ʼDUL, № 4133, переведенная Дипанкарашриджняной и Цултимом Гьялва.
121
D, ʼDUL, № 4123.
122
dGe-tshul bslab-paʼi gzhi-mdo. – D, ʼDUL, № 4130.
123
Текст есть в Кн. II (Кха). Л. 116: «de-la slob-dpon dPal-gyi ʼbyor // Shes-rab-dag-gis gzan-pa-yin//». – Имя видоизменено в тексте для сохранения ритма тибетского стиха.
124
Согласно Дост. Гэндуну Чойпэлу, в храме Гьял др сих пор есть следы пожара.
125
Дорда Дархан. – I. J. Schmidt. Geschichte der Ost-Mongolen, p. 110–111.
126
Известный ньингмапинский тертон (gter-bton-pa).
127
sByor-drug; название системы, принадлежащей Калачакре.
128
В Тибете есть древний способ лечения сердечных болезней выпусканием лимфы (chu-ser) из области сердца с помощью золотой иглы.
129
Lcam-pa, Malva silvestris L. – просвирник лесной. ( Прим. ред. ).
130
Далее: NGB.
131
NGB, том 14 (Pha), переведен Падмасамбхавой и Пэлцэгом.
132
Там же, «rNying-rgyud dkar-chag», л. 233а.
133
Далее: Гухьягарбха.
134
D, RGYUD, № 1909.
135
gSung-ʼbum (Сунбум – Собрание сочинений), т. 24 (Ya), л. 37б—38б.
136
На титульном листе тибетского текста «gSang-ba sNying-po» (Гухьягарбха) не дано санскритское название тантры.
137
G, RGYUD, № 443; Б у д о н. Сунбум, т. 26 (La), л. 34б.
138
Шри-Сарвабуддха-самайога-дакини-майясамбара-тантрартходара-тика. – D, RGYUD, № 1659.
139
Будон. Сунбум, т. 26 (La), л. 27б.
140
G, NB, № 843; NGB, т. 21 (Za).
141
«gSang-ba Nying-po» находится в т. 12 (Na) NGB. Перевод Вималы, Ньяга Джнянакумары и Ма Ринченчога. – См.: «rGyud-ʼbum dkar-chag» (NGBK), л. 232б.
142
NGBK, л. 232б; текст переведен Тарло Ньима Гьялцэном и включен в NGB, т. 12 (Na), состоит только из 33-й и 34-й глав тантры.
143
Эта книга, ньингмапинский текст, имеется в NGB, т. 10 (Tha). Согласно указателю, составленному Чжигмэ-линпой, под заглавием «sNga-ʼgyur rGyud-ʼbum rin-po-cheʼi rtogs-pa brjod-pa ʼDzam-gling tha-gru khyab-paʼi rgyan», л. 231б; «Sangs-rgyas thams-chad-kyi dGongs-pa ʼdus-paʼi mdo» в 75-ти главах была переведена с санскрита индийскими упадхьяями Дхармабодхи, Данаракшитой и лоцавой Чецэнкье в Туше (Bru-sha).
144
rDo-rje phur-pa rtsa-baʼi rgyud-kyi dum-bu. – G, RGYUD, № 439.
145
Yang-sdag-gi skor – одна из восьми тантр ньингмы.
146
NGBK, л. 233б.
147
Phur-pa phrin-las-shes ʼjig-rten-Ias ʼdas-paʼi sde-li-Inga.
148
gZungs-grwa-lnga. – G, RGYUD, № 558, 559, 561, 562, 563.
149
Далее «Гухья-мулагаобха-тантоа», или сокращенно Гухьягарбха. Включена в NGB, т. 12 (Na).
Комментарии
1
Например, сочинение Тукана Лобсана Чойкьи Ньимы (1737–1802) «Tu-kwan grub-mthaʼ» и хорошо известная книга «Ног Chos-ʼbyung» Чжигмэ Ригпэ-Дорже.
2
Csoma de Koros. A. Enumeration of Historical and Grammatical Works to be met with in Tibet. JASB, v. VII, pt. 2, 1838, p. 147; Tibetan Studies. Calcutta, 1912, p. 82.
3
Das S. Ch. Contributions to the Religion, History, etc. of Tibet. JASB. 1881–1882.
4
Bell Ch. Religion of Tibet. Oxford, 1931.
5
Tucci G. Rin-cʼen bzan-po e la rinascita del Buddhismo nel Tibet intorno al Mille. (Indo-Tibetica, II). Rome, 1933.
6
Васильев В. П. География Тибета. СПб., 1895, с. 29.
7
См.: kLong-rdol gsung-ʼbum. Книга XXX, л. 106.
8
Этот Дзамбхала Ту-шри Гён (Джамбхала Ти-ши Гён), вероятно, идентичен Дзамбхале Ти-шри (Джамбхале Ти-ши), прибывшему в Тибет во главе посольства, чтобы пригласить Будона Ринпоче к императорскому двору в Пекине в 1344 г. (год Обезьяны) по приказу императора Тогон Тэмура (тиб. Tho gon The-mur gan). Прибытие этого посольства отмечено на л. 24а «Жизнеописания Будона» Дацэ Ринчен Намгьяла. – См.: Bu-ston. bKaʼ-ʼbum (лхасское издание), т. 17.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: