Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения

Тут можно читать онлайн Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-sf, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дождь Забвения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Аттикус»
  • Год:
    2015
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-389-10373-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения краткое содержание

Дождь Забвения - описание и краткое содержание, автор Аластер Рейнольдс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Археолог Верити Ожье ведет раскопки на Земле, обезлюдевшей триста лет назад в результате катастрофы под названием Нанокост. Когда экспедиция терпит крах, Верити, чтобы избежать судебного преследования и реабилитироваться, соглашается выполнить тайную миссию. По созданной инопланетянами «червоточине» в пространстве-времени она отправляется в середину двадцатого века – забрать документы исключительной важности, которые другой агент из будущего перед своей гибелью подготовил для передачи именно ей.
Впервые на русском языке!

Дождь Забвения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дождь Забвения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аластер Рейнольдс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он глянул за спину Флойда, и тот обернулся. Минуту назад столик рядом с приемником был пуст, а теперь на нем стоял приличный электрофон.

– Восхитительный фокус, – улыбнулся Флойд.

– Наслаждайтесь музыкой! Я вернусь, когда появятся свежие новости.

После его ухода Флойд уложил пластинку на диск проигрывателя, опустил алмазную иглу звукоснимателя на дорожку. Динамик молчал, лишь изредка потрескивали помехи. Потом зазвучала музыка. Звук трубы Армстронга, лившийся с волшебной легкостью, заполнил каюту. Рояль под пальцами Лила Хардина звенел ясно, чисто, свежо, точно дождь в жаркий день. Флойд улыбнулся. Слушать Сачмо – всегда удовольствие, в любом месте и времени. Но было в музыке что-то странноватое, обескураживающее и тревожащее. Может, страх за Ожье мешал нормально воспринимать ее? Нет, даже во флойдовской исцарапанной копии было больше жизни, чем в этой новой, с иголочки, поделке. Где-то между Парижем и кораблем Кассандры из музыки ушла самая ее соль. Флойд снял пластинку, вернул в конверт, затем покопался в ящике, нашел несколько записей джаза, попробовал их – и вскоре бросил неприятное занятие. Может, дело не в записях, а в проигрывателе или акустике каюты. Но что-то определенно не в порядке. Будто слушаешь, как кто-то высвистывает мелодию, но чуть-чуть не попадает в такт.

«Спасибо за музыку, Тунгуска», – подумал Флойд невесело.

Затем улегся на кровать, сцепив руки на затылке. Включил приемник – те же самые новости.

– Теперь можно поговорить с Ожье, – сообщил Тунгуска. – Но пожалуйста, не утомляйте ее. Она слишком многое перенесла за последние пару дней.

– Буду стелить как можно мягче.

– Что скажете про записи?

– Ну, они вполне приличные.

– В этом «ну» слышится многое.

– Тунгуска, вы уж извините, но с ними что-то не так. Может, проигрывателю нужна новая игла. Или дело во мне.

– Я просто хотел, чтобы вы чувствовали себя как дома.

– И я благодарен. Очень. Но не стоит так уж возиться со мной.

– Флойд, я восхищен вашим стоицизмом.

Тунгуска привел его в ярко освещенный белый покой корабельного лазарета:

– Оставлю вас наедине. Машины сообщат мне, если состояние Ожье ухудшится.

Он ушел прямо сквозь белую стену. Та закрылась за его спиной, словно потревоженное бланманже.

Ожье выглядела не вполне проснувшейся. Она сидела на кровати, окруженная густым, как туман, роем поблескивающих машин. Но Флойда узнала и, несмотря на очевидную крайнюю слабость, улыбнулась ему:

– Я уж думала, тебе никогда не позволят навестить меня. Начала уже беспокоиться: как ты там?

– Я в порядке, – заверил он, садясь на торчащий из пола вырост в форме гриба, затем взял Ожье за руку, погладил пальцы.

Ожидал, что Верити отдернет руку, но она цепко ухватила его кисть, будто отчаянно ждала возможности прикоснуться, ощутить человеческое тепло.

– Тунгуска хочет, чтобы ты отдохнула в тишине и покое, пока в голове все не разложится по полочкам.

– Кажется, я тут пролежала уже сто лет – и все время в ушах колокольный звон.

– А сейчас тебе лучше?

– Да. Но все равно еще чудится, будто во мне идет перманентный конгресс общества любителей поспорить.

– Наверное, это машины Кассандры. Кстати, ты помнишь, что произошло?

– Не все, – ответила она, смахнув влажную от пота прядь со лба. – Я помню смерть Кассандры… и почти ничего больше.

– Не забыла, как позволила машинам Кассандры угнездиться в твоей голове?

– Я тогда сильно испугалась чего-то, но знала, что должна согласиться. И не было времени обдумывать.

– Ты поступила очень храбро. Я горжусь тобой.

– Надеюсь, это стоило того.

– Никаких сомнений. По крайней мере, тогда их быть не могло. Ты понимаешь, где сейчас находишься?

– Да. Во всяком случае, когда я вижу, что не знаю чего-нибудь, нужное знание само оказывается в голове. Мы снова на корабле Кассандры, только сейчас им управляет Тунгуска.

– Думаешь, ему можно доверять?

– Разумеется! Это же… Хотя постой… – Она вдруг нахмурилась, засомневавшись. – Как я могу быть настолько уверенной в нем? Откуда так хорошо его знаю? Наверное, это воспоминания Кассандры… – Ожье тряхнула головой, поморщившись, словно укусила незрелый лимон. – Странные дела. И не уверена, что они мне нравятся.

– Тунгуска говорил, ты понравилась машинам Кассандры.

– Только не обещай, что они в моей голове навсегда. – Она попыталась сделать вид, что пошутила, но в голосе слышался страх.

– Думаю, это лишь до тех пор, пока не разрешится ситуация, – пообещал Флойд, стараясь придать твердости тону. – Помнишь шлюпку, которую, по словам Кассандры, должны были непременно перехватить?

– Да, – ответила Верити через пару секунд.

– Ну так ее не перехватили. Ее успешно подобрал большой и быстрый корабль. По словам Тунгуски, все следы ведут к Ниагаре.

Это известие, кажется, полностью пробудило Ожье. Она выпрямилась, откинула волосы назад.

– Мы должны остановить его, прежде чем он достигнет портала! Остальное – не важно!

– Мы пытались.

– И что?

– Ниагару никто не смог догнать. А его люди захватили портал.

– Вроде ты сказал, что Тунгуска гонится за ним.

– Да, мы гонимся. Тунгуска послал свои силы отбить портал. Они открыли его для нас, и мы прямо сейчас летим в тоннеле гиперсети.

Она растерянно озиралась, наверное не вполне осознав услышанное. Флойду и самому с трудом верилось, что проход по сети может быть настолько незаметным, обыденно-простым, словно катание на хорошо смазанном катафалке.

– Так где же сейчас находится Ниагара?

– Перед нами в тоннеле.

– Насколько я знаю, до сих пор никогда не запускали два корабля в один тоннель, – нахмурилась Ожье.

– Как я понял, это не вполне обычно, но возможно.

– Тунгуска рассчитывает, что мы нагоним корабль Ниагары? Или хотя бы приблизимся достаточно, чтобы сбить?

– Не знаю. Мне кажется, он больше тревожится насчет того, что будет после выхода Ниагары из тоннеля. Есть вероятность потерять след.

– Это недопустимо. Потеряем след – потеряем все. Флойд, твой мир со всеми, кого ты знал, кого любил, умрут в одно мгновение.

– Я передам Тунгуске, чтобы подбросил пару стульев в топку.

– Прости, – проговорила она, бессильно опускаясь на подушку. – Не знаю, с чего я взялась усложнять тебе жизнь. Без сомнений, Тунгуска делает все возможное. – Она вдруг посмотрела на Флойда в упор, будто некое заблудившееся воспоминание внезапно всплыло и просигналило рассудку. – Координаты АБО… Вы их узнали?

– Нет. Тунгуска еще ломает голову. Говорит, можем так и не узнать.

– Флойд, мы просто что-то просмотрели… Причем оно настолько очевидное, что может прямо сейчас находиться у нас перед глазами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аластер Рейнольдс читать все книги автора по порядку

Аластер Рейнольдс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дождь Забвения отзывы


Отзывы читателей о книге Дождь Забвения, автор: Аластер Рейнольдс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x